Готовый перевод Everyone fell in love with the big boss after she moved into the book / Все влюбились в большого босса, после её переселения в книгу [Завершено✅]: Глава 64 Имидж для моей сестры

Цзян Цзэюй тоже манит его глазами, почему бы тебе не уйти? Не тратьте зря время моего дяди!

Цзян Синъи отказался от своих мыслей. Дверь открылась, он вышел из машины, отвел их в лифт и пошел в студию. Несмотря на то, что это студия, она занимает целый этаж. Из-за большой высоты она разделена на два этажа. Попутно все, от гримерной, примерочной до комнаты для фотосъемки, можно охарактеризовать как ослепительное скопление, ослепительныx людей.

 Цзян Цзэю, который никогда не вращался в таких кругах, чувствовал себя как бабушка Лю,    вышедшая в  сад Гранд Вью. *

В отличие от него, Цзян Юй и бровь не повела, пока не добралась до места, похожего на зону ожидания, она увидела, что там был диван, и села.

 Цзян Синъи снял шляпу, обнажив светлые, словно пшеница, волосы. Он спросил Цзян Цзэю:

«Ты многому научился?»

Цзян Цзэю скривил губы: «Все в порядке».

Цзян Синъи было лень продолжать разговор.

В это время послышались шаги, а затем женский голос: «О, великий певец, что привело тебя сюда сегодня?»

Появившаяся перед ними женщина была одета в серый костюм ,коротко подстрижена и явно была опытной.

«Когда администрация сказала мне, что ты  здесь, я все еще не совсем поверила. В конце концов, я умоляла тебя приходить когда можешь.

Что тебя привело ко мне? Желаешь сменить имидж? Но ты красив, и девушки любят тебя.

Хотя . Я и не против чтоб ты стал красивее. 

" «Сестра Ся, - крикнул Цзян Синъи, - не смейся надо мной».

Ся Линвэй улыбнулась «Разве я смеюсь? Я говорю правду».

Цзян Синъи сказал: «Я здесь сегодня, не ради себя». "

Эм?" Ся  -Линвэй взглянула на двух других людей в комнате и приподняла брови.

«Итак, меня зовут Ся Линвэй,  девочка, скажи что ты хочешь изменить ? Или изменится хочет хунхуз * Мэтт?»

Цзян Цзэюй внезапно взорвался:

«что ты сказалa, насчёт хунхуза?»

«Ну не заставляю же я людей делать причёску как у хунхуза Мэтта».

Ся Линвэй посмотрел на Цзян Синъи:  Она что-то поняла, слегка приподняла подбородок и спросила: «Парень похож на тебя, это твой брат?»

«Да», - кивнул Цзян Синъи, - «Хотя я действительно не хочу этого признавать».

Цзян Цзэюй закатил глаза: «Мы мыслим схоже, я тоже не жажду чтоб ты это сказал».

«Этот темперамент соответствует твоему тогдашнему стилю»-

Ся Линвэй кивнулa: «Хотя тебе сейчас не намного лучше, теперь я верю, что он твой брат еще больше. Так что насчет маленькой девочки, которая там сидит? "

Цзян Синъи сказал: «Это моя младшая сестра». 

«Твоя младшая сестра?»

Ся Линвэй был поражена.

 Цзян Синъи коротко сказал:

«Я пришел сюда сегодня, чтобы попросить тебя сделать хороший имидж сестрёнке ».

Ся Линвэй подмигнулa ему. «Не будь таким вежливым. Я не смею использовать слово« пожалуйста . Если ты позволишь мне помочь, я обязательно помогу. В конце концов, я фейсконтроллер. Каждый раз, когда я вижу твое аскетичное лицо, я словно в параличе».

 

*Бабушка Лю персонаж китайского романа "О красной комнате" ю крестьянка, по простодушию довольная гостеприимством знатной семьи и даже не понявшая открытых насмешек.  Сравнивая Цзян Цзэю с ней, автор показывает, что в отличие от брата, для него непривычно быть среди знаменитостей.

http://tl.rulate.ru/book/61161/1740196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь