Готовый перевод My Iyashikei Game / My Healing Game / Моя Исцеляющая Игра: Глава 76. Игра с Духом Зеркала

Глава 76. Игра с Зеркальным Богом

Зеркало было установлено прямо посреди прихожей, и оно было первым, что можно было увидеть, открыв входную дверь. Отражение Хань Фэя отсутствовало в зеркале, но вместо этого на его поверхности были слова ‘остановись или умрешь’.

«Зеркало, в котором нет отражения? И почему оно направлено прямо на входную дверь?»

Хань Фэй раньше не сталкивался с таким дизайном интерьера, потому что направлять зеркало на входную дверь было огромным табу в фэн-шуй. В фэн-шуй входная дверь – это место, где аура процветания и удачи проникает в дом. Если вы повернете зеркало в сторону входа, тогда вы отразите хорошую ауру обратно.

«Предупреждение заключается в том, что я не должен слишком далеко заходить в эту квартиру, или оно настолько буквально, что мне запрещается заходить даже на шаг?»

В любом случае, у Хань Фэя не было времени обдумывать двусмысленность этого предложения. Ему нужно было запереть входную дверь, чтобы обеспечить собственную безопасность, но, когда он собирался это сделать, он с ужасом понял, что замок сломан.

«Проклятье!»

Хань Фэй навалился всем телом на дверь, когда его преследователи врезались в нее. Он знал, что не сможет долго сдерживать их.

«Они легко загонят меня в угол, как только ворвутся в квартиру!»

Он был физически слабее даже по сравнению с одним из них, не говоря уже о том, что их было трое. С нарастающим отчаянием он наблюдал, как дверь медленно приоткрывается.

«В то же время я думаю, что мне будет опасно углубляться дальше в квартиру. Единственное решение, которое я могу придумать в данный момент, это выскользнуть наружу в тот момент, когда они ворвутся в квартиру!»

Хань Фэй стиснул зубы. Когда дверь открылась на ширину ладони, он добровольно отступил на шаг.

Бах!

Тяжелая входная дверь с грохотом ударилась об стену. Внезапно отступление Хань Фэя заставило трех мужчин по инерции полететь вперед. Они вкатились в прихожую. Изначальный план Хань Фэя заключался в том, чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы проскользнуть мимо трех чужаков и сбежать, но он забыл учесть общий размер трио.

Когда они втроем вкатились в дом, они образовали такую большую стену, что Хань Фэю пришлось отступить еще дальше в прихожую, иначе они раздавили бы его своим весом. Когда Хань Фэй сделал это, его спина случайно ударилась об зеркало, стоявшее в прихожей.

[Уведомление для игрока 0000! Вы успешно запустили скрытую миссию класса G – Игра с Зеркальным Богом!]

[Игра с Зеркальным Богом (скрытая миссия класса G): Как только эта миссия начнется, ваше отражение в зеркале повторит первое действие, которое вы совершите. После этого оно добавит новое действие, которое вы должны будете повторить. Это будет соревнование между вами и вашим отражением. Если игра продлится 10 минут без каких-либо ошибок, миссия будет успешно выполнена.]

Когда в его голове прозвенело уведомление, Хань Фэй не знал, плакать ему или смеяться. Если он сможет выполнить миссию, тогда у него будет возможность выйти из игры. Но проблема заключалась в том, что рядом с ним были три сумасшедших убийцы.

«Хуан Инь точно наврал мне. Эти скрытые миссии просто всюду!»

После того, как Хань Фэй случайно стукнул зеркало, внутри него медленно появились четыре фигуры. Они были размытыми, но соответствовали четырем людям, находившимся в прихожей.

Получив предупреждение системы, Хань Фэй не осмелился делать каких-либо движений. Однако это предупреждение не касалось трех чужаков.

Увидев, что Хань Фэй застыл на месте, они немедленно бросились к своей добыче. После того, как они сделали первый шаг, отражения в зеркале сделали то же самое. Однако их отражения остановились, как только сделали первый шаг, а затем они все подняли головы, чтобы посмотреть из зеркала своими мертвыми взглядами.

Человек со шприцом был первым, кто заметил проблему. Он тоже остановился. Однако один из его товарищей был ослеплен жаждой крови.

Он думал только о Хань Фэе, ощущая жгучее желание порубить его на куски. Он злобно зарычал. Он проигнорировал свое отражение в зеркале и нацелился своим ножом в горло Хань Фэю.

Но когда он был в трех шагах от Хань Фэя, из зеркала вырвалось множество серых рук, чтобы схватить тело мужчины. Как бы он ни сопротивлялся, ему не удавалось освободиться. Его медленно потащило к зеркалу.

Дзинь!

Нож чужака упал на пол перед Хань Фэем. Мужчина исчез в зеркале, как будто его здесь никогда и не было. Тишина окутала комнату, и оставшиеся игроки больше не смели делать резких движений.

«Это чертовски страшное зеркало.» Хань Фэй вздрогнул. Чужаки были сильнее его, но это не имело никакого значения, когда один из них нарушил правила зеркала. Он продержался всего несколько секунд, прежде чем его поглотило зеркало.

«Мэн Сы говорила, что по-настоящему опасными являются восьмой и девятый этажи. Но если вы спросите меня, одно лишь это зеркало достаточно пугающее.»

Зеркало было причудливым, но у него было одно явное слабое место. Оно не было мобильным. Кроме того, на зеркале было оставлено предупреждение, чтобы нормальные люди не входили в квартиру в поисках собственной смерти.

То, что Хань Фэй пробудил зеркало, было чистой случайностью. Ни Хань Фэй, ни чужаки не знали об ужасающей природе зеркала.

Говорят, что невежество – это блаженство, но на этот раз их невежество могло стоить им жизни.

Все три человека в прихожей старались не двигаться. Примерно через десять секунд из зеркала снова потянулись серые руки. Отражение чужака со злобой уставилось на своего двойника.

Женоподобный чужак нахмурился, наблюдая за своим отражением. Когда он поднял глаза, чтобы встретиться взглядом со своим отражением, серые руки, которые тянулись к нему, быстро исчезли.

«Мне нужно имитировать действия своего отражения?» Этот человек был очень умен. Когда он увидел, что серые руки исчезли, он высказал свое предположение вслух. Его товарищ со шрамами понял намек. Он тоже поднял голову, чтобы встретиться взглядом со своим отражением.

Убийственное намерение все еще горело в его глазах.

Серые руки, тянувшиеся к двум чужакам, снова вернулись в зеркало. Но рук вокруг Хань Фэя становилось все больше.

«Похоже, нам нельзя слишком долго оставаться неподвижными. Если ты ничего не предпримешь в течении пятнадцати секунд, когда настанет твоя очередь, появятся серые руки.»

Настала очередь Хань Фэя сделать что-то. Хань Фэй неуверенно шагнул к входной двери.

Его отражение повторило его действие, а затем Хань Фэй в зеркале наклонился, чтобы поднять нож с пола. Когда Хань Фэй увидел это, в нем зародилось дурное предчувствие. Если его отражение решит вонзить нож в свое сердце, разве он не должен будет сделать то же самое?

Эта игра казалась простой, но в то же время она была невероятно страшной.

«Серые руки появляются только в том случае, если ничего не предпринимать в течении пятнадцати секунд, поэтому не спешите!» Сказал Хань Фэй чужакам.

Естественно, что он поделился этим советом не из-за беспокойства о чужаках. Хань Фэй просто хотел выиграть больше времени. В любом случае, оба чужака не прислушались к совету Хань Фэя. Они решили использовать свою собственную стратегию игры.

Мужчина со шрамами направился к зеркалу, в то время как женоподобный мужчина направился к Хань Фэю.

«Вы хотите вернуть красный кокон, не так ли? Я отдам его вам, мне он ни к чему. Сейчас не время ссориться между собой. Вас двое, а я один. Вы легко можете одолеть меня. Нет никаких причин рисковать своими жизнями.»

Хань Фэй был обеспокоен тем, что во время этой миссии его будут окружать два чужака, поэтому он использовал свой подвешенный язык, чтобы убедить их больше сосредоточиться на выживании в игре, чем на его убийстве.

«Мы соседи, живущие в одном доме! Мы должны пока забыть о наших разногласиях и попытаться покинуть это место живыми! Если мы все умрем в этой квартире, тогда все будет напрасно!»

Поддавшись уговорам Хань Фэй, женоподобный мужчина постепенно замедлился. Однако у мужчины со шрамами были другие цели. На его лице появилась пугающая решимость, когда он неторопливо направился к зеркалу. Когда настала его очередь выполнять какое-то действие, мужчина поднял нож и со всей силы ударил им по зеркалу.

http://tl.rulate.ru/book/61445/2263743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
R.I.P.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь