Готовый перевод Rise of the Horde / Лорд Орков: Восстание: Глава 23

Глава 23

Коммандор Эру поднял свой клеймор и с трудом смог отразить удар дубиной огра, он попятился назад и изо всех сил пытался удержаться на ногах. Его руки уже как будто были из желе, он едва мог поднять их и защититься.

Его ноги подкашивались, так как от усталости они заметно дрожали. Оглянувшись по сторонам, он не мог не почувствовать отвращения к своему покрытому потом прекрасному лицу. Его ясные карие глаза наполнились безнадежностью, когда он увидел, как его товарищи-рыцари были убиты, раздавлены, искусаны и побеждены орками.

"Моя богиня, защити мою возлюбленную от вреда".

Он молча помолился и снова взглянул на торжествующих орков, прежде чем немного закрыть глаза, чтобы помолиться о спасении верховной жрицы. Теперь его глаза наполнились решимостью забрать с собой в загробный мир как можно больше орков. Свою возможную смерть он уже принял. Он с радостью умрет, защищая ее.

*****

""

Быстрый ритм барабанов привлек внимание командира Эру, его рыцарей, и даже огры взглянули в направлении, откуда доносился звук.

Вдалеке он увидел чрезвычайно редкое зрелище: воинственная раса маршировала сплоченно, не нарушая строй ни на мгновение. Идеально синхронное движение их ног, почти безупречная боевая линия от левого фланга до правого.

.....

Зрачки командира Эру невольно расширились от увиденного, но вскоре вместо удивления на его лице появилось сложное выражение.

"Мы окончательно попали!"

Вскрикнул один из выживших рыцарей с отчаянием, бессилие было очевидно в его глазах, и он отказался сопротивляться их неизбежному концу.

"Собирайтесь вокруг меня! Образуйте круг!"

Громко ревел он, чтобы сплотить своих людей, которые уже отказались от сопротивления и теперь поникли на землю, ожидая, когда их палачи совершат свое деяние.

Рыцари, уже готовые сдаться, кое-как собрались возле командира Эру и медленно образовали круговое построение. Круговое построение позволило бы им противостоять атакам со всех сторон.

Воинственная раса орков остановилась на приличном расстоянии от них. Командир Эру и его люди с тревогой ждали, что сделают орки, сжимая оружие крепче, чтобы руки не дрожали, их и без того влажные лбы потели еще сильнее из-за неопределенности относительно орков: друзья они или враги, или просто прохожие, но судя по их стойке, они не просто проходили мимо.

Звук свиста просвистел в воздухе, когда посыпались копья, командир Эру подготовился и собрал свою оставшуюся ману, чтобы при необходимости поставить магический барьер.

К удивлению командира Эру и остальных рыцарей, копья поразили огров и значительно уменьшили их численность. Дождь из копий сократил количество огров вдвое. Выжившие огры, пронзенные длинными копьями с толстыми древка и зазубренными наконечниками, начали паниковать. Вопли агонии огров, не убитых копьями, эхом разносились.

В авангарде армии орков он заметил почти семифутового орка с зеленой кожей, выпуклыми мышцами и длинными заплетенными волосами, вероятно, доходившими до талии. Орк отдавал приказы своей армии.

"О, свет! Что здесь происходит!"

| Рыцарь слева от командира Эру воскликнул, когда они увидели, как армия орков опустила копья и начала маршировать вперед, их шаги были полностью синхронными, когда они двигались. У первых двух линий копья были направлены вперед, у следующих двух рядов — немного вверх, за ними следовали еще два ряда, копья которых были подняты под большим углом, чем у тех, что были перед ними, остальные, в самом тылу, держали копья, направленные прямо в небо.

«Бум!!!... Бум!!!... Бум!!! Бум!!! Бум!!!»

Темп ударов боевого барабана немного замедлялся, и каждый удар боевого барабана заставлял армию орков шагать вперед, влево, вправо, влево. Они демонстрировали дисциплину и координацию, совершенно как элитные солдаты.

Орды продвигались вперед с возмутительно длинными копьями, которые опасно приближались. Огры собрались вместе, выкрикивая что-то на неизвестном языке, взмахивая своим примитивным оружием, прежде чем броситься вперед.

Огры храбро или безрассудно прорывались сквозь лес копий, безжалостно пронзая свои тела длинными копьями. Древние древки некоторых копий орков трещали надвое с громким звуком.

"Держать!!! Держать!!! Держать!!!"

"Толкнуть!!!"

По приказу Сяо Чена вперед выдвинулись щиты с такой силой, что некоторые из них разлетелись на куски. Огров отбросило от строя, и им пришлось снова прорываться через новую стену копий, выставленную перед ними.

Командир Эру и его люди были поражены, наблюдая, как орки с легкостью отражали натиск огров и постепенно уменьшали их численность. Пронзая их копьями, а затем отталкивая своими щитами, когда те приближались слишком близко, орки выполняли эти действия в синхронном ритме.

Сяо Чэнь руководил своими людьми, сражаясь бок о бок с ними в битве с ограми. В сражении против галуков он не принимал особого участия, но теперь ему приходилось четко контролировать свою армию и не давать ей вызвать враждебность оставшихся рыцарей, что могло привести к провалу его миссий.

Командир Эру и его люди внимательно наблюдали за почти идеальным стилем ведения боя орков. Двигаясь вперед почти идеальной горизонтальной линией, их непомерно длинные копья безжалостно пронзали несчастных огров, которые, как предполагалось, могли сравниться с орками.

*****

Спустя несколько часов тела огров были повсюду - мертвые тела, истерзанные отверстиями от копий орков. У некоторых несчастных огров было несколько отверстий в теле, плотно примыкающих друг к другу.

Авантажный командир и его люди изумленно смотрели на весьма необычную армию орков, которая только что уничтожила огров, едва не перебивших их всех.

Армия орков стояла строем, однако теперь все их копья были направлены вверх, как будто они ждали следующей команды, прежде чем двинуться.

Окидывая взглядом поле битвы, командир Эру не увидел ни одного павшего орка среди разбросанных вокруг тел, только тех, кто прятался в тылу их строя, зализывая раны или потерявших оружие.

Зеленой кожи орочий предводитель, которого командир Эру подозревал в командовании этой армией орков, вскоре вышел вперед, медленно направившись к ним и остановившись всего в нескольких шагах.

Его мысли были в полном хаосе, орочий командир, похоже, хотел пообщаться с ними. Направив свою выправку, чтобы выглядеть представительно и уважительно, он шагнул вперед, уверенно и четко применяя то, чему научился на своих тренировках.

"Приветствую... храбрые человеческие воины".

Сяо Чень заговорил на эрейском языке, надеясь, что в глазах привлекательного рыцаря он увидит понимание, поскольку это был единственный человеческий язык, который он знал и который был применим в этом мире.

Командир Эру был поражен, его брови приподнялись и изогнулись высоко, на лбу появились морщины, а его зрачки расширились, а рот от удивления широко открылся. Он не ожидал, что орк знает, как говорить на человеческом языке, и даже не беспокоится о том, чтобы его выучить, поскольку орки известны своей агрессивной природой и никогда не утруждают себя переговорами или попытками дипломатического общения.

"Приветствую тебя..... вождь"

Командир Эру немного помедлил после своего приветствия, так как не знал, каков титул и положение орка, с которым он общался, пробежал взглядом по все еще стоящим оркам в строю и пытаясь найти хоть какой-то намек, который мог бы помочь ему определить, к какому племени они принадлежат.

Стук приближающихся копыт раздался с того места, куда удалилась верховная жрица, обернувшись, командующий Эру увидел величественного белого коня жрицы, а на его спине свою единственную возлюбленную, позади неё ехали его второй в команде и два рыцаря, которым он доверял её охрану, крича ей, чтобы она остановилась и не делала глупостей.

http://tl.rulate.ru/book/61761/3014318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь