Готовый перевод Taint / Скверна: Глава 032: Отряд Наёмников

Глава 032: Отряд Наёмников(1)

 

 

 

Прохожие выворачивают головы, глядя мне вслед, когда я перехожу улицу. Мои уши и хвост надёжно спрятаны под плащом, но мой рог слишком длинный, чтобы полностью скрыть его капюшоном. Видимо, именно это и привлекает ко мне столько внимания.

В городе действительно есть маджины, разгуливающие тут и там, но по сравнению с людьми их мало. Несомненно, здешние жители не привыкли видеть нелюдей, а когда они их видят, то не выглядят особенно довольными.

Когда я подхожу к дверям, охранник сразу вскидывает руку, чтобы остановить меня.

- Девочка, это отряд наёмников "Песнь Открытого Моря". Тут не место для детей. Тебе лучше уйти.

[...Я не ребёнок.]

Охранник сильно вздрагивает, когда мой голос появляется в его сознании, и отступает на шаг, едва не ударившись головой о стену позади него. Его товарищ с другой стороны двери выглядит ошарашенным его странной реакцией - я не включила его в свой ответ.

Подняв голову и потирая висок, охранник смотрит на меня. В его глазах появилась настороженность, и я чувствую, как в его даньтяне накапливается сила. Его мышцы медленно напрягаются, готовясь к действию.

Я просто безучастно смотрю на него.

Неужели он всерьёз хочет напасть на меня?

Только потому, что я возразила ему?

Но я действительно не ребёнок. Что ещё я должна была сказать?

Люди этого мира продолжают поражать меня глубиной своего безрассудства. Они полностью игнорируют огромную разницу в силе и бесцеремонно пытаются применить ко мне насилие. Я не знаю, как это назвать, кроме как безумием. Наверное, я не должна винить людей за то, что они затевают драки с врагами сильнее себя - именно так я поступала большую часть своей жизни - но у меня никогда не было выбора. А у них есть. И тем не менее, они продолжают вести себя так снова и снова.

...Непостижимо, правда.

- И какое же у тебя здесь дело? - наконец спросил стражник, сжимая в руке древко копья. Я не поворачиваю головы, чтобы посмотреть на него, но знаю, что рука другого солдата тоже легла на рукоять короткого меча, висящего у него на поясе.

[...Я хочу поговорить с человеком по имени Джаспер.]

Охранник моргает. Большая часть его враждебности рассеивается, сменяясь удивлением.

- Джаспер? Почему ты его ищешь?

[...Мне нужно удостоверение личности.]

Удивление охранника усиливается после моего ответа.

- Удостоверение личности?! Ты... Ты хочешь вступить в ряды наемников? Не слишком ли ты молода, чтобы записываться на службу?

Вступить?

Записаться?

Что? О чём он?

Я никогда не говорила, что хочу делать что-то из этого.

Что вообще происходит?

Какое отношение имеет получение удостоверения личности к вступлению в группу наёмников?

Сиф ничего об этом не говорила.

Ну, неважно. Давайте не будем отвлекаться.

[...Ты Джаспер?]

- Нет, нет. Конечно, нет. - Охранник мгновение колеблется, затем кивает в сторону двери. - Джаспер внутри. Спроси в приёмной.

[...Что за "Приёмная"?]

Охранник несколько секунд тупо смотрит на меня, прежде чем ответить. Он указывает на одну из стоек, где люди стоят в очереди.

- Это приёмная. Просто попроси женщину позвать Джаспера. Хотя я не уверен, что он действительно спустится и встретит тебя. Он занятой человек. И не создавай проблем внутри, слышишь?

...Понятно.

'Спустится', да?

Значит, он на втором этаже?

В таком случае, ему не нужно спускаться, если он не хочет. Я могу просто подняться и найти его.

Не говоря больше ни слова, я отворачиваюсь от охранника и направляюсь к двери. Солдат с другой стороны двери выглядит совершенно сбитым с толку, ведь слышал он только одну сторону разговора, но он подчиняется решению своего товарища и не мешает мне войти в здание.

Здесь стоит густой запах людей. И здесь довольно шумно.

Я не хочу оставаться здесь надолго, поэтому без промедления направляюсь к стойке в задней части здания.

Но на пути стоит довольно много людей, которые мешают мне дойти до женщины, к которой меня направил охранник. Они все просто стоят там, один за другим в аккуратной очереди, похоже, ожидая чего-то.

Я останавливаюсь за последним человеком, чтобы подождать минуту и понаблюдать, но в итоге, поскольку ничего не происходит, я просто покидаю очередь и иду вдоль неё прямо к стойке. Несколько человек, стоящих в очереди, странно смотрят на меня. Я игнорирую их. Когда я подхожу к прилавку, женщина уже разговаривает с высоким толстым мужчиной напротив неё. Я оглядываюсь. За прилавком стоит ещё один человек, перед ним тоже очередь, но, как мне кажется, это мужчина, а не женщина.

Хм...

Охранник сказал мне, что женщина вызовет для меня Джаспера...

- Для этого задания вашим куратором будет Йирхин, - говорит она толстяку. - Пожалуйста, сходите к нему. Он передаст вам имеющиеся у нас материалы по цели. Помните, что контракт действителен только в том случае, если цель будет доставлена живой. Кроме того, вы должны... подготовить... несколько...

Заметив, что я смотрю на неё, голос женщины медленно затихает. Толстяк тоже следит за её взглядом и поворачивается, чтобы посмотреть на меня - все его тело поворачивается, его шея кажется слишком толстой, чтобы позволить двигаться только голове.

 - Да, маленькая девочка? Могу ли я что-нибудь сделать для тебя? - спрашивает женщина мягким голосом.

[...Я хочу поговорить с кем-то по имени Джаспер.]

В кои-то веки моя собеседница не выглядит настолько поражённой, внезапно услышав голос, звучащий в её сознании. Единственный признак удивления на ее лице - слабое подрагивание бровей.

- Джаспер?

Я киваю.

- Понятно... - Она бросает взгляд на толстяка и на мгновение колеблется, прежде чем продолжить. - Могу я поинтересоваться, кто спрашивает?

Я наклоняю голову на её абсурдный вопрос.

[...Я.]

- Ах, да. Но...

- Эй, эй, эй! - внезапно прерывает толстяк. Его голос очень громкий. Он смотрит на меня. - Мои дела здесь ещё не закончены. Если ты хочешь увидеть Джаспера, иди и стой в очереди, как все остальные.

Я смотрю на очередь. Сейчас там стоят шесть человек. Все они смотрят на меня. Кто-то хмурится, кто-то выглядит озадаченным, некоторые - любопытными, а у кого-то нет никаких выражений, которые я могла бы легко распознать.

...Так все здесь хотят увидеть этого Джаспера?

Он довольно популярен, не так ли?

Но как стояние в очереди поможет мне увидеть его?

Это не имеет никакого смысла. Джаспера здесь нет. Он на втором этаже. Охранник снаружи так сказал. Значит, он не может видеть очередь. Если только его магия не позволяет ему беспрепятственно проходить сквозь стены? Но это звучит излишне сложно.

Я игнорирую безумный бред толстяка и снова обращаюсь к женщине.

[...Охранник снаружи сказал, что ты позовёшь Джаспера.]

- Да, позову. Но это...

[...Некто по имени Миленна сказал мне прийти сюда.]

Это было имя, которым, как сказала Сиф, ее звали здесь. И, похоже, это действительно возымело какой-то эффект. Глаза женщины расширяются, и её взгляд скользит по мне вверх-вниз.

- Понятно. Я сейчас же позову его. Пожалуйста, подожди минутку.

- Ты никуда не уйдёшь, пока не завершится моё дело! Это просто невероятно! Я уже простоял в очереди почти час, а теперь мне придётся ждать ещё? Да ещё и в угоду маджину? Это все ещё человеческое королевство, не так ли? - Толстяк опирается на прилавок, выкрикивая свои бессмысленные жалобы, его тяжёлые рыхлые щеки покачиваются при каждом слове. Женщина за прилавком делает шаг назад как раз вовремя, чтобы увернуться от летящей из его рта слюны. - Этим существам и так позволено ходить среди нас, праведников, а теперь они даже пытаются подняться выше своего положения.

Он снова поворачивается ко мне, по какой-то причине выглядя довольно сердитым.

- И мы поняли, у тебя есть магия телепатии. Оооо, подумаешь! А теперь, как насчет того, чтобы перестать выпендриваться и начать говорить как нормальные люди, уродина? - Он делает шаг ко мне, его рука тянется к капюшону моего плаща. - И снимай его, когда разговариваешь со старшими. Разве твоя мать не учила тебя...

Прежде чем его пальцы успевают коснуться меня, мои собственные сжимаются вокруг его запястья.

Громко.

Шумно.

Умри.

За мгновение до того, как я успеваю подавить искру гнева, вспыхнувшую в моем сознании, кости запястья толстяка разлетаются вдребезги, а моя нога наносит удар. Не успев даже вскрикнуть, толстяк проносится через всю комнату, в зону с беспорядочно расставленными столами, вокруг которых на стульях сидят несколько человек и разговаривают друг с другом. Толстяк врезается в незанятый стол, переворачивает его и падает на пол под треск дерева.

Он уже не встаёт.

Внезапно гул голосов во всем здании обрывается, и наступает тишина.

Ах, это уже гораздо лучше...

Я поворачиваюсь обратно к женщине, снова опуская капюшон после того, как он был потревожен моим движением.

[...Позови Джаспера].

Женщина ничуть не выглядит взволнованной. Она качает головой в сторону нескольких охранников, которые пытались подойти ко мне, держа руки на рукоятях оружия, и говорит:

- Пожалуйста, подожди минутку.

Затем она поднимается по лестнице у стены позади неё и исчезает на втором этаже.

 

http://tl.rulate.ru/book/62505/3163168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь