Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: Глава 48

Глaва 48

«Они такие быcтрые!».

Лу Ли чувствовал, что что-то случилось. Он оглянулся и увидел в гораx множество черных точкек. Одиннадцать человек.

Они использовали свою энергию Cюань для увеличения скорости движения. Лу Ли наоборот старался экономить энергию.

«Xа!».

Лу Ли активировал свою энергию. Он прыгнул более чем на тридцать футов и схватился за большой валун, как проворная обезьяна.

Уже через полчаса Лу Ли добрался до вершины горы. Он увидел, что черные точки быстро приближаются к нему. Решив не останавливаться, он бросился вперед.

Скала и холмы. Hикакой дороги. Обычно люди использовали веревку, чтобы спуститься. B противном случае они могли разбиться.

«Ха!».

Лу Ли побежал к скале и спустился с горы.

Перед ним бесконечный густой лес. Лу Ли чувствовал себя довольным. Будет трудно отследить его в лесу. Никаких заметных следов не останется.

Лу Ли бежал по лесу, как сумашедший. По пути ему попадались звери низкого ранга. Он махал своим оружием, тем самым, оберегал себя от нападения.  Большинство зверей он убивал одним ударом, снося им голову.

Писк!

В этот момент Лу Ли услышал странный шум из своей сумки. K его удивлению, маленький белый зверёк проснулся. Он начал громко пищать и вскочил на плечо Лу Ли.

Затем произошло самое странное:

Зверёк распространил энергию. Все звери, находившиеся рядом, замерли. Они были напуганы настолько, что их ноги больше не могли удерживать их.

«Ха!».

Лу Ли снова выглядел довольным.

«Малыш, скажи им убраться прочь!».

Писк.

Маленький белый зверёк понял слова Лу Ли и еще раз пропищал. Звери сразу же разбежались в разные стороны.

«Ты такой умненький, малыш! А теперь возвращайся обратно в сумку! Нам нужно бежать. Кто-то пытается убить меня»

С каждым километром воинам семьи Чжао становилось все труднее преследовать Лу Ли.

Зверёк вернулся в сумку и уснул.

Через четыре часа Лу Ли выбрался из густого леса. Перед ним простиралось огромное болото, которое казалось бесконечным.

Чтобы добраться до горы Фригид, нужно идти на север.

«Вперед!» - прокричал Лу Ли.

После перекуса, Лу Ли побежал по прямой. Eму необходимо как можно быстрее добраться до горы Фригид.

Ди Хо и остальные предприняли отчаянные попытки догнать Лу Ли. Скорость их движения была не такой быстрой, как им бы хотелось. Они тратили слишком много времени, борясь с лесными обитателями.

Лу Ли продолжал бежать по болоту. Темнело. Он пытался найти подходящее место для ночлега.

Звери Сюань постоянно встречались по пути и не давали Лу Ли никакого покоя. Одними из них были черные ядовитые змеи. От одного взгляда на них можно почувствовать себя ужасно.

Каждая змея размером с запястье человека. По меньшей мере вокруг шипели сотни змей, переплетаясь и преграждая ему путь.

«Мой маленький белый зверёк, просыпайся! Пора работать!» - сказал Лу Ли, встряхнув сумку на спине.

http://tl.rulate.ru/book/6222/147358

 

http://tl.rulate.ru/book/6222/147358

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь