Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 178. Приключение Тани

Получив от миледи приказ, я сразу начала действовать.

Она просила меня быть особенно осторожной, когда дело касалось Юри, но у меня уже был опыт перемещения по опасным территориям, поэтому я никогда не чувствовала страха.

Конечно, я напомнила себе о том, что не нужно быть слишком небрежной.

Мне удалось собрать информацию о помолвке госпожи Мимозы довольно быстро.

Нельзя сказать, что семья Лэнгли не сделала ничего, чтобы не допустить утечки информации, но в их защите все еще были дыры.

Целью была информация о Юри.

На нее было трудно что-либо собрать. Все было тщательно стерто, так что все, что было доступно, было дезинформацией.

За ее невинной, милой внешностью была довольно пугающая сторона.

Эти мысли пронеслись у меня в голове, когда я сворачивала с оживленных улиц в заброшенный проулок.

Я приготовила скрытое оружие, убедившись в атмосфере, которую я почувствовала.

Пока я собирала информацию на Юри, я почувствовала слежку.

Я на мгновение расслабила тело. Затем в следующий момент я вложила всю свою энергию в нужные мышцы, достигнув максимальной скорости.

Следящий казался удивленным, увидев, что я исчезла из ее поля зрения, но ничего не предприняла.

Я наставила на него скрытое оружие — тонкий клинок длиннее иглы.

— А... Прекрати, я пришел с миром.

Он тоже казался довольно могущественным. Он хорошо предугадал мою агрессивную натуру и встретил мой взгляд, поднимая руки, чтобы доказать свои слова.

Я не опустила оружие. Но я все равно перестала двигаться, вместо этого начав наблюдать за ним.

Моим оппонентом был мужчина ростом с ребенка. На нем была обычная гражданская одежда.

Кроме его слегка раскосых глаз, в нем не было ничего особенного.

Он мог легко затеряться в толпе, может быть, его даже приняли бы за ребенка и проигнорировали.

— Какой впечатляющий рост.

Хотя у меня в руках было оружие, он, похоже, совсем не паниковал, а говорил с равным восхищением и радостью.

— Если хочешь, чтобы я что-то тебе сказал, ты, вероятно, должна меня пощадить. Меня зовут Майло. Кстати, это фальшивое имя, но это способ начать разговор. Приятно встретить тебя.

Он представился легкомысленным тоном.

У него не было чувства опасности, или этого было недостаточно, чтобы представлять для него опасность... Вероятно, последнее, я вздохнула про себя.

— Почему преследовал меня?

— Ты продолжала крутиться вокруг моей цели. Ты ведь уже прекратила это расследование, так зачем начинать заново?

— Не твое дело.

— Это полностью мое дело. Если ты продолжишь так перемещаться, то заставишь людей в этом районе быть начеку, и это будет довольно раздражающим. Чего ты хочешь?

— Что ты имеешь в виду?

— Обмен? Я раскапываю все о ней, чтобы доложить своему господину. Прямо сейчас я наблюдаю за ней. Если что-то случится, я должен сообщить об этом и отреагировать на ситуацию. Другими словами, ты бродишь здесь, это очень беспокоит меня... Возможно, ты не имеешь с ней никаких прямых дел, но ты просто хочешь узнать ее навыки и цели. Я прав?

Я не подтвердила и не опровергла его предположения.

Но он проигнорировал мое молчание и продолжал говорить.

— Если это просто расследование, нет необходимости крутиться рядом с ней. Поэтому я дам тебе несколько подсказок.

— Не информацию, но... Подсказки? Хах...

— Ну, я могу дать тебе информацию напрямую. Но ты поверишь мне?

Он прав.

— Что ты получишь от того, что дашь мне подсказки?

— Хах? Разве я не сказал? Если ты не будешь крутиться около нее, я буду счастлив.

— Я не могу поверить в то, что это все, чего ты хочешь.

Подняв оружие, я снова подошла к нему.

Майло усмехнулся, немного раздраженный.

— Ну же, ну же. Я говорю правду. Просто... Я действительно хочу подбодрить твою госпожу.

— Что?

— Боже... Стоит ли мне сказать, что мой господин очень беспокоится о твоей? По какой-то причине наша цель довольно воинствующе настроена по отношению к твоей госпоже и действует соответственно. Хотя самой большой жертвой является эта страна, полагаю, этого следовало ожидать... В любом случае, возможно, я должен сказать, что причина — сама эта страна. Но твоя госпожа сильно отличается от всех остальных. Моя цель сначала атаковала твою госпожу, и с этой целью будет искать твою госпожу до победного конца. В конце концов, твоя госпожа понесет наибольший урон.

Он намекал, что знал, кем была моя госпожа. Я почувствовала, что стала еще более бдительной.

Но этот человек, даже с его легкомысленным тоном, ни разу не оступился.

Хотя его движения выглядели идиотскими, они были тайными сигналами его силы.

Если бы это переросло в битву, я должна была бы подготовиться к кровопролитию.

— Так что мой господин, который беспокоится о твоем, беспокоит меня. В любом случае, ваша сторона не собирается присоединяться к врагу, поэтому не будет никакого вреда, если я дам вам некоторые подсказки. Так что это настоящее пожертвование для хорошего дела! Ммм, хорошо, что произойдет дальше, в некотором роде зависит от твоей госпожи.

При таких обстоятельствах у меня был только 50% или менее шанс выиграть против него.

Я пришла к выводу, что лучше всего принести с собой домой все, что я смогу.

— Ну, тогда, пожалуйста, дай мне подсказки.

http://tl.rulate.ru/book/625/1979240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь