Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: 299 А Зал без дверей.

Глава 299: "Зал без дверей".

Переводчик: Редактор Panda_Penn: Крисси

В тот момент, когда Лу Ли вошел в гору Злой Колдовства, Мин Юй выглядел так, как будто он потерял свою душу. Он упал с высоты птичьего полета на землю, выбитый из своих чувств. Он смотрел в гору с катящимся темно-фиолетовым туманом с агонией в глазах.

Четыре воина благородного властелина царства полетели вниз и встали рядом с ним. Один из воинов похлопал Мин Ю и сказал: "Брат, не расстраивайся так". Может быть, твой молодой господин - благословенный человек, и он может благополучно выйти...".

Патриарх семьи Ду даже не мог поверить своим собственным словам, и во второй половине предложения он понизил голос. Остальные три вздоха. Они были бы встречены смертью только в том случае, если бы им пришлось войти, не говоря уже о Лу Ли. В конце концов, Лу Ли был только в царстве пруда с душами.

Мин Юй стоял в депрессии. Он не слышал, что сказал патриарх семьи Du. Через некоторое время из его живота внезапно вылезла "Жилая бусина" и засияла. Затем он выпрыгнул и бросился в Злую Гору Волшебства.

"Ты сошёл с ума? Вернись!"

Один из патриархов семьи Ду почувствовал, что Мин Ю что-то делает. Он протянул руку помощи, попытался схватить Мин Ю и закричал. Но Мин Ю сделал такой внезапный шаг, что патриарх не смог его остановить. Ming Yu уже бросилось в темный туман злой волшебной горы в тумане. Вскоре он был поглощен туманом...

"Как!"

Четыре патриарха семьи Ду смотрели друг на друга в шоке. Мин Юй собирался ухаживать за своей смертью, чтобы сопровождать Лу Ли. Он назвал Лу Ли молодым господином? Значит, он должен был быть слугой Лу Ли. Тогда насколько глубокими были отношения между ними, чтобы слуга умер таким бескорыстным образом?

"Вуш~"

В то время как четыре патриарха оставались в изумлении, за ними раздался шум. Они оглянулись назад и смутились.

Четверо стояли в страхе. Когда пришли остальные, четверо поклонились и сказали: "Семейный Патриарх, мы сожалеем". Пожалуйста, накажите нас!"

Пришел Патриарх Семьи Ду. Он был стариком с загорелой кожей и телом, сильным как тигр. Ду Бу и Ю Хуашен стояли позади него. Их выражения изменились, когда они услышали, что сказали четверо.

Патриарх Семьи Ду взглянул глубокими глазами на Злую Гору Волшебства и холодным голосом спросил: "Сколько он там пробыл?".

Один из патриархов ответил: "Давно не виделись". Один из его людей тоже вошел. Мы пытались остановить его, но не смогли..."

"Мин Ю тоже там?"

Ю Хуашэнь был застигнут врасплох. Он думал об этом, но ему не хватило смелости войти. Если бы Лу Ли приказал ему, он не смог устоять. Тем не менее, он не был достаточно смелым, чтобы пойти на смерть добровольно. Он бы тоже не стал этого делать.

Семейный Патриарх бросил несколько взглядов на Гору Злых Волшебниц, помахал рукой и сказал: "Возвращайся сейчас же". Даже я ничего не могу сделать, когда они там внутри".

Ду Бу и остальные кивнули в тишине. Ду Бу не вернулся бы живым, если бы был там. Лу Ли был там, как ребенок, упавший в волчье логово. Шансы на его жизнь были ничтожны.

Патриарх семьи Ду-Бу взял на себя руководство и улетел с ним вместе с несколькими воинами благородного лорда королевства. Ду Бу и Ду Ран остались позади, а Ду Ран стоял рядом с Ю. Хуашеном, опасаясь, что он тоже поспешит...

"Вздыхай... Ду Ран, разберись с этим", Ду Бу ушёл с остальными воинами и воскликнул. Ду Ран был единственным, кто остался с Ю Хуашеном.

"Вуш~"

Спустя некоторое время пришли другие воины благородного лорда королевства. Они были из семьи Цинь. Однако они лишь бросили взгляд издалека и повернули назад. Вероятно, они встретились с Патриархом Семьи Ду и другими в пути.

Вход на Гору Злых Волшебников означал бы только смерть. Никто другой не мог спасти Лу Ли. Сокровища в гробу навсегда были бы похоронены на Горе Злых Волшебниц. Патриархи семьи Цинь и Ду не стали бы так рисковать некоторыми сокровищами. Это не стоило свечи.

После того, как воины семьи Цинь ушли, Ду Ран посмотрел на Юя Хуашэня и сказал: "Брат Юй, не грусти". Я думаю, что это судьба молодого господина Лу. А... как я расскажу семье Лу?"

Ду Ран был в агонии. Ученик ближайшего родственника Лу умер здесь. Конечно, это не имеет никакого отношения к семье Ду Ран. Однако, Ду Ран, вероятно, был вынужден покончить жизнь самоубийством, чтобы потом извиниться, если Семья Лу потребовала справедливости от Семьи Ду.

"Нет..."

Юй Хуашэнь покачал головой и сказал: "Молодой господин все еще жив. Я в этом уверен. Так как он все еще жив после такого долгого времени, я думаю, что он может выжить".

"Жив?"

Ду Ран нахмурился, не купившись на то, что сказал Ю Хуашэнь. Вуду-жучки и токсины на Злой волшебной горе были пугающими. Темно-фиолетовый туман был ядовит. Как только часть его попала в кожу, даже воин королевства благородных лордов скоро умрет. Почему Лу Ли был в порядке?

"Да!"

Ю Хуашэнь кивнул в решительности, но не объяснил.

Он был рабом Лу Ли. Он был человеком, который ценил свою честь, чтобы не говорить прямо. Именно потому, что он был рабом Лу Ли, он был уверен, что Лу Ли все еще жив. Иначе Черви Души либо умерли бы, либо сбежали бы оттуда.

Лу Ли превратил нефритовый талисман в свой, так что он был хозяином Червей Души. Если бы Лу Ли растворил нефритовый талисман перед смертью, Черви Души сразу бы умерли. Но если бы Лу Ли внезапно умер прежде, чем смог это сделать, то Черви Души одичали бы, а Ю Хуашэнь умер бы.

Пруд Души в Yu Huashen был мирным, что подразумевало, что Лу Ли был в порядке. Лу Ли был там некоторое время, и он был еще жив. Шансы на то, что он выживет, были велики.

Du Ran все еще не мог поверить Yu Huashen. Du Ran уставился на Yu Huashen в неожиданности но последний нашел место рядом, сел с его ногами скрещенными и ждал в тишине.

Он поднял стражу и сосредоточился на пруду с душами. Если бы Черви Души сбежали, он, скорее всего, умер бы. Поэтому он ждал у подножия горы, чтобы Лу Ли вышел, или чтобы Черви Души одичали, в зависимости от того, что наступит раньше.

Ду Ран подумал об этом и решил подождать некоторое время с Юй Хуашеном. Тогда он мог бы предложить объяснение Ду Чжэну и, вероятно, защитить себя, если в будущем семья Лу придет осудить его.

Лу Ли действительно был жив.

Но это не было связано ни с его способностями, ни с его удачей. А в том, что за Гробницей Царя Дракона был щит. Щит защищал гроб и Лу Ли от токсинов и жуков.

Более удивительным было то, что гроб свободно летал и двигался со всех сторон здесь, не вызывая никаких древних Тормозных образований, которых, по мнению Ду Бу, здесь должно было быть в изобилии.

По прошествии времени, когда сгорела палка ладана, гроб Царя Дракона приземлился возле зала на вершине горы.

"Бах!"

Снаружи зала была площадь, построенная из белого нефрита. Гроб Короля Драконов разбился на площади, а щит медленно исчез.

За это время тело Лу Ли не было полностью под контролем демона. Он был связан только холодными железными цепями, так что не мог двигаться. Он открыл глаза, чтобы проверить окрестности, напал на большой зал перед ним.

На протяжении всего пути был темно-фиолетовый туман, но на площади возле зала его не было. Кроме того, зал был ослепительным, что осветлило окрестности.

Что за зал...

Лу Ли был привлечен и заинтригован залом. Модель зала отличалась от модели в Северной пустыне. Зал казался... без дверей?

Лу Ли должен был находиться прямо перед залом в соответствии с планировкой пика и площади. Однако, не было двери. На стенах зала выгравированы многочисленные жуки разнообразных странных форм и взглядов.

Более того, эти жуки казались живыми. Везде, куда бы ни посмотрел Лу Ли, жуки, казалось, оживали, двигаясь по стене.

Сороконожки, жирные жуки, черные с бивнями, гусеницы с крыльями, похожими на птиц, а некоторые сгорели огнем...

Лю Ли был ослеплен увиденным. Казалось, что жуки обладают волшебной силой, которая делает человека неспособным отвлечь свое внимание.

"Жужжание"

Вскоре Лю Ли больше не мог смотреть. Холодные железные цепи засияли зеленым цветом, и нити энергии ушли в тело Лю Ли, и он закрыл глаза.

Он почувствовал, что зеленая энергия быстро проникает в эту душу, и она снова пытается занять его душу. В его голове прозвучал хриплый голос: "Панк, это Гора Злых Волшебниц". Даже воины из суверенного царства едва ли могут избежать смерти здесь". Так что... не жди, что кто-нибудь придет тебе на помощь. А теперь веди себя прилично. Не сопротивляйся. После того, как я захвачу твое тело, я сделаю тебя знаменитым во всем мире".

http://tl.rulate.ru/book/6222/787643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь