Готовый перевод My system can take others MC Cheat / Моя система может обманывать других: Глава 5: яд

Линг Хан продолжил читать несколько бумаг, прежде чем смог присоединиться к Павильону. после чего он должен был сообщить информацию о своем прошлом. после чего он должен был дать им каплю своей крови.

И с этими словами его приняли в павильон. На следующие несколько дней, чтобы повысить свой статус в Павильоне. он начал исцелять людей, которые должны были прибыть.

Линг Хан делал все это по двум причинам. Теперь он культивировал Неразрушимый Небесный Свиток. ему нужно было 1 укротить свое тело и 2 обратиться за помощью в совершенствовании, если он хотел совершить прорыв

Камни духа 1 ранга теперь были ему бесполезны. Нужны были как минимум камни духа 2 ранга, и если бы он мог украсть все, что было в этом Павильоне. Ему не нужно было ни о чем беспокоиться, пока он не достигнет области формирования ядра.

Что касается царства об этом, царства зарождающейся души, Линг Хан разберется с этим, когда достигнет этого царства.

"что это за таблетка?" - бегло спросил мужчина средних лет, стоя над тем, кто взял 3 таблетки из алхимической печи.

"это таблетки, над созданием которых я работал последние несколько лет. Они называются таблетками молодости. Они могут временно вернуть одного из них в свою молодость. Я планировал продать их в павильон. это должно быть у нас много камней духа". - сказал Линг Хан с улыбкой, глядя на растерянный взгляд человека средних веков.

"верните одного обратно в их молодость... сколько?" - спросил он, когда запах таблеток проник в его нос. Он вдруг почувствовал себя живым. Если бы только запах имел такой эффект, что могло бы произойти, если бы он их съел.

"10 000 рангов 3 духовных камня низкого качества. У них нет никаких недостатков для здоровья. Они не подвержены риску". - сказал Лимг Хан, увидев потрясенное лицо мужчины средних лет.

Мужчина средних лет поколебался, прежде чем использовать деньги павильона для покупки этих таблеток. Он заплатил еще 50 000 спиртовых камней, чтобы купить рецепт таблетки, прежде чем сбежать. И вот так Линг Хан сделал 80 000 камней духа 3 ранга.

Линг Хан посмотрел на стену, на которой были странные руины, прежде чем уйти. Эти руины обладали способностью записывать и воспроизводить то, что происходило в ограниченном диапазоне.

Линг Хан был уверен, что они не захотят заставлять его выдавать всю имеющуюся у него информацию. И если он ошибся, он может спрятаться в черной башне и выйти, когда его развитие достигнет формирования ядра.

К тому времени у него может появиться новый обман. Тогда ему действительно нечего было бы терять.

В следующий раз Лин Хан встретился с хозяином Павильона. Мастер павильона постарел и редко показывался на людях. но, услышав о Лин Хане, он должен был появиться, чтобы увидеть его лично:

"Ты молодой гений Вуди? тебе всего 20 лет, и ты так много знаешь. этот старик впустую потратил свою жизнь". - сказал мастер павильона с улыбкой, пожимая руку Лин Хану.

Это был старик с длинными седыми волосами, собранными в конский хвост. Хотя ему было больше 1000 лет, у него была нежная кожа, а также яркие глаза и молодое тело.

"Мастер павильона слишком добр. Это огромный мир со множеством неизвестных трав. Мне еще многому предстоит научиться". Сказал Линг Хан с улыбкой,

Улыбка мастера павильона стала шире. Какой это был скромный ребенок, в отличие от тех, у кого был небольшой талант. он не выпендривался, действительно, настоящий гений.

Если бы Линг Хан не демонстрировал особых навыков, таких как таблетка молодости, он бы без раздумий взял Линг Хана в качестве своего личного ученика.

"Мастер павильона, я собирался отправиться в ресторан, который мне понравился несколько дней назад. как насчет того, чтобы пойти и поделиться нашим открытием в области медицины?" Сказал Линг Хан с улыбкой, от которой глаза старика заблестели, когда он быстро согласился с Линг Ханом.

Линг Хан мягко кивнул, когда они с хозяином павильона вышли, направляясь к ресторану. Они продолжили заказывать еду, в то время как Линг Хан давал хозяину павильона советы о том, какую еду ему следует купить.

Мастер павильона кивнул, так как хотел попробовать еду, которую любил Линг Хан. Когда еда прибыла перед ними, они оба начали есть, а Линг Хан начал рассказывать о некоторых советах по алхимии и многом другом.

Мастер павильона медленно ел еду, внимательно наблюдая за Линг Ханом. с каждым словом, слетавшим с губ Линг Хана, его разум, казалось, открывался, когда понимание наполняло его разум.

"Мне пора идти. Мастер павильона. давай встретимся завтра снова", - сказал Линг Хан с легким поклоном, вставая, чтобы выразить свое уважение, прежде чем уйти.

Мастер Павильона не обратил внимания на Линг Хана, так как его мысли были полностью сосредоточены на словах Линг Хана.

На следующий день. Линг Хан подошел к павильону и увидел, что хозяин павильона смотрит на него. Увидев его, Линг Хан слегка нахмурился.

"Мастер павильона". - нахмурившись, сказал Линг Хан, подходя к нему.

"Линг Хан... Что-то не так?" - в замешательстве спросил мастер Павильона, увидев хмурое выражение на лице Линг Хана.

"да. Твой отравленный." Сказал Линг Хан, глядя на маленькое черное пятнышко на лице хозяина павильона.

Мастер Павильона нахмурился, услышав слова Линг Хана. Что он имеет в виду, говоря, что его отравили? Хотя Линг Хан был опытен, он не верил, что его отравят, если он не будет знать.

"...ты чувствуешь боль где-то здесь?" - серьезно спросил Линг Хан, указывая на правую сторону своего живота.

“да”. - сказал он, нахмурившись. Этим утром, когда он проснулся, он действительно почувствовал некоторую боль. Но что с того? он верил, что это пройдет само по себе. На тело культиватора нельзя было смотреть свысока.

"вздох. Это уникальный яд, известный как разрушающий желудок. Этот яд сначала покажется легкой болью в животе, но ваши органы желудка будут медленно разрушаться, возвращая их обратно. Ты потерял бы способность есть и медленно умер бы от голода", - серьезно сказал Линг Хан, подходя, чтобы взять немного воды, прежде чем дать ему.

"Давай, выпей это. вы почувствуете сильную боль, как только проглотите это, - спокойно сказал он, когда мастер Павильона слегка нахмурился, прежде чем выпить воду.

Через секунду ничего не произошло, когда он, нахмурившись, посмотрел на Линг Хана. Но его хмурый взгляд застыл, когда он схватился за живот.

"Этот яд... когда ты в последний раз что-то ел?.. с тем состоянием, в котором вы находитесь. это должно было произойти в последние 24 часа. так что это было примерно в то время, когда мы были в ресторане." - сказал Линг Хан, нахмурившись, наблюдая, как хозяин павильона встает с бледным лицом.

"кто это? кто отравил меня?" - сказал он с налитыми кровью глазами, но Линг Хан покачал головой.

"до этого. Позволь мне вылечить тебя. Чем дольше ты будешь в таком состоянии, тем труднее будет вылечиться позже". Линг Хан серьезно сказал:

"...хорошо". - сказал он сквозь стиснутые зубы. Он не верил, что Линг Хан мог это сделать. Он все время наблюдал за Линг Ханом, когда тот говорил о своем понимании алхимии. Значит, еда, должно быть, была отравлена.

"Мне нужно пойти в кладовую, чтобы поискать травы. У меня нет трав". Сказал Линг Хан, нахмурившись

"дайте нам список, и я пойду за ним", - сказал мастер Павильона, когда Линг Хан кивнул, когда в его руках появились бумага и кисть, и начал писать.

Через несколько минут он отдал его хозяину павильона. Мастер павильона быстро просмотрел список, прежде чем его лицо потемнело. Он никогда не слышал о большинстве трав, перечисленных в этой статье.

"Эти травы... Я никогда о них не слышал, - сказал он, глядя на Линг Хана.

"не волнуйся. Пойдем вместе, и я посмотрю, смогу ли я использовать другие травы". - сказал Линг Хан с уверенной улыбкой, которая немного успокоила мастера Павильона.

Он кивнул и повел Линг Хана в хранилище Павильона. после падения его капли крови на массивную дверь, у которой были руины и 2 статуса с каждой стороны двери.

Мастер павильона достал гладкий на вид камень, прежде чем поднести его к двери. От камня исходил яркий свет, который заставил дверь издать сильный удар, прежде чем она медленно открылась.

После того, как дверь открылась, вошел мастер павильона, когда они оказались в комнате с сотнями коробок. Линг Хан посмотрел на эти тела.

Все эти коробки содержали 1 кольцо для хранения, и в этих кольцах хранилось много трав, которые были, по крайней мере, 3 ранга.

Линг Хан посмотрел на эти коробки и слегка улыбнулся, как только за ними закрылась дверь. Он сделал ручную печать своей рукой. Энергия внутри мастера павильона внезапно пришла в хаос, когда он упал на землю и закричал от боли.

"осуществить мой план действительно было нелегко. Во-первых, я должен был сделать таблетку, которая привлекла бы ваше внимание. Пилюля возрождения была лучшей, но я должен был сделать ее достаточно сильной, чтобы повлиять на вас, культиватор сферы формирования ядра 7-го уровня". Спокойно сказал Линг Хан, взмахивая руками и бросая эти коробки в черную башню.

"поскольку ты был на два царства выше главного, мне пришлось пропустить часть о возрождении и сделать яд, для которого требовались две вещи в активном состоянии. Этот яд действует медленно, но как только он активируется... ну, я уже говорил тебе, - спокойно сказал Линг Хан.

"Но даже тогда мне пришлось заставить вас двоих пойти в ресторан, чтобы съесть что-нибудь, что активировало бы яд. После того, как я его съел, мне пришлось заставить тебя выпить воду, в которой были частички моей энергии. Все прошло так хорошо, и со всеми этими травами. Я достигну области формирования ядра через несколько месяцев". Линг Хан сказал с улыбкой:

"...почему? почему вы нацелились на мой павильон?" - тихо спросил хозяин павильона.

«почему? Все просто, я хочу уничтожить клан Линг. Падение его павильона нанесет огромный удар по клану Линг. Но я не могу просто остановиться на этом. Я должен уничтожить источники дохода клана Линг... А это значит, что после этого я должен посетить их сад, затем их оружейный магазин и их шахту духовного камня." - сказал Линг Хан с улыбкой, снимая маскировку. Открывая его молодое лицо.

"Линг Хан?" - потрясенно сказал мастер павильона. Кто не знал об этом мусоре.

"Да, во плоти. Я ненавижу уничтожать такой клан. Я уверен, что многие другие не сделали ничего плохого, но... Мне не нравится этот клан. Так что я уничтожу его", - сказал Линг Хан с улыбкой, собирая все коробки.

"сейчас... что с тобой делать?" - сказал Линг Хан, скрестив руки на груди, прежде чем пожать плечами и перевернуть его. и сильно пнул его в живот. Глаза мастера павильона чуть не вылезли из орбит, когда он упал в обморок на месте

"Блядь". - закричал Линг Хан, держась за руку и подпрыгивая от боли. Это было похоже на то, как будто он пнул камень. Он сломал палец на ноге от этого удара.

"сын... что ж, сегодня я начну закалять свое тело. Я буду тем, кто будет наблюдать, как люди страдают от нападения". - сказал Линг Хан, пробегая Неразрушимый Небесный Свиток, когда сломанный палец быстро зажил.

Линг Хан бросил тело мастера павильона в черную башню, прежде чем открыть дверь камнем и каплей крови старика.

http://tl.rulate.ru/book/61536/1686588

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь