Готовый перевод The Time-Limited Duchess Will Do Anything for Eternal Life / Ограниченная во времени Герцогиня сделает всё ради вечной жизни: Глава 4.

Глава 4.

Когда Карии сказали это, ей показалось, словно её с невероятной силой ударили по затылку, и, закрыв лицо, она начала глотать слёзы.

Генетическое заболевание императорской семьи?

Какими бы ни были обстоятельства, но Кария жила как член императорской семьи с пяти лет.

Но я никогда не слышала о подобном заболевании.

И раз нет лекарства, это значит, что болезнь неизлечима? – Карию так внезапно захлестнула информация, что её разум стал пустым и девушка не могла контролировать свои мысли.

Кария спросила директрису приюта, что ей известно об этой болезни, и женщина, с силой закусив нижнюю губу, показала материалы исследований своего деда, которые просматривала из любопытства:

Мне очень жаль, герцогиня. Никогда не думала, что вы страдаете от такой ужасной болезни……

…Почему эта ужасная болезнь затрагивает лишь кровь императорской семьи? – Кария начала читать материалы, которые попали ей в руки.

Симптомы, цикл и боль, которую она испытывала, были подробно описаны там. Но лечения нигде не было. Тело Карии ослабло, и она упала лбом на кровать:

Хо, думаю, нет ничего страшного в том, что я по глупому стечению обстоятельств заразилась смертельной болезнью……

Герцогиня!

…А, всё в порядке. Я чувствую себя лучше. Да, верно. Это неизлечимая болезнь.

Да, всё верно, – Кария кивнула с восторженным выражением лица.

На самом деле она даже не слушала, что говорила директриса приюта. Она просто дрожала от боли, которая приходила всё чаще и чаще, словно выжигая её кровь, и того факта, что в итоге её ожидает лишь смерть.

Было непонятно, как именно Кария вернулась домой из приюта. Она не могла этого сказать, поскольку мозоли на её ступнях лопались и кожа слезала, но девушка была уверена, что шла очень долго.

Ты опоздала.

…А, да.

Когда Кария пересекла ворота и подошла к дверям особняка, там стоял нарядно одетый Рубидоф Пандэон. Его волосы были уложены, словно он был на вечеринке, а пальто мужчины сильно пропахло духами.

Тогда отдыхай.

Пос, постойте, герцог!

Прошло две недели с тех пор, как супруги виделись, и целых три месяца, как они разговаривали. И всё же муж Карии, казалось, не мог сказать ей ничего, кроме приветствия. Только это не имело большого значения. Потому что Кария и Рубидоф не разговаривали, если на то не было веской причины.

Однако, в отличие от обычного, в этот раз Кария схватила Рубидофа, повернувшегося к ней спиной, за рукав, когда он попытался уйти. Плечи герцога резко вздрогнули, когда холодные пальцы девушки, несколько часов находившейся на улице, коснулись его кожи.

Хочешь что-то сказать?

Только в его глазах не было никакого беспокойства. Кария обычно не делала ничего, чтобы поймать его или потратить его время впустую. И всё же даже в этой ситуации Рубидоф впервые выражал недовольство всем своим телом.

Кария посмотрела на лицо мужа, пока он молча смотрел на неё в ответ, и быстро отпустила его рукав. Пусть болезнь заставляла её растеряться, но девушка ещё не успела придумать, что сказать мужу.

Нет, ничего.

Когда Кария опустила голову и замолчала, Рубидоф быстро развернулся и направился в свою комнату, как и хотел. Позиция герцога заключалась в том, что его собственный отдых был важнее странного поведения жены.

Какое лицо было бы у этого человека, если бы я сказала ему, что умираю? – подумала Кария, смотря в спину мужа.

Удивился? Почувствовал жалость? Пожалел ли бы он о своём равнодушном поведении, которое сохраняется до сих пор? Или он остался бы спокойным, как и всегда?

Возможно, он был бы счастлив?

Мягко говоря, Рубидофу Пандэон она совершенно не нравилась. Даже сейчас, спустя шесть лет после их брака, отношения между ними были настолько мрачными, что они даже не ели вместе, когда были в особняке.

Всё это время Кария пыталась как-то сблизиться с Рубидофом. В этом доме, где у неё не было никого своего, единственным человеком, на которого девушка могла положиться, был муж, даже если он был им лишь формально.

Поэтому, когда герцог возвращался, Кария следовала за ним повсюду, разговаривала и даже лично приносила ему еду, когда мужчина застревал в своём офисе и пропускал приёмы пищи.

Но Рубидоф ни разу не одарил Карию тёплым взглядом или добрым словом. Отношения не могли быть созданы усилиями лишь одного человека. Сегодня она поняла это особенно сильно.

Может, просто умереть сейчас?

Говорилось, что в будущем моя боль будет больше. Так какая разница, проживу я дольше или нет? Но это так нечестно. Так несправедливо.

Я хочу отомстить людям, которые издевались надо мной. Если я убью себя, тогда у них будут небольшие проблемы? – впервые в сердце Карии зародилось крайне нехорошее желание причинить кому-то вред.

А, верно! Что, если сделать это там? Это обеспокоит их?

Когда Кария пришла в себя, она уже стояла перед центральной лестницей на втором этаже, где открывался вид на двери.

Особняк герцога Пандэон был построен в старинном стиле и имел высокие потолки. Лестница была сделана из мрамора и с сильным наклоном, поэтому, если бы кто-то упал с этого места, то получил бы смертельные травмы.

Сухая слюна потекла в горло Карии, когда всё в её глазах закружилось.

Ст, страшно!

Девушке показалось, что её сердце, бившееся как сумасшедшее, вот-вот рванёт обратно и вырвется из рта. Когда она подумала об этом рационально, то поняла, что не может.

Даже если я решила умереть, должен быть лучший способ. Если я не умру или не получу смертельную травму, то могу провести остаток времени лёжа без движения в постели.

В одно мгновение Кария вернулась из своего глубокого несчастья в её более глубокую реальность, повернулась спиной к лестнице и быстро попыталась отступить в безопасное место.

Не мешайтесь, просто уйдите с дороги!

Жена, если тебе есть что сказать……

В этот момент Карию в спину толкнула корзина с бельём, неожиданно появившаяся откуда-то. Кария посмотрела на своего мужа, который почему-то вернулся, и глаза Рубидофа, смотрящего на Карию, расширились.

Что?

Гер, герцогиня? Постойте!

Всего на мгновение ноги Карии дрогнули, и она потеряла равновесие. Её тело покатилось по ступеням быстрее, чем реагировал разум, а со всех сторон послышались крики.

Это были голоса людей, которых она не хотела слышать. И это было концом воспоминаний Карии до того, как она очнулась в постели.

– И теперь я живу здесь вот так?

Пока Кария спала, ей снился длинный и масштабный сон. Сон о том, где она стала архимагом Асмоф, правой рукой первого императора Рудбальта, который первым совершил подвиг по объединению континента. Этот сон был настолько долгим и реалистичным, что у девушки щемило сердце от грусти.

Нет, действительно ли это был сон? Никогда в жизни я не была так явно зла и расстроена. И ещё после этого сна меня переполняет уверенность в себе. Точно так же, как и великого архимага Асмоф.

Кария инстинктивно чувствовала, что этот ужасный сон был её прошлым.

– Она сказала, что вызовет врача……

Горничная, сказавшая, что вызовет для меня врача, крайне равнодушна. Нет, возможно, врач, услышавший, что я проснулась, неоправданно опаздывает. Так или иначе, их отношение к хозяйке семьи крайне неуважительно, – Кария холодно улыбнулась, саркастично кривя уголки губ.

Этого выражения никогда не было на её лице, но оно вовсе не было неловким.

– Будет быстрее проверить это лично.

От одного движения руки появился золотой туман. Кария спокойно посмотрела на собранную ману и тут же поставила ногу на окно. Её тело естественно рухнуло вниз.

Прошло время, и ленивый врач прибыл в комнату герцогини, безостановочно бормоча. Только там уже не было и следа герцогини, что провела в коме пять дней.

*****

Кария шла лёгкими шагами со спокойным лицом, из-за чего было трудно поверить, что она спрыгнула с третьего этажа. Золотой туман, надёжно окутывающий её тело, словно колыбель, исчез, будто его и не было, едва только девушка ступила на землю. Кария крайне умело обращалась с маной, словно та была у неё с рождения.

Насколько я знаю, в этом мире нет никого, кто может использовать магию, – Кария с любопытством посмотрела на свои руки и направилась к боковым воротам особняка.

– Что? Когда ты очнулась?

Осталось ещё много неясных воспоминаний, которые нужно проверить, – Кария, собиравшаяся покинуть особняк герцога ради этого, остановилась, услышав высокий, наполненный злобой, голос.

Она медленно повернула голову, чтобы проверить, откуда раздался этот голос, и увидела невысокую девочку с широко раскрытыми глазами, рост которой не доходил ей даже до талии.

– Я слышала, что ты случайно потеряла равновесие на лестнице! Знаешь, сколько неприятностей из-за этого случилось с Элли? Отец был очень зол!

– Элли? А-а, ты говоришь о той, кто столкнула меня с лестницы?

– …Элли столкнула мачеху? – на лице Ламии, семилетней принцессы Пандэон, появилось подозрительное выражение, словно она не могла поверить в то, что ей сказали. – Не ври. Элли сказала, что мачеха первой ударила её! И пролежала пять дней из-за небольшого падения, чтобы расстроить всех!

Ламия фыркнула откровенно презренно. Было непонятно, откуда ей стало известно о состоянии Карии, но было не слишком уместно говорить подобное тому, кто пришёл в себя лишь через пять дней.

Только девочка упёрла свои маленькие кулачки в бока, показывая, что она недовольна.

Даже учитывая, что это ещё ребёнок, она чрезвычайно груба, но очень уверена в себе, словно меня это устраивало.

– Что? Почему ты так смотришь на меня?

– Ты говоришь это, зная, что я пролежала целых пять дней.

Ламия нахмурилась, услышав спокойный тон Карии.

Как бы сильно я ни злилась и ни грубила, обычно мачеха сразу же пыталась исправить ситуацию, крутясь вокруг с обеспокоенным лицом, не зная, что делать. Я думала, что и сегодня будет то же, но почему её глаза выглядят как-то не так?

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/61768/3328411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь