Готовый перевод Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 3 - Система

Госпожа Чжоу погладила волосы Мань Бао и сказала: - Думаешь, так просто очистить пустырь? Посаженного зерна может даже не хватить на уплату налогов. Твои племянники ещё молоды, а земли дому хватает.

-Тогда что ещё мы можем сделать? Четвертый брат совершил такую большую ошибку, но мы не можем забить его до смерти. Что будет, если у него появится свободное время и он снова займется азартными играми?

Госпожа Чжоу задумалась над этим. Четвертый сын совершил большую ошибку. Если его не наказать, другие сыновья и невестки наверняка почувствуют обиду. Её волновало не то, что его изобьют, а то, что им потребуются деньги на лечение травм Сы Лана. Это была настоящая душевная боль.

Она согласилась: - Ладно, пусть завтра твой четвертый брат пойдет чистить пустырь.

Мань Бао была счастлива: - Я буду присматривать за четвертым братом.

- Думаю, ты просто хочешь пойти поиграть. В поле много змей и насекомых, так что не присоединяйся к веселью. Просто позволь своим старшим племянникам последовать за твоим четвертым братом.

Мань Бао: - Нет, я тоже хочу пойти.

Раньше она думала, что положение её семьи было довольно хорошим. Недостатка в еде и одежде не было. В каждый базарный день у неё были сладости, хотя она не очень любила сладкое.

Так что все, что она хотела сделать, это выучить китайские иероглифы. Она чувствовала, что изучение иероглифов и учеба делали её очень счастливой. Но у её системы, Кэкэ, не было для неё книг, она могла давать ей только конфеты.

Она попробовала их. Хотя эти сладости были слаще тех, что второй брат покупал на рынке, они ей не очень понравились.

Но она поняла, что её семья очень бедна. Ей нужно было заработать денег! Она была ещё юна и не могла работать в поле или выходить на работу. Единственный способ заработать - продать сладости.

Но из-за того, что ей было лень, она не выкапывала растительность для Кэкэ, и Кэкэ давно уже не давал ей конфет.

Кстати говоря, Кэкэ внезапно возникла в её сознании. Прошлой весной она, наконец, закончила заучивание "Тысячи Классических Иероглифов". Мистер Чжуан был так тронут, что отдал ей свою рукописную стопку книг.

Она счастливо побежала домой с рукописями. Как только дошла до дома, появилась Кэкэ. Она сказала, что была частью Энциклопедии. Кэкэ отвечала за отдел биологии, и как-то умудрилась заблудиться, в итоге оказавшись с Мань Бао.

Кэкэ нужно было собрать множество биологических видов для обмена на энергию, прежде чем она сможет уйти.

Сначала Мань Бао не понимала, поэтому относилась к Кэкэ как к нормальному другу. Она была очень рада новому другу и рассказала об этом своей матери.

Но Госпожа Чжоу подумала, что у Мань Бао был воображаемый друг, и потакала ей.

Мань Бао была очень умной и постепенно поняла, что другие не могли видеть и слышать Кэкэ. Поэтому она больше не говорила о ней, воспринимая этого друга как кого-то, кого могла видеть и слышать только она.

Кэкэ просил её собрать больше растений, но Мань Бао уже выкопала для него все овощи в огороде. Даже вся трава за домом была выкопана Ей не хотелось уходить куда-нибудь далеко, потому что это было слишком утомительно.

Ради дружбы она заставила себя поискать новый вид травы для Кэкэ. Членам её семьи было бы не по себе, если бы она была снаружи. Поэтому, хотя её племянникам и племянницам разрешалось играть в деревне, Сяо Цянь должна была заботиться о ней.

В лучшем случае Мань Бао могла играть только в деревне. Она никогда не должна была покидать деревню. Излишне говорить, что ей не разрешили бы пойти в поле.

Мань Бао приставала к своей матери и чуть ли не каталась по полу. Сегодня Госпожа Чжоу была физически и морально истощена. Когда она увидела, что её дочь вела себя так, и рассудив, что Мань Бао росла и была в том возрасте, когда могла больше всего любить играть, она не смогла её больше сдерживать.

Она заставила себя согласиться: - Хорошо, хорошо, хорошо. Можешь пойти, но ты должна слушаться своих пятого и шестого брата. Не бегай повсюду и не находись слишком долго на солнце. Поняла?

Мань Бао радостно согласилась.

На ужин она съела полную миску риса и посоперничала со своими пятым и шестым братом, племянниками и племянницами за овощи, которые они вымыли.

Помимо этих детей, которые совсем не понимали, что произошло сегодня, у взрослых был плохой аппетит. Семья прошла через кровь, пот и слезы, чтобы наконец накопить немного денег. Но в одночасье вернулись у крайней нищете. Все были в плохом настроении.

Старик Чжоу с помощью палочек для еды проглотил рис. Впервые в жизни он почувствовал, что задыхался от еды. Он просто не мог есть.

Когда подумал о 15 серебряных таэлях, его сердце так сильно заболело, что глаза покраснели. В итоге он не выдержал, отбросил миску и снова ударил своего четвертого сына.

После того, как их отец ударил Сы Лана, Да Лан и другие почувствовали, что не могли последовать его примеру, продолжая ужинать с несчастным выражением лица.

Госпожа Чжоу и её невестки ели кашу. Теперь, когда осенний сбор урожая закончился, только мужчины семьи и Мань Бао могли есть рис. Все остальные ели густую кашу, чувствуя себя после этого довольно сытыми.

Но Госпожа Чжоу отложила палочки для еды и сказала: - У нас не осталось ни одного вэня. Так жить ужасно. С завтрашнего дня мы не будем варить рис, только кашу. Старшая невестка, используй при готовке меньше риса. Скоро зима. После зимы нам ещё нужно будет пережить весну и лето.

Сяо Цянь опустила голову и согласилась.

Она взглянула на Мань Бао и спросила: -А как насчет нашей младшей золовки? Её тело слабое. Она тоже будет есть кашу?

Госпожа Чжао приподняла брови и спросила: -Отнесите завтра 6 кэтти зерна в школу. Пусть старший сын умоляет Мистера Чжуана. С этого момента Мань Бао будет обедать в школе. Каждая семья обязана покупать овощи. Каждый день приносите в школу ещё две связки овощей.

Сяо Цянь кивнула. После еды она и её невестки быстро убрали со стола.

Мань Бао посчитала, что такое отношение было предвзятым, поэтому спросила: - Мама, а что насчет моих племянников и племянниц?

Миссис Чжоу протянула руку и погладила её по волосам. С улыбкой она объяснила: -Старшая племянница и остальные здоровы. Им не нужно есть рис. Ты слаба здоровьем. Тебе нужно больше кушать. Иначе, если заболеешь, нам придется раскошелиться на лекарства.

С юных лет племянницам и племянникам вбивали такое мышление. Их бабушка и дедушка и родители сказали им, что у Мань Бао было плохое здоровье. Им не разрешалось толкать или запугивать её. Они должны были давать ей больше еды. Если будет пухленькой, не заболеет.

Иначе, если Мань Бао заболеет, семье придется потратить деньги на лекарства, и у них не будет денег на покупку сладостей для них.

Итак, хотя Мань Бао, их дед и отец ели рис, в то время как они (племянники и племянницы) ели кашу, они были довольны.

В конце концов, Мань Бао была очень добра к ним. Хотя была моложе их, она всегда дарила им сладости. Она им очень нравилась.

Когда бабушка взглянула на них, они снова кивнули и призвали свою тетушку есть больше: - Мы можем хорошо поесть, едя кашу дома.

- На полях ещё есть зерно. Позже мы поищем его и запечем, чтобы поесть.

- Нет. Завтра мы поможем четвертому брату очищать пустыри, - Мань Бао добавила: - Но мы можем поискать дикие фрукты, чтобы поесть их.

Старик Чжоу посмотрел на Мань Бао: -Очищать пустырь?

Госпожа Чжоу сказала: - Я забыла рассказать тебе. Завтра я позволю четвертому сыну работать в пустыре. Он должен семье деньги, и ему нужно жить и зарабатывать деньги.

Старик Чжоу не верил, что можно заработать деньги, расчищая пустыри. Однако это была хорошая идея, чтобы Сы Лан не бездельничал и не играл в азартные игры. Лучше всего было найти ему работу.

Итак, он проинструктировал: - Пятый, шестой, завтра вы пойдете вместе со своим братом. Если будет лениться, просто избейте его.

Мань Бао вызвалась на работу: -Папа, я пойду! Пятый и шестой старшие братья не смогут избить четвертого брата.

Старик Чжоу улыбнулся, погладил её волосы и сказал: - Ты можешь. Если твой четвертый брат посмеет проявить непослушание, можешь избить его шестом.

Мань Бао была так счастлива, словно получила императорский указ. Той ночью она рано легла спать и пообещала Кэкэ, что поможет ему найти растения, которых раньше не находила. Она сказала: -Подготовь для меня ещё сладостей. Я хочу продать их.

Система была так печальна. Растения, отданные Мань Бао, были очень распространенными. Прошло больше года, а она ещё даже не увидела никаких преимуществ. Вместо этого ей пришлось обменять свои оставшиеся очки на конфеты.

Она была вынуждена торговать. Мань Бао была маленькой куклой. Если бы не махали перед ней конфетами, она не участвовала бы в игре.

Мань Бао всегда считала обмен сладостей на растения игрой. Она никогда не думала об использовании Кэкэ, чтобы достичь вершины выдающихся жизненных целей.

Кэкэ сопровождала Мань Бао чуть больше года и постепенно потеряла свои амбиции. К счастью, она была связана с ней. Даже если не было энергии, благодаря которой она могла покинуть текущее пространство и вернуться в свой изначальный мир, она могла продолжать двигаться дальше.

Дни станут лучше, когда хозяйка подрастет.

Так утешала себя Кэкэ.

В худшем случае она выберет более амбициозного хозяина, когда его нынешняя хозяйка скончается!

Система тихо посчитала количество конфет, которое могла обменять на оставшиеся очки, для маленькой девочки.

Мань Бао посчитала соглашение с Кэкэ сделанным. Поэтому она накинула на себя одеяло, закрыла глаза и счастлив заснула.

На следующий день, вскоре после того, как пропел петух, во дворе послышался шум. Мань Бао перевернулась, зарылась своей маленькой попкой в одеяло и продолжила спать.

Фермеры рано вставали. Даже если осенний урожай закончился, земля должна была отдохнуть и быть перерытой.

Кроме того, трое старший сыновей собирались работать на Господина Бая, землевладельца. Они собирались выйти из дома.

Когда со двора раздались звуки криков и избиений, Мань Бао наконец встала и потерла глаза. Со своим покрасневшим лицом она открыла окно и увидела, как её отец вытащил Сы Лана из дома, ударил его ногой по заднице и заставил выйти из дома на работу. Она сразу же вспомнила свои обещания, данные Кэкэ прошлым вечером.

Он не вернулась в кровать. Мань Бао сразу же вскочила с кровати, оделась и выбежала: - Четвертый брат, подожди меня. Я пойду с тобой.

Госпожа Чжоу схватила её и сказала: - Не спеши, сначала умойся.

Завтрак так рано не подавали. Им пришлось подождать, пока солнце не встало высоко в небе, чтобы позавтракать. Сяо Цянь помогла Мань Бао умыться и налила ей миску кипяченой воды. Затем она взяла яйцо, разбила его и смешала с водой, чтобы Мань Бао выпила.

Мань Бао выпила яичный напиток с выражением отвращения, повернулась и погналась за своим четвертым братом.

Пятый брат и все остальные ждали у двери. Яичный напиток был особенным ежедневным завтраком Мань Бао. Даже Старик Чжоу и Госпожа Чжоу не пользовались такой привилегией.

Якобы Мань Бао чуть не умерла от болезни. Она выжила благодаря яичному напитку.

Следовательно, это ежедневное мероприятие было высечено на камне. Независимо от того, насколько трудными были времена и как все должны были ограничивать себя, Мань Бао должна была выпить свой яичный напиток.

Семья не ожидала, что Сы Лан очистит землю. Поэтому они также отправили ему на помощь детей.

Например, У Лана, Лю Лана, старшего сына (Да Тоу) и дочь (Да Я) Да Лана, а ещё дочь (Эр Я) и сына (Эр Тоу) Эр Лана.

В этом году пятому брату исполнилось 14 лет, шестому - 12. Они были замечательными юношами. По словам жителей деревни они могли готовится к свадьбе и через два года смогут родить толстенького ребенка.

Племянниками Мань Бао были Да Тоу (9 лет) и Эр Тоу (6 лет). Её племянницами были Да Я и Эр Я. Первой было 8, а второй - 7.

Дети помладше были дома. Например, Сань Тоу был сыном Да Лана. Он был того же возраста, что и Мань Бао. Он хотел присоединиться к ним, но его мама помешала ему. Она повела его и Ши Я полоть огород.

Сань Я была дочерью второго брата, а Сы Тоу был сыном третьего брата. Им было всего по 4 года. Добраться до пустыря было довольно сложно, поэтому они могли заниматься прополкой только дома.

Горная дорога была неровной, и Мань Бао было трудно идти. Поэтому У Лан и Лю Лан по очереди несли её на спине в гору. Даже не вспоминая о помощи Сы Лана. Он был ранен. Будет хорошо, если ему удастся самостоятельно добраться до пустыря.

http://tl.rulate.ru/book/62452/1626976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь