Готовый перевод MARVEL: GAMER PATH / Марвел: Путь Геймера: Глава 85

Переодевшись в боевое облачение, мы отправились на охоту за Виктором Кридом, что было удивительно легко сделать благодаря моему спутнику, с помощью которого я выследил Саблезуба в лесу неподалеку от тюрьмы, из которой он сбежал.

- Этот преступник, на которого ты охотишься, опасен?", спросила Сиф с любопытным видом.

Я хмыкнул при этой мысли, - "Да, он довольно опасен"

Сиф улыбнулась, - "Хорошо, иначе это было бы скучно"

Я усмехнулся, - "Ну, тогда давай продолжим путь"

Согласно моей карте, Саблезуб не двигался, он был в километре от нас, неподвижный, что означало одно из двух: либо он учуял нас и ждет, либо что-то другое.

- Мы близко?", спросила Сиф, ее правая рука сжимала меч.

- Да", я кивнул.

Следующие две минуты мы продолжали бежать к нашей цели и нашли его, сидящего на скале с дикой ухмылкой. Он был рад, что его нашли, что показалось мне крайне странным.

- Виктору пора вернуться в тюрьму, на этот раз в лучшую", я сказал, глядя ему прямо в глаза.

- Но к чему такая спешка?", Виктор усмехнулся, его клыки угрожающе показались.

Сиф посмотрела на меня, потом на Виктора и, улыбнувшись, сделала шаг вперед, обнажив меч, который ослепительно сверкал под лунным светом, покрывавшим лес, - "Мы схватим тебя, мертвого или живого, на твой выбор"

- Ты нашел себе подружку?", Виктор гоготнул, нюхая воздух, - "Хотя вы двое еще не спарились, она не пахнет тобой"

- Ладно, хватит разговоров", я вздохнул, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Сиф, - "Ты хочешь пойти на него одна или?"

- Я хочу попробовать свои навыки против него один на один", заявила Сиф с улыбкой.

Я усмехнулся, - "Валяй", сказал я, присаживаясь на землю.

Я знал, что Виктор Крид сильнее ее, я знал это, ведь он опережал ее более чем на несколько уровней, но я не беспокоился о том, что они будут драться, у меня были навыки и сила, чтобы остановить их обоих, если возникнет такая необходимость.

- Позволяешь своей женщине драться вместо себя?", фыркнул Виктор, - "Как досадно", добавил он с рычанием.

- Эта женщина разрежет тебя на куски", с вызовом заявила Сиф.

- А я буду есть попкорн, пока она это делает", я подмигнул Виктору, который зарычал на меня.

- Не сдерживайся, или я тебя сломаю", прорычал Виктор, поворачиваясь к Сиф.

Сиф пожала плечами, ухмыльнулась и медленно занесла одну ногу назад, - "Ты тоже котик"

Улыбаясь, Сиф бросилась на Саблезуба. Ее клинок пронесся по воздуху стремительным движением, и в тот момент, когда она уже почти настигла его, она подпрыгнула в воздух и ударила мечом вниз.

Ухмыляясь, Саблезубый парировал атаку своим ударом, столкнув правый коготь с мечом Сиф, отчего в воздух взлетели искры, ненадолго осветившие ночь.

Сиф, увидев это, быстро сориентировалась и отвела свой клинок в сторону, рассекая дикого воина.

- Неплохо", похвалил Саблезубый, глядя на свою рану с легким весельем, - "Но недостаточно", к тому времени, как он это сказал, его рана уже затянулась.

- Так ты исцелился?", Сиф улыбнулась, - "Это значит, что я могу играть грубо"

- Это значит, что ты умрешь", прорычал в ответ Саблезубый.

Я кашлянул, фальшиво кашлянул, - "Я здесь, котенок, а это значит, что ты ничего не сделаешь, а только вернешься в тюрьму, так или иначе"

Саблезубый зарычал на меня, обнажив зубы в зверином жесте, но когда он обратил свое внимание на меня, Сиф бросилась на него и вонзила свой клинок ему в горло, - "Жалкий", насмехалась Сиф, перерезая ему горло.

В то время как я держал свой рот открытым, как эмодзи.

- Ах ты, сука!", Саблезубый шипел, кашляя кровью, пока его горло регенерировало, но Сиф не дала ему шанса, вонзив свой клинок в его позвоночник, пронзив мутанта.

- Каждому воину нужен достойный противник. Нет славы в борьбе с жалкими", сказала Сиф холодным тоном, - "Ты силен, возможно, сильнее меня, но ты позволил своей уверенности в своих навыках притупить чувства воина, ты мог бы увернуться от моей первой атаки, и от второй, во славу Одина, даже от последней, но ты знаешь, что можешь выдержать избиение, поэтому ты так и сделал, ты выдержал избиение, и посмотри на себя, ты не можешь двигаться или регенерировать с моим мечом в твоем позвоночнике"

- Я убью тебя, сука!", Саблезубый шипел, пытаясь пошевелиться, но, как сказала Сиф, его позвоночник был перерублен, и он мог двигать только головой, он был побежден кем-то слабее его, и это, вероятно, было больнее, чем меч в его спине.

- Похоже, наша охота подошла к концу", объявила Сиф, повернувшись ко мне лицом с широкой улыбкой.

- Похоже на то", я улыбнулся, открывая портал под Саблезубом и отправляя его обратно в тюрьму, на этот раз усиленную магией, любезно предоставленной Древней.

- Это было удивительно легко", признала Сиф, - "С его силой он должен был быть в состоянии надавить на меня сильнее"

- Он был сильнее тебя физически, но ему не хватало твоего опыта", я кивнул.

- Я заметила", кивнула Сиф, - "Так... я получу свой меч обратно? Или??"

- Получишь, через несколько дней, только сначала я хочу с ним побаловаться", я усмехнулся.

- Справедливо", усмехнулась Сиф в ответ.

- Итак, хочешь вернуться в город?", спросил я с улыбкой.

- Да, тебе еще предстоит показать мне ночную жизнь Мидгарда", Сиф кивнула, и я открыл портал в свой дом, чтобы мы могли переодеться в нормальную одежду.

///

Переодевшись в гражданскую одежду, мы продолжили осмотр города, который в итоге привел нас к лучшей части ночной жизни Нью-Йорка - уличным тако возле самой опасной зоны во всем городе.

Да, время от времени можно было услышать выстрел или два, и люди то и дело пытались нас ограбить, но, честно говоря, тако в этом районе того стоили.

- Это действительно вкусно!", воскликнула Сиф с улыбкой, чтобы все слышали, и под всеми я имел в виду десять грабителей, которых мы до этого момента вырубили и связали.

- Да", я кивнул, мы уже съели по двадцать штук.

- Хотите еще дюжину, сэр?", с улыбкой спросил Мигель, владелец тако. [Мигель Гонсалес, Торговец Тако – Ур. 19].

- Конечно”, ответила Сиф, прежде чем я успел ответить, - “Я хочу, чтобы они были очень острыми", добавила она.

- Вы нашли себе хранителя, мистер Уокер", усмехнулся Мигель.

- Мигель, почему ты вообще продаешь здесь свои кусочки рая?", я спросил.

- Ну, чтобы помочь обществу, зачем же еще?", Мигель усмехнулся, - "Я продаю свою еду по разумной цене, мистер Уокер, и даю людям в этом районе что-то доступное, что-то хорошее, я помогаю своим способом... который заключается в приготовлении пищи, да, я получаю некоторых, которые грабят меня, но чем больше я продаю, тем меньше этих плохих становится"

- Мы уничтожили десять грабителей"

- Ну, это потому, что они знают вас, мистер Уокер, вы миллиардер, для них вы счастливый билет из этого дурацкого места, это их слова, не мои", усмехнулся Мигель.

Я вздохнул, - "Думаю, я вложу немного денег в эти места"

- Это поможет многим людям", Мигель кивнул с улыбкой, - "В любом случае, еще одна дюжина на подходе!"

http://tl.rulate.ru/book/62653/1731179

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это я тупой,или автор,который сравнивает соблезуба с сиф,и она еще и слабее.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь