Готовый перевод The Floating Dungeon / Плавучее подземелье: Глава 34

Когда популяция гидриусской саламандры увеличилась и стала достаточно взрослой, чтобы отправиться на разведку, Эми отправила еще десять саламандр. За исключением этого раза, она отправила пятерых из этих саламандр исследовать окружающую морскую акваторию, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь, что они могли бы поймать, схватить и найти, что они смогли бы забрать обратно.

Но она оставила одну из взрослых саламандр гидриуса, потому что хотела попытаться выяснить, сможет ли она найти способ видеть глазами своего существа, когда они будут вне ее территории.

Эми, чье тело было духом, решила попытаться погрузиться в саламандру. Чтобы стать и преобразовать свое духовное тело в саламандру. Она почувствовала, как ее дух погрузился в саламандру и превратился в саламандру.

После головокружительной минуты попыток привыкнуть к тому, что она стоит на твердых четырех ногах, а не парит, как это было в течение нескольких месяцев, Эми попыталась пошевелиться и тут же упала лицом вниз. Она должна была снова научиться двигаться, плавать, снова находиться в твердом живом теле. Итак, она практиковалась.

Она начала с того, что просто двигала конечностями, и как только у нее это получилось, она начала пытаться плавать по подземелью, в безопасной тренировочной зоне. Эми делала это снова и снова, пока не стала довольно искусной в этом. Затем она практиковала быстрые движения, плавала очень быстро, избегая хищников или чего-либо, что могло попытаться съесть или причинить ей вред, когда она овладела саламандрой гидриуса. И она практиковалась снова и снова, пока две первоначальные саламандры гидриуса не вернулись на ее территорию.

Две саламандры гидриуса сбросили то, что они собрали, в небольшое отверстие, созданное Эми, которое было прикреплено к подводному входу в портальную комнату. Затем, прежде чем они смогли снова выйти, она остановила их и привела в свое подпространство.

В своей новой форме Эми посмотрела на двух саламандр, когда они вошли в подпространство. Она прямо спросила их, нашли ли вы что-нибудь интересное? Две саламандры повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, снова посмотрели на саламандру, которой она обладала, и кивнули. Затем Эми спросила - Вы можеете показать мне, где?

Кивнув, две саламандры поплыли к порталу, и Эми последовала за ними с саламандрой гидриуса, которой она обладала.

Она последовала за ними из айсберга, покинула свою территорию и попала на риф впадины Амва . Эми осторожно последовала за ними над рифом, вокруг камней и коралловых колонн, к небольшой, но скрытой поляне.

Посреди небольшой поляны, наполовину погребенное под песком, лежало что-то блестящее.

Эми повернулась к саламандрам и спросила - Это то, что вы хотели мне показать?

Они оба кивнули, и Эми пошла взглянуть на блестящую штуковину. Оказалось, что блестящая штука была маленьким прозрачным камнем цвета глицинии пурпурного цвета. Вокруг фиолетового камня были небольшие кристаллические наросты и светло-фиолетовое растение, растущее прямо рядом с камнем. Эми знала, что этот камень сделал что-то интересное, и ей просто нужно было вернуть его на свою территорию.

С двумя саламандрами гидриуса, прикрывающими ее спину, Эми начала копаться в песке вокруг фиолетового камня. Камень, который она раскопала, был размером с голову взрослого человека. Он был немного тяжелым, когда она подняла его, но она могла держать его обеими руками.

Она повернулась к другим саламандрам и спросила - Не могли бы вы поднять светло-фиолетовые растения и помочь мне доставить  их обратно?

Кивнув, одна из саламандр подплыла к ней и выкопала маленькое растение. Как группа, они развернулись и направились обратно на ее территорию.

В середине путешествия две первоначальные саламандры начали напрягаться и оглядываться по сторонам, как будто пытались что-то увидеть. Эми и не подозревала, что за ними кто-то наблюдает.

В скрытой расщелине рифа лежало существо, смотревшее на них так, словно они были его добычей.

Когда три саламандры пролетели над расщелиной, что-то быстро набросилось на них. Он напал на саламандру, которая ничего не держала в руках. Но саламандра оказалась проворнее. Прежде чем атака поразила саламандру, он уклонился от нее. Он быстро ударил по атакующему существу острыми водяными лезвиями, убив существо.

Прежде чем Эми смогла хорошенько рассмотреть его, она решила покончить с этим, попросить последнюю свободную саламандру схватить его и принести обратно с собой. Она призвала их быстро вернуться в безопасное место на ее территории, и они поспешили домой, не встретив больше ничего опасного.

Эми направила их через подводный туннель доступа в подпространство, когда они все вернулись. Когда три вещи, которые они собрали, были сброшены на первый этаж, она повернулась обратно к двум саламандрам. Благодарная за их помощь и за то, что они сделали для нее, и, по правде говоря, она скучала по тому, что потеряла на Земле, она решила назвать их.

Эми решила, что самца саламандры назовут лазурным, а самку - скай. Она выбрала эти имена, потому что считала, что они им подходят. Обе саламандры кивнули и исчезли на ее территории, когда она назвала им их имена. Она предположила, что они им понравились.

После того, как скай и лазурь ушли, Эми впитала три вещи, которые она собрала, и вытащила описания.

 

Драконий угорь

Вид территориального угря с отвратительным темпераментом, который нападает практически на все, что, по его мнению, может съесть.

 

Воля Кристалла

Прозрачный камень, который был пропитан силой манипулирования кристаллами. Если оставить этот камень сам по себе, он естественным образом начнет производить типы кристаллов в непосредственной близости от него и может начать изменять свое окружение, чтобы кристаллизоваться.

 

Кристаллическая водоросль

Водная трава с длинными листьями, у которой есть цветы, которые цветут под водой. Благодаря влиянию воли кристалла, трава расцветет цветами, сделанными из прозрачного кристалла.

 

От лица Питера  Синдера

После полутора недель беспосадочного путешествия Питера и его группа были очень близки к достижению рифа впалины амвар.

Он стоял на носу корабля, вглядываясь в горизонт, надеясь увидеть либо риф, либо айсберг. Боже, неужели он надеялся найти айсберг раньше любой другой группы? Это было бы доказательством того, что ему не нужно доказывать , что он сумасшедший, он просто немного эксцентричный.

Примерно через полтора часа пристального вглядывания в горизонт риф наконец был замечен. Как только Питер получил подтверждение о наличии рифа, он достал карту, которую дала ему Лоури, и помог направить корабль туда, где, согласно карте, должен был находиться айсберг.

Когда они достигли этих координат, и там не было айсберга, группа коллективно решила, что они будут следовать за течением вниз некоторое время, прежде чем они откажутся от этой части поиска.

Несмотря на то, что Питеру это не нравилось, он был в меньшинстве, поэтому он неохотно согласился.

После двух часов плавания по течению вдоль рифа он наконец увидел то, что искал. Айсберг, а внутри него - ядро подземелья.

http://tl.rulate.ru/book/62432/1916519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь