Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 21. Дедушкино обещание

— Увы, но я не могу забрать Берна. Луи-доно будет беспокоиться.

— Что ж... Но, в целом, мой муж не против?

— Хмм... Ну, думаю, что да...

Мозги готовы были вскипеть в попытке понять этот диалог. Как обычно, ничего не понимаю.

— Этот ребенок сделал много неуместных вещей?

— Его действия великолепны! Если он делает это для благополучия Эдварда-сама. Нет... Для благополучия дочери барона...

Эхх, страшно подумать, что же случится после, даже слушать не хочу. Кажется, он не хочет возвращаться в Герцогский Дом.

— Выбрось из головы, Айрис. Я могу остаться здесь на какое-то время?

— Конечно, дедушка. А, в таком случае... Я бы хотела тебя попросить...

— О чем?

— О двух вещах. Во-первых, в герцогстве появился новый охранный патруль. Я бы хотела попросить тебя потренировать этих новых рекрутов. Разумеется, только пока ты здесь.

— О, это хорошо. Я как раз собирался заняться Райлом и Дидом.

— Э? Тогда они знали, что ты приедешь?

— Я сказал им недавно. Но я ожидал чего-то подобного, учитывая их привычки.

— Дедушка, ты слишком спокоен. В таком случае, мне не нужно сообщать тем двоим. Раз с продолжительностью еще не все ясно.

— А во-вторых?

— Умм... Об этом...

— Ну же, говори.

— Ты съездишь со мной в город?

Из-за того, что моя просьба оказалась слишком неожиданной, дедушка распахнул глаза в удивлении.

— Я не против. Но зачем?

— Умм... Я бы хотела прогуляться. Не подумай, я не хочу инспектировать город. Но я хочу знать его состояние, что люди там делают и как живут. Хочу съездить и испытать на себе. Поэтому я не хочу брать с собой кучу народа. Но если поеду с дедушкой, то не будет никаких проблем, да?

Во время прошлой инспекции я увидела много разного. Но сейчас я хочу пройтись по городу как обычный человек. Без экипажа, без охраны. Другими словами, прямо как в прошлом. Когда думаю об этом, оказывается, что приезд дедушки оказался как раз кстати.

Раз: если пойду с таким сильным дедушкой, то Райл и Дид не будут возражать.

Два: дедушка будет маскировкой. Хоть это и грубо с моей стороны, но он совсем не похож на аристократа.

Три: так как дома много дел, не хочу никого беспокоить своими эгоистичными действиями. К тому же, у Райла и Дида много работы. Хоть у нас и появились новые рекруты, которые могут выступить в роли охраны, но пока их способности весьма сомнительны. Приняв все эти доводы во внимание, можно утверждать, что приезд дедушки и правда оказывается очень кстати.

— Я не возражаю. Тогда, отправимся завтра?

— Правда? Заранее благодарю!

Ух, нужно подумать, что я буду делать. Что купить, да и весь шоппинг в целом. Жду не дождусь.

В дверь постучали.

— Прошу прощения. Айрис-сама, время назначенной встречи...

В комнату робко вошел Сэй.

— Боже, уже пора?

— Айрис-чан, не волнуйся о нас. Мы же сами захотели сюда приехать.

— Верно. Мне вообще пора идти к Райлу и Диду.

— В таком случае, мне нужно идти, так что простите. Если что-то случится, пожалуйста, позовите меня.

По пути в рабочий кабинет Сэй докладывал о прогрессе с нашей утренней встречи. А, мы же планировали продать листья травяного чая.

— Кстати, Сэй, касаемо отчета о дочери барона Юри.

— А, об этой девушке. Она хотела получить членство — я ей отказал.

— Господи, Эд-сама не возмущался?

— Я сказал, что «Пока она не член королевской семьи, она не сможет получить его. Вдобавок, многие аристократы ждут членства, хоть их статус много выше вашего». Когда я привел эти доводы, она согласилась. Хоть Второй принц много чего хотел сказать, она заставила его замолчать.

— Вот как... Всё хорошо, что хорошо кончается.

— Да и вообще, что с этими людьми? Они должны хорошо знать, что компания Азура принадлежит юной госпоже. Поступать так самоуверенно. У них, должно быть, стальные нервы.

— Возможно, они не знают, или, вернее, они с самого начала не были во мне заинтересованы.

Для них я всего лишь часть... воспоминаний, человек из прошлого. В их кругозор не может попасть кто-то неважный. Эх, лучше всего всё это описывает выражение «в эпицентре бури».

— Даже если их не волнуют остальные люди, меня от этого тошнит. Второй Принц размахивает своей родословной и влиянием, чтобы к этой девушке был особый подход... Хочется возразить: «Какого черта вы творите, пытаясь добиться членства?».

— ...

Я тяжело вздохнула.

— Сэй. Если ты делаешь это ради меня, то тебе не стоит волноваться и поступай как с обычной заявкой о членстве. Будет довольно проблематично, если Эд-сама вмешается и наделает глупостей.

— Сейчас это и правда из-за количества участников на рассмотрении. Когда придет время, я со всей тщательностью рассмотрю её заявление.

— Ну и хорошо, раз так.

После мы продолжили разговор с Сэем, но до того, как я это осознала, наступили сумерки.

После была встреча с Себастьяном.

Думая об этом, я не спеша прогуливалась. Территория поместья огромна. Помимо главного здания здесь еще несколько садов и вторая резиденция. Кстати, компания Азура использует вторую резиденцию как главный штаб.

Из-за того, что прототипы продукции не могут быть обнародованы, мы решили использовать это здание. Я также хожу туда, когда хочу провести опыты. Это оказался хороший выбор, хоть и на территории Герцогского поместья.

Когда я вошла в кабинет, Таня сразу же подала чай.

— Кстати, Таня. Можешь отменить дела на завтра?

— У вас есть какие-то планы?

— Да. Дедушка возьмет меня на прогулку по городу.

— Гэзэль-сама возьмет вас? Тогда все хорошо. Я немедленно поправлю расписание, чтобы освободить время.

— Спасибо.

Итак, всё решено. Жду завтрашнего дня.

http://tl.rulate.ru/book/625/1909704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь