Готовый перевод My system can take others MC Cheat / Моя система может обманывать других: Глава 78: лабиринт

Линг Хан и его группа вскоре прибыли к большой траве. Лин Хан распространил свое

духовное чувство, чтобы охватить землю вокруг них.

"будет лучше, если вы двое будете начеку и Инь Хун. что это за техника, которую ты

используешь, чтобы превратиться в дым?" спокойно спросил Линг Хан

"Я родился с телосложением Grand Smoke. у него есть спасительная техника, которая

превращает мое тело в дым, прежде чем восстановить его на высшем уровне здоровья ". - смущенно сказала Инь Хун

, бросая взгляды на Элизу.

«Понимаю... эта чушь о судьбе действует мне на нервы. как эта техника

станет полезной?" Нахмурившись, сказал Линг Хан.

Так уж получилось, что человек, занявший 69-е место, был красивой женщиной. Так

уж случилось, что они вместе вступили на святую землю. Просто так получилось, что у нее

было телосложение, которое могло пригодиться позже.

"что ты имеешь в виду под судьбой?" спросила Элиза, нахмурившись. Ее глаза сузились, когда она

посмотрела на нити кармы, которые удерживали их вместе.

Она заметила, что ниточка, которая удерживала ее и Лин Хань, была самой прочной, но Инь

Нить кармы Хонга была лишь немного слабее.

Это означало, что Инь Хун сыграет огромную роль в жизни Лин Хана. Она

у нее не было Дао времени, которое позволило бы ей заглянуть в будущее и увидеть

, какими были эти события.

"...поехали. Судьба - это то, о чем мне сейчас слишком лень думать

", - лениво сказал Линг Хан, пролетая над высокой травой.

Как раз в тот момент, когда Инь Хун и Элиза были готовы упасть, они увидели, что высокая трава растет

по направлению к Лин Ханю. Линг Хан собрал молнию и превратил ее в

молниеносный меч.

Он быстро размахнулся, отправив тысячи лезвий Ци в полет вперед. Травы

не пострадали. После этого остались лишь небольшие отметины, которые зажили почти

мгновенно.

Линг Хан, почувствовав опасность, быстро развернулся и полетел обратно к Элизе. После

многих неудачных попыток он выбрался из высокой травы, приземлившись перед Элизой и

остальными

: "Хорошо... мы не будем пролетать над этой штукой". Сказал Линг Хан, нахмурившись

и выпустив облако дыма. теневой клон появился рядом с Линг Ханом, теневой

клон умчался в высокую траву.

"...кажется, мы можем пройти по траве. Но это лабиринт, который меняется.

И траву трудно пробить. несмотря ни на что, не отпускай мою

руку." Спокойно сказал Линг Хан, протягивая руку.

Элиза кивнула, когда он схватил Линг Хана за руку, прежде чем она схватила Инь Хун. поскольку

ей было суждено что-то сделать, было бы лучше, если бы она последовала за ним.

Сердце Инь Хун было тронуто, когда она увидела, что Элиза хочет, чтобы она взяла ее за руку. Она

нерешительно схватила ее за руку и слегка прикрыла глаза. Простое прикосновение к ее руке

вызывало странное чувство радости. Разве это не означало, что Элиза доверяла ей,

забыв о Линг Хане? Эта женщина перед ней отныне будет ее хозяином. 1

Линг Хан продолжил создавать пять клонов. 4 будут действовать как телохранители, а другой

у одного была карта, которая была отмечена системой, чтобы показать им путь к

сокровищу.

Они обнаружили, что прогулка по этим высоким травам создает у них ощущение простора или

беспорядка. Нормальный человек, проходя здесь, не отличил бы левое от правого

. Они будут ходить кругами, пока вскоре не умрут

Они неделю подряд занимались своим самосовершенствованием. Они могли сражаться несколько дней.

Ходить было намного легче, но видеть одно и то же снова и снова в течение недели

было совсем не весело.

Вскоре они вышли из высокой травы. Элиза первой упала на колени.

"могу я сжечь эту штуку дотла?" Она сказала, сильно нахмурившись, глядя

на высокую траву

: "Не делай того, о чем в конечном итоге можешь пожалеть... сделай это после того, как мы доставим эту штуку

в это здание". Спокойно сказал Линг Хан, указывая перед ними.

Элиза и Инь Хун посмотрели вперед и увидели большой особняк. Он выглядел чистым, как

новенький, как будто кто-то убирал его каждый день.

Линг Хан махнул рукой. Меч размером с каплю вылетел из ожерелья Элизы, когда он летал

по особняку. Вскоре он влетел в особняк и нанес на карту комнаты для

Линг Хан.

"Мастер, система нашла много сокровищ, которые могли бы повысить ее уровень. Есть

даже небольшая стража, в которой хранится много трав класса небесного бессмертного и выше.

Есть даже трава небесного бессмертного сорта." Берри радостно сказала:

"Давайте разграбим этот особняк". Сказала Линг Хан с сияющими глазами, глаза Элизы

заблестели.

Чтобы Линг Хан была так счастлива, в ней должно быть что-то удивительное. Что

означало, что ферма духов будет выровнена. К тому же, это будет ее первая кража.

Все трое ворвались в особняк. Линг Хан попросил систему найти

любая опасность. Единственная угроза, которая была здесь, могла произойти, если бы он разрушил

особняк или повредил охрану.

"Элиза, внизу есть библиотека. Иди и забери все книги. Есть много

таких, которые платят за садоводство." Спокойно сказал Линг Хан. Элиза кивнула,

спускаясь вниз, а Инь Хун последовал за ней.

Линг Хан пошел в сад, как и он сам. он наткнулся на книгу. Взяв его в руки, он

начал читать, входя в караулку.

В этой книге рассказывалось о достижении, которого кто-то достиг, используя Дао света для выращивания

трав и многих видов растений. Под не было никакого света, даже обычного

свет, даруемый солнцем. Травы действительно росли по-другому, и их действие могло измениться.

Лин Хан спокойно просматривал книгу, пока создавал клона для сбора трав.

В этой книге излагалась теория о том, как максимально увеличить рост трав до

пика

Клон продолжил собирать все травы, но все они остановились, когда

увидели 9-листовой клевер, на котором сияло множество огоньков.

Линг Хан, словно почувствовав шок своего клона, поднял голову, его глаза расширились, когда он увидел

9 свинцовых клеверов. Это был гигантский клевер, у которого было 9 листьев.

9-листовой клевер. В отличие от других видов клевера, которые приносят удачу тем, у кого он в руках

, этот клевер можно превратить в таблетку и улучшить вашу удачу навсегда.

Те, кто съест этот клевер, обретут свое понимание Дао Кармы,

мгновенно достигнув 6-го уровня. Это было то

, за что боролись бы даже небесные бессмертные, поскольку удача, которую приносил этот 9-листовой клевер, была невообразимой.

"трава небесного бессмертия", - сказал Линг Хан с сияющими глазами, когда клоны

осторожно продолжили собирать траву. Линг Хан перешел к последней странице,

где говорилось об этом 9-листовом клевере.

Человек, который выращивал эту траву, в конечном итоге умер, так и не увидев результат выращивания

трехлистного клевера при множестве уникальных источников света, которые он мог выбрать

Сердце Линг Хана слегка дрогнуло. Разве это не означало, что этот 9-листовой клевер может быть

лучше, чем другой 9-листовой клевер? Не было никакого способа, чтобы этот клевер был хуже

других, так как система сказала, что это лучшее, что есть в этой гвардии.

Линг Хан осторожно взял у своего клона 9-листовой клевер и отправил его

в черную башню. Он пошел дальше, чтобы отнести остальные травы в заднюю башню

, прежде чем покинуть стражу.

"Черная башня, что ты об этом думаешь?" спокойно спросил Линг Хан

"это предмет класса небесного бессмертного... в шаге от достижения небесного

бессмертного". Черная башня спокойно сказала

Линг Хан кивнул. Это выровняет ферму духов, как только он покинет это место. Он

пошел в библиотеку и обнаружил, что Элиза читает книги, в то время как Инь Хун собирает

их.

"Элиза, у тебя будет столько времени, сколько ты захочешь, чтобы прочитать эти книги. прямо сейчас мы

кое-что делаем". Спокойно сказала Линг Хан, но он нахмурился, когда увидел книгу

, которую она была готова.

"Это книга об истории этого места, сада, и о тех, кто когда-то был

в этом. Это место было создано высшим небесным бессмертным. Небесный бессмертный

знал, что его смерть близка, поэтому он создал это карманное измерение. Есть в общей

сложности 12 мест, в которых хранятся его достижения на протяжении миллионов лет. Это одно из тех 12

мест, где мы занимаем 11-е место". Элиза сказала, когда он передавал книгу Линг Хану

: "Это также самое легкое испытание. который заключается в том, чтобы пройти по лабиринту и добраться до этого

особняка. Единственной опасностью для него было заблудиться или пролететь над ним. если бы тебя

поймали травы, они бы поглотили тебя досуха." Элиза серьезно сказала

Линг Хан нахмурился, листая книгу. Его хмурость медленно росла. Если бы это

было самое легкое испытание. как прошел другой, и насколько сложным было испытание

, занявшее первое место?

"Это должно быть весело. Некоторая опасность - это как раз то, что мне было нужно.

Но я не буду использовать эту систему. У нас здесь 6 лет. Я не верю, что есть

испытание, которое я не могу пройти без этого. " сказал Линг Хан с улыбкой.

"тогда давай пойдем и возьмем кое-что у других учеников секты. у них, должно быть

, есть с собой какие-нибудь хорошие сокровища. - сказала Элиза с улыбкой

. - Ха-ха, ты прав. давайте поторопимся и уйдем", - сказал Линг Хан со смехом, когда он

выбросил все книги в черную башню.

После чего они ушли и направились через лабиринт. Была книга

, которая показывала способ легко покинуть это место. Они просто последовали за

книгой и направились к следующему месту, которое было отмечено на карте.

Он все еще помнил карту, которая была отмечена системой слежения даже

спустя неделю

http://tl.rulate.ru/book/61536/2756897

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь