Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 108. Секретная встреча ночью. Часть 1

Тук-тук. Я открыла дверь.

Без видимой на то причины передо мной стоял Дид.

— Уже довольно поздно. Зачем ты здесь?

— Эм, прости. Ты уже спала?

— Да. Миледи уже легла, так что и моя работа закончилась раньше обычного.

— А, ясно... Слушай, не открывай просто так дверь, это может быть опасно. Ты же девушка, будь всегда начеку.

— Что ж, нам не нужно беспокоиться об этом в поместье. К тому же, у меня есть некоторый опыт в подобных ситуациях. Если дойдёт до крайности, то я применю силу, — сказала я с улыбкой.

На лице Дида возникла понимающая горькая улыбка.

Но довольно быстро он стал серьезным.

— Что насчёт противников, с которыми ты не сможешь справиться? Что ты будешь делать? Например, я с легкостью тебя одолею.

— Верно... Из всех людей в поместье, только ты и Райл действительно можете доставить мне неприятности. Что до других нападающих, с которыми мне будет сложно справиться, вероятно, они придут не за моей внешностью, а жизнью. Что ж... Я в любом случае доверяю вам обоим.

Наши глаза встретились. Поздней ночью из-за тишины, повисшей между нами, не прерываемой никакими посторонними звуками, атмосфера быстро стала довольно тяжелой.

— Ты выиграла. Разумеется, я не смогу сделать что-либо, если ты будешь так говорить.

Дид сказал это с улыбкой и разрушил серьезную атмосферу.

— Итак? Зачем ты здесь?

— Ну, изначально я планировал выпить с Райлом, но он уже спит. Так что я подумал о тебе.

— Не могу поверить... Ты позвал меня ради этого? Я же всё-таки женщина. Если вокруг нас начнут распространяться странные слухи, я не виновата.

— Все нормально.

Он рассмеялся. Не могу понять его истинные намерения.

— Ну... Ладно, уже правда поздно. Тебе ведь завтра рано вставать? Прости, что побеспокоил.

— Подожди минуту. Я все равно уже встала... Редкая возможность. Давай пойдём и выпьем. Только сначала переоденусь, так что подожди здесь.

— Хорошо.

Я переоделась и вышла из комнаты.

Довольно странное время, чтобы идти в бар или подобное место, поэтому мы начали пить в комнате для общения прислуги.

В этой комнате собираются все, кто прислуживает в поместье. И, как становится ясно из названия, здесь они могут пообщаться и высказать все, что у них на душе.

У герцога Армелия огромный особняк, положенный ему по статусу. Больше половины его пространства занимают слуги.

Чтобы поддерживать порядок в таком огромном особняке и позволить хозяевам жить комфортно, необходима большая группа слуг; в то же время эта структура очень подходит для семьи, которая столь любезно относится к своим подчинённым.

— Что ты хочешь выпить? Я кое-что принес.

— Разве это не особенное вино из Макарамы? Как ты его достал?

— Взял у хозяина.

Я не могла не вздохнуть на его прямолинейное заявление.

— Ты...

— Разве не здорово? Хозяин пожалел о случившемся, особенно со мной и Райлом. Так что это его способ загладить вину.

После этих слов на его лице снова появилась горькая улыбка.

Вполне похоже на того человека... Раздумывая над этим, я безоговорочно приняла бутылку из его рук.

— Если это твоя награда за тяжелую работу, нормально ли разделить это со мной?

— Райл сказал, что не хочет его. К тому же, это нельзя действительно назвать работой.

Хм, это просто слова, думала я, беря один из бокалов и начиная пить напиток.

Разумеется, я знала, что эти двое были очень заняты, каждый день, бегая к хозяину. Они тренировали солдат в качестве помощников тренера.

В это же время они защищали миледи и выполняли другие задачи, свободное время тратя на обучение людей, приехавших с нами в столицу.

В последнее время я их не видела из-за всего этого.

А я ведь раньше им говорила, что они могут попросить об отпуске у миледи или хозяина.

Но Райл очень упрямый. Мужчина передо мной, с другой стороны, говорил, что просто ходит к хозяину «поиграть», поэтому отдых ему не нужен.

Мы взяли полные бокалы вина в руки.

— Вздрогнем!

В комнате разнеслось эхо звона бокалов.

Мы выпили вина.

Вкус был немного сладкий, но богатый и быстро распространился по моему рту.

— Ах... Как вкусно! Поистине продукт Макарамы.

— Да. Хоть что-то хорошее в этой ситуации.

— У хозяина только хорошие вина. Он такой любитель выпить, что заботится об этом, не обращая особого внимания на количество. Вот почему люди называют его пьющим стражем.

Рассмеявшись, Дид вылил оставшееся вино в своё горло.

— Полагаю, пора возвращаться домой. Наконец-то.

Сказал он внезапно.

— Да. Тебе больше не придётся бегать между поместьем и домом хозяина.

— Верно. Однако нужно сначала многое подготовить, — он замолк на секунду.

— Ты тоже ждёшь возвращения?

— «Тоже»?

— Не вдавайся в детали и просто ответь на вопрос.

— Хм... Не знаю, можно ли назвать это возвращением. Я должна быть там, где миледи. Так что довольно странно для меня возвращаться на территорию, а не к ней.

— Верно.

Этот мужчина такой же, как и я — готов пожертвовать собой ради леди. Хотя его обычное поведение заставляет многих задуматься о его лояльности.

— Но... Когда мы вернёмся в герцогство с нашей леди... Здесь останется слишком много препятствий. Мы не можем быть на ее стороне так, как было раньше... Более того, здесь много людей, сильно превосходящих нас в силе.

— Разве так много людей сильнее вас?

Сказала я, притворяясь глупой. Дид рассмеялся. Похоже, он это понял. В его глазах появилась странная горечь, которую он не мог выразить словами.

— Я пошутил. Да, в столице ты правда начинаешь чувствовать себя незначительным и слабым. Что мы можем против сокрушительной силы политической власти? Неважно, сколько ты тренируешься, тебе никогда с ней не справиться.

— Точно. Итак, я хочу как можно скорее вернуться и снова защищать миледи.

— Да...

http://tl.rulate.ru/book/625/1925562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь