Готовый перевод My Iyashikei Game / My Healing Game / Моя Исцеляющая Игра: Глава 334 - Шкаф Бабочки

Всё совпало. Битва между Пауком и Бабочкой продолжалась, и, судя по результату, Паук был на волосок от победы. Хань Фэй терпеливо слушал старую леди. Она рассказала ему всё об управляющем. Всё что он делал в Зиккурате. Для него все жильцы, посторонние были всего лишь инструментами. Те, у кого была татуировка в виде бабочки, были его жертвами или "людьми", которым удалось пережить его пытки, они не понаслышке знали, насколько ужасен был управляющий.

— В Зиккурате четыре корпуса, управляющий в основном живёт в четвёртом, он редко покидает его. Но некоторые арендаторы подозревают, что в 4-ом корпусе есть специальная комната, которая позволяет управляющему телепортироваться в любое место внутри Зиккурата. Эта комната также является сердцем управляющего. Если вы действительно хотите убить его, то нужно сначала найти эту комнату. — Старая леди никогда даже не думала сопротивляться управляющему, но теперь, чтобы выжить, она должна была дать Хань Фэю всё, чего он хотел.

— Никто не знает, где находится эта комната, но ходят слухи, что её номер – 4444.

— Теоретически говоря, ни у одной комнаты Зиккурата не должно быть такого номера. Следовательно, чтобы добраться туда, нужно использовать особый метод. Хань Фэй повернулся к шкафу, он почувствовал необходимость попробовать. После недолгих размышлений Хань Фэй пришёл к решению. Чтобы получить одобрение других жильцов, он убедит всех объединиться во благо общей цели. А потом он попробует пройти через шкаф. Оставив невесту в 1144-ой, Хань Фэй пошёл навещать других жильцов. Используя своё обаяние, он расположил к себе оставшихся арендаторов. Получив их одобрения, система отправила Хань Фэю оповещение.

[Уведомление для игрока 0000! После бесконечной тяжелой работы вы получили скрытую профессию – Охранник Зиккурата!]

[Вы хотите сделать её основной профессией?]

— Нет!

[Уведомление для игрока 0000! Вы получили побочную профессию – охранник Зиккурата! Вы случайным образом приобрели 2 таланта из 4-х охранника Зиккурата!

[Профессиональный талант 1, Иммунитет к смерти: Когда срабатывает Смертельное проклятие, существует 10% вероятность того, что вы станете невосприимчивы к его эффектам!]

[Профессиональный талант 2, Патруль: После полуночи ваша скорость бега увеличится!]

[Внимание! Обновление прошлых и побочных профессий займет больше времени, для улучшения талантов этих профессий требуется в 3 раза больше опыта. Теперь, когда у вас есть 2 профессии, вы постепенно осваиваетесь в этой жизни. Вы расширили свой кругозор, благодаря чему ваша идеальная жизнь стала более насыщенной!

‘Всё, что я видел до сих пор, это красный, насколько он теперь стал насыщенным?’

Хань Фэй решил пробежаться по коридору. Побочная профессия охранника Зиккурата оказалась гораздо полезнее, чем он думал. Один только эффект от патрулирования того стоил. Вернувшись в комнату 1144, Хань Фэй сел рядом с кроватью и уставился на шкаф. Его глаза были спокойны, как будто он обдумывал что-то важное. Никто не осмеливался его потревожить. Когда загорелась кнопка выхода, Хань Фэй встал и подошел к шкафу.

— Нельзя упускать эту возможность, мы пойдем все вместе. — Хань Фэй поднял цепочку. Он стоял рядом с безумцем и красным платьем, его холодные глаза были устремлены на старую леди.

— Выжить здесь и так достаточно тяжело, зачем так настойчиво стремиться к смерти? Можешь ли ты закончить то, что не смогла даже Чистая ненависть? — Пожилая леди неохотно направилась к шкафу. Как только её руки коснулись его, капилляры на дверцах вздулись, словно оживая. Они поползли по стенам. Из щели между дверцами шкафа исходил ужасный запах. Прежде чем пожилая леди успела полностью открыть дверь, к ней потянулась чья-то рука и втащила в шкаф. “Человек” исчез просто так. Сумасшедший бросился назад, чтобы спрятаться.

— Ты – запасное тело управляющего, так что тебе он не повредит. Ты должен знать, как использовать его в своих интересах. — Хань Фэй объяснял сумасшедшему, но в тот момент было трудно сказать, кто из них действительно сумасшедший. Чем ближе время приближалось к 4-ём часам, тем больше изменений происходило в спальне. Хань Фэй открыл шкаф с красным платьем. В нём висело много одежды, она была пропитана кровью. Девушка в красном платье вошла первой, затем махнула Хань Фэю, чтобы он следовал за ней. Хань Фэй схватил её запястье и сумасшедшего. Они вместе вошли в шкаф. Он раздвинул лежащую перед ним одежду, но, к его ужасу, одежды становилось все больше и больше, и пятна крови на ней становились все гуще. Это выглядело так, словно вокруг них висели мёртвые тела.

Снаружи шкафа казался маленьким, но внутри он напоминал лабиринт, повсюду валялась окровавленная одежда. Единственным, кто мог обеспечить безопасность Хань Фэя, было красное платье. Но пока они шли, Хань Фэй заметил, что что-то не так. Хотя человек, руку которого он держал, тоже был одет в красную одежду, это было не красное платье.

— Это иллюзия? — Поскольку человек не остановился, Хань Фэй тоже не отпустил его. Он обернулся и понял, что безумец пропал. А когда он снова повернулся лицом вперед, то держал в руках только рукав красной рубашки. Держась за рукав, Хань Фэй огляделся. Каждая из окровавленных одежд олицетворяла мёртвого духа.

‘Так это шкаф бабочки? Поскольку никто не знает, как он выглядит внутри, может ли это быть обличием, которое он мог принять?’

Хань Фэй не запаниковал. Он знал, что большинство проклятых предметов обладают особой силой.

‘Я собственными глазами видел, как красное платье заходило в шкаф. Она - Большой Задержавшийся Дух, обычный Проклятый предмет класса F не смог бы заманить её в ловушку. Самое логичное, что я могу сейчас сделать – это дождаться её возвращения.’

С тех пор как загорелась клавиша выхода, Хань Фэй стал бесстрашен. Кроме того, у него в запасе оставалась ещё одна сигарета. Если бы он столкнулся с опасностью, то зажег бы её для защиты.

Примерно через 10 секунд что-то задело одежду неподалеку от Хань Фэя. Та покачивалась, наводя на мысль, что в шкафу что-то двигалось. Посадив бумажную куклу себе на плечо, Хань Фэй присел на корточки, сохраняя спокойствие. Он проследил за шлейфом движущейся одежды, прежде чем устремить взгляд в определенном направлении. Существо внутри шкафа, казалось, почувствовало на себе взгляд Хань Фэя. Серые длинные руки протянулись из темноты. Они шуршали по окровавленной одежде, этого звука было достаточно, чтобы свести с ума нормального человека.

Расстояние между ними сокращалось. Хань Фэй затаил дыхание, он был готов сражаться.

http://tl.rulate.ru/book/61445/3360995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь