Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 107

На следующее утро Танг Цзе снова отправился в Долину Тигриного Рева.

В это время в Долине Тигриного Рева был малопродуктивный период, так как звери-чудовища, с которыми было легко справиться, практически все были уничтожены. Оставшиеся были сложными клиентами.

Студенты обычно не ходили в Долину Тигриного Рева в этот период.

Долина принадлежала только Танг Цзе.

Он шел по дикой местности Долины Тигриного Рева, на плече у него сидела Йии, на поясе висела Сабля Разбивающего Сердца, белая студенческая одежда развевалась на ветру. В этот момент они были похожи на Кенпачи Зараки и Ячиру Кусаджиши из "Bleach".

Но у него не было преувеличенной прически и шрама на лице.

Танг Цзе сегодня был гораздо энергичнее, чем обычно.

Маленькая Ии не только показала себя, но даже сидела на его плече, не собираясь слезать.

Они прогуливались по долине, как будто ее обитатели были пустым местом.

Вдруг Йийи подняла голову и понюхала воздух. Она указала вперед и крикнула: "Левая сторона!".

Танг Цзе посмотрел налево.

Вдалеке показался огромный бурый медведь.

"Это он", - сказал Танг Цзе, наклонив голову.

Его и этого медведя можно было считать старыми знакомыми. Танг Цзе впервые попал в долину больше месяца назад, и раз в несколько дней он сталкивался с медведем.

Каждый раз, когда он сталкивался с медведем, ему ничего не оставалось, как спасаться бегством.

Но сегодня Танг Цзе не собирался бежать дальше.

Он продолжал идти вперед.

Когда зверь увидел, что он не убегает, он зарычал и начал скакать к Танг Цзе.

Хотя он выглядел неуклюжим, он не замедлил бежать.

Четыре медвежьих лапы ударили по земле, создав грохочущее землетрясение.

Большой камень преградил ему путь, и медведь-чудовище даже не потрудился обойти его. Он помчался прямо вперед, уничтожая камень.

Танг Цзе вздохнул и сказал огромному медведю: "Отойди в сторону. Сегодня мне не до тебя".

Его предупреждение было явно бесполезным. Гигантский медведь зарычал и, приблизившись, замахнулся на Тан Цзе огромной лапой.

Тан Цзе поспешно отступил.

Уклонившись от атаки медведя, он ударил ладонью по его телу. Медведя, казалось, это мало волновало, он открыл пасть и укусил Танг Цзе.

Танг Цзе ударил медведя ногой, используя силу, чтобы запустить себя.

Этот удар ладонью и ногой отправил бы обычного ученика в угол, но они едва задели медведя, который снова бросился на него.

"Ладно, похоже, от тебя не избавиться!" Танг Цзе холодно фыркнул.

Когда медведь набросился на него, Танг Цзе схватил Саблю Разрыва Сердца и вытащил ее из ножен. Черная волна энергии сабли ударила в бурого медведя.

Туд!

Брызнула кровь.

Груууу!

Медведь-чудовище издал яростный рев. Когда он поднял свои гигантские лапы в воздух, они стали невероятно большими и начали источать тревожное духовное давление. Это было врожденное заклинательное искусство медведя-чудовища - Лапа Духа Гигантского Медведя. Эта огромная лапа завывала с небес. Танг Цзе увидел, что от нее не увернуться, и хрюкнул. Собрав всю свою духовную энергию, он ударил лапой вверх, выпустив из своего оружия волну энергии сабли берсерка.

Кровь хлынула вниз, энергия сабли почти рассекла стальную медвежью ладонь.

Мантра Металла Грота Малого Моря наконец-то показала свое применение, максимально усилив мощь сабли "Разрыв сердца" и позволив ей пробивать броню.

Но Танг Цзе не остался безнаказанным.

Сила медведя-чудовища была просто ужасающей. В результате прямой атаки он получил мощный ответный удар, от которого у него онемели руки.

Он смог выдержать удар только благодаря своему телосложению. Обычному ученику пришлось бы полагаться на заклинания и использовать тактику "бей и беги".

Медведь-чудовище был одновременно шокирован и разъярен своими тяжелыми ранениями. Он поставил неповрежденную лапу на землю, и мощная сила пронеслась сквозь землю и подбросила Танг Цзе в воздух.

Медведь-чудовище зарычал на Танг Цзе, бесформенные звуковые волны ударили в Танг Цзе, как будто они были твердыми, и отбросили его в сторону.

Танг Цзе вскочил на ноги, но медведь-изверг был у него на хвосте. Как раз в тот момент, когда он собирался замахнуться лапой на Танг Цзе, Танг Цзе внезапно развернулся, схватил саблю обеими руками и направил ее на медведя-чудовище.

Это был удар сабли в форме Двенадцатиформенного Меча Горизонта!

Произошла черная вспышка, когда сабля вонзилась в живот медведя-чудовища, не встретив никакого сопротивления. Это было гораздо более серьезное ранение, и медведь-чудовище завыл от боли и взмахнул лапой, ударив Танг Цзе в левое плечо и отправив его в полет.

Когда Танг Цзе отлетел в сторону, из тела медведя была извлечена Сабля Разбивающего Сердца, колючка которой вытащила часть кишок.

Это только усугубило рану. Медведь-чудовище зарычал в агонии и взмахнул лапой, преследуя Танг Цзе.

Танг Цзе тоже был тяжело ранен. Хотя эти сабельные атаки казались простыми, они потребовали значительного количества физической и духовной энергии. Держась за раненое плечо, он мог только пытаться уклониться от атак медведя.

Медведь-чудовище был в бешенстве от полученных травм, и ему было все равно, что его кишки волочатся по земле. Яростно преследуя Танг Цзе, он набирал скорость, охваченный яростью.

"Поторопись и используй марионетку!" крикнула Иии.

"Нет!" сказал Танг Цзе, отступая. "Марионетка против него не годится!"

Марионетки были действительно лучшим вложением денег.

Кукла стоимостью в пять тысяч монет духа, способная атаковать и защищаться, с точки зрения индивидуальной силы была тем, с чем не сравнится ни один средний ученик. Ни одно заклинательное оружие или лекарство не смогло бы обеспечить столь же очевидный прирост боевой мощи.

Но в некоторых отношениях это было плохой инвестицией. Первым недостатком был урон. При столкновении с такой мощной целью, как медведь-чудовище, специализировавшийся на сильных атаках, марионетка, не умевшая уклоняться, обычно просто сражалась насмерть.

Если бы она проиграла этот бой, то то, что осталось, не стоило бы и пятисот монет. Если бы Танг Цзе пришлось объясняться, он бы сказал, что может сломать свое тело и медленно восстанавливаться, но если марионетка сломается, то он будет в слезах. Во-вторых, марионетке не хватало ловкости, и она не годилась против таких проворных целей, как черный леопард.

Таким образом, марионетки были хороши для запугивания слабых и плохи в борьбе с сильными. Это было лучшее, что могло быть против слабых противников. С целью, для поражения которой обычно требовалось искусство заклинаний, марионетка справлялась за один-два удара, экономя духовную энергию.

Но против сильных противников нужно было взвесить все за и против.

Вэй Тяньчун уже однажды потерял марионетку, и Танг Цзе не решился рисковать в этот раз.

Кроме того, он хотел проверить, достаточно ли он силен, чтобы сразиться с этим медведем, имеющим более низкий класс чувствительности духа.

Сабля Разбивающего Сердца до сих пор не разочаровала его, показав свою несравненную остроту.

Жаль только, что медведь-чудовище был слишком силен. Даже получив такую тяжелую рану, он все еще не умер. У него не было заклинания, пробивающего броню, и пока что он не мог ничего с ним сделать.

Подождите!

У него действительно есть атакующее заклинание.

Глаза Танг Цзе внезапно засветились.

Медведь-чудовище снова набросился на него. В ярости он двигался все быстрее и быстрее, из отрубленной лапы вырывался кровавый вихрь.

В то же время Танг Цзе взмахнул своей саблей под углом, выпустив черный поток энергии.

"Тысяча разрывных ударов!"

Яростная энергия вырвалась наружу и врезалась в тело медведя-чудовища. Когда тело медведя взлетело в воздух, на нем появились бесчисленные раны - результат того, что Танг Цзе в одно мгновение выпустил несколько десятков волн энергии сабли.

Эта атака стоила Танг Цзе пятой части его духовной энергии.

Хотя он находился на уровне Духовного источника, после полугода культивирования он смог накопить в своем теле пятьсот капель духовной жидкости.

На одну атаку было израсходовано более ста капель.

Медведь-чудовище был так сильно ранен, что не мог подняться ни на секунду. Но он был настолько живуч, что все еще не умер.

"Вау! Потрясающе!" Йийи был потрясен. "Но что это за Тысячеразрывный Удар? Почему я никогда не видел, чтобы ты изучал его раньше?"

"Это Тысячедвижение Божественного Двора", - ответил Танг Цзе.

Тысячедвижение Божественного Двора было третьим заклинанием, которое, как утверждал Танг Цзе, он выбрал во время сеанса передачи искусства на девятом этаже Первого Неба.

Изначально оно предназначалось для использования с золотой иглой.

Увы, золотая игла росла слишком медленно, поэтому у него не было возможности использовать ее.

Самым большим преимуществом этого заклинания было то, что оно имело различные эффекты в зависимости от оружия, к которому применялось, и обладало значительной силой. Просто для его использования требовалось довольно много духовной энергии.

Танг Цзе впервые использовал это заклинание в бою.

"Так это был Тысячедвигатель Божественного Двора? Значит, когда ты используешь его с саблей, он становится Тысячеразрывным Ударом?" спросила Ии.

Танг Цзе ответил: "Хотя Тысячеликий сдвиг Божественного Двора имеет различные эффекты в зависимости от оружия, все они имеют одно и то же основное заклинание. Таким образом, нет ничего похожего на разные названия для разных видов оружия. Это было бы очень утомительно".

"Тогда почему ты крикнул 'Thousand Rupture Slash'?"

"Я просто играл".

"Я ненавижу тебя!" гневно сказала Йийи, сжимая кулаки. Я не могу поверить, что ты заставил меня думать, что ты тайно изучаешь новое заклинание!

В этот момент медведь-чудовище на земле внезапно поднялся и бросился на Танг Цзе.

"А, осторожно!" крикнула Иии.

Танг Цзе схватил иглы на поясе и выбросил их. "Тысяча разрывных игл!"

Туд! Туд! Туд! Туд! Туд!

Десять тонких игл проникли в тело гигантского медведя, а золотая игла пролетела через глаз и вышла через затылок.

Это стало последней каплей в спине верблюда, и медведь-чудовище опрокинулся навзничь.

Увидев, что медведь мертв, Танг Цзе отдернул руку и покачал головой. "Я уже было списал эту поездку в убыток, но ты настоял на том, чтобы я возместил свои расходы".

""Тысячеразрывная игла"?" Иии посмотрела на Танг Цзе.

Танг Цзе твердо ответил: "У меня не было времени, чтобы придумать новый термин".

"Хорошо, поворачивай назад. У меня есть дела". Танг Цзе толкнул Ии обратно в грудь и заставил ее превратиться в цветок.

Сегодня он пришел сюда не для того, чтобы охотиться.

По крайней мере, до вчерашнего дня он бы ни за что не принял этот бой.

Но благодаря Сабле Разбивающего Сердца и Иглам Серебряного Облака он стал настолько сильным, что мог превратиться из добычи в охотника.

Таков был путь мира. Отношения между охотником и добычей постоянно менялись.

С другой точки зрения, сколько бы ты ни стал сильнее, ты никогда не будешь удовлетворен, потому что твои цели будут меняться вместе с тобой, и ты будешь хотеть становиться все сильнее и сильнее, пока не достигнешь своего предела и не остановишься.

Сила была как деньги. Ты никогда не чувствовал, что у тебя их достаточно!

Получив от медведя шкуру и другие предметы, Танг Цзе продолжил свой путь.

На этот раз новые звери-чудовища не доставляли ему хлопот, и он смог без проблем добраться до пика Тигриного Рева.

Поднявшись к стеле, он увидел на вершине тигра-жреца.

Он встал на границе и улыбнулся тигру. "Как поживаешь? В последнее время я был занят, и у меня не было времени навестить тебя. Ты скучал по мне?"

http://tl.rulate.ru/book/62832/2111515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь