Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 154 - Крайне замученный заместитель мастера гильдии

Глава 154 – Крайне замученный заместитель мастера гильдии

После завтрака Дора заявил, что хочет пудинг.

[Да, ту бултыхающуюся штуку со вчера. Хочу ещё.] - Судя по всему, пудинг Доре очень понравился.

[А Суи хочет торт…] – добавила Суи, с надеждой прыгая вокруг меня. Они оба любили сладкое. Ну, побаловать их было бы несложно, но они будут требовать всё больше и больше, если не установить границы. В конце концов, слишком много сладостей плохо скажутся на их здоровье.

[ Хмм, хорошо, но сладости, например, пудинг и торт, можно есть не больше двух в день.] – Я оглянулся на Фера, который притворялся, будто не слушает, но слюна на подбородке выдавала его пристальное внимание. – [Это относится ко всем вам, Фер, Дора, Суи, договорились?]

[ Что, всего два? Может, побольше, а?] – надавил Дора.

[ Только два?..] – жалобно спросила Суи.

Они оба расстроились установленному ограничению, но мне пришлось крепиться.

[ По две сладости в день, не больше], – подчеркнул я.

[ Ладно, две так две], – сказал Дора через несколько секунд, временно сдаваясь. Я подозревал, что в будущем мне ещё придётся с ним повоевать, но на данный момент победа была за мной.

[ Суи согласна на два], – согласилась Суи, последовав примеру Доры.

[ Но я хочу бултыхающуюся штуку сейчас же], – заявил Дора.

[ А что хочет Суи?..] – Суи замолчала, явно всерьёз задумавшись над столь важным вопросом. – [Хммм, Суи тоже поест сейчас, какой-нибудь торт, но не такой, как вчера.]

[ Я хочу тот, который с красными ягодами], – быстро добавил Фер, моментально отбрасывая своё притворное равнодушие.

Так они все хотели сладостей после завтрака? Правила я обозначил, так что в этом не было ничего страшного. Я купил в лавке из «Net Super» заварной пудинг и клубничный тортик, а потом, подумав, взял Суи клубничный кремовый торт.

[ Как и просили], – сказал я, достав их.

[ Оооо, классно, бултыхающаяся штука!] – Дора весь перемазался долгожданным пудингом, пока неряшливо его поедал.

[ Уму.] – Фер съел тортик за один укус, не останавливаясь, чтобы распробовать.

[ Ух ты, такого я ещё не ела! Ох, он и сладкий, и кисленький, и такой вкусный!] – Видимо, кремовый торт пришёлся Суи по вкусу.

Итак, раз все закончили со своими десертами, не пора ли нам отправиться в гильдию авантюристов?

* * *

Когда мы пришли в гильдию, работники поспешили позвать Элланда, который вскоре поприветствовал нас и проводил в его личный кабинет мастера гильдии.

[ Ну что, теперь можно купить вещи, которые вы выбили в подземелье?] – спросил он, сразу переходя к делу.

[ Да. Но сразу предупреждаю, их куда больше, чем я думал…] – сказал я.

[ Правда? Для начала скажите, что у вас есть, и я решу, что гильдия у вас возьмёт.] – Ранее Элланд говорил, что гильдия покупает кожу, а она составляла большую часть выпавших вещей, но, если так подумать, продать дорогие трофеи вроде драгоценностей и магических вещей было сложнее – по крайней мере, с наскока. Я пошарил по карманам в поисках списка, составленного вчера, наконец-то нашёл его и прочёл вслух.

[ Та-а-ак, посмотрим. У меня есть Мешочек яда ядовитого тарантула × 3, Мясо орка × 56, Яички орка × 31, Кожа орка × 125, Кожа ящеролюда × 63, Кожа огра × 102, Огрский магический камень (малый) × 21, Кожа тролля × 113… … … (…полный список опущен) … … и Магическое ожерелье детоксификации × 1.]

Я не включил в список кольцо магического восстановления, потому что сам его носил и не планировал его продавать. Помимо этого, стоял вопрос с проклятым мечом Каладболгом. Я хотел ещё немного подумать и, пожалуй, обсудить вопрос с Элландом, когда мы разберёмся с остальными трофеями. Иначе все наши переговоры по продаже простых вещей пойдут под откос. И всё равно, когда я закончил перечислять крайне длинный список трофеев на продажу, Элланд смотрел на меня с раскрытым ртом. От сочетания эльфийской красоты и ошеломления, написанного на лице, я едва не рассмеялся, но взял себя в руки.

По прошествии нескольких секунд он встряхнулся, и маска уверенного в себе мастера гильдии вернулась.

[ Что ж, объёмы поражают…] – пробормотал он задумчиво.

Ну, учитывая, что в подземелье я пришёл с тремя сильными подчинёнными монстрами, которые были рады убить всех, кто попадался им на пути, не удивительно, что у меня много трофеев.

[ Я был в группе, которая зачистила первые 29 уровней подземелья Дорана, и мы собрали немало трофеев и магических вещей, но…] – Элланд развёл руками. – [То, с чем вернулись мы, не сравнится с вашими достижениями, Мукода.]

[ Нет-нет], – сказал я, – [всю работу сделали Фер, Дора и Суи. Я просто подбирал трофеи, выпавшие с побеждённых монстров.] – Ладно, я немного посражался, но все остальное сделали они, правда.

[ Величественный Дора…] – По лицу Элланд скользнуло знакомое печальное выражение. – [Я искренне хотел посмотреть, как он сражается с монстрами в подземелье. Увы, из-за заместителя мастера гильдии пойти не получилось…] – Ай-яй-яй, Элланд. Если бы вы пошли с нами, то просто путались бы под ногами, не говоря уже о лишней работе, которую вы бы скинули на заместителя главы гильдии Дорана. – [ А, ладно], – Элланд встрепенулся, возвращаясь к делу. – [ Насчёт покупок. Простите, но мы не сможем взять всё. Надеюсь, вы понимаете.] – Ну, я действительно предлагал немало вещей на продажу. – [Но кожа из подземелья всегда в ходу, и мы купим большую её часть, если не всю. Кожу орков и ящеролюдов – это точно, и я бы хотел купить всю огрскую. Кожу тролля я тоже хочу, но… хммм, думаю, стоит обсудить с заместителем, сможем ли мы её приобрести.] – Эллан вновь сник. – [Он очень разозлился, что я потратил столько средств гильдии.]

О, он на вас злился, Элланд? Да, я получил упомянутые деньги, но тут сыграла скорее заинтересованность Элланда в земляном драконе, а не разумная сделка.

[ Ничего страшного], – заверил я расстроенного мастера гильдии. – [А, кстати, мы оставим все мясо из списка для собственного употребления, так что его из списка покупок можно исключить]. – В голову пришла неожиданная мысль. – [А, и ещё кое-что.]

Я достал из хранилища предметов маленький и средний магические мешочки.

[ Эй, Фер.] – Я протянул ему мешочки. – [Твоя Оценка покажет, прошло ли в мешочках время?] – Мне было интересно, останавливается ли в них время, как в хранилище предметов. Иногда заморозка времени была весьма полезна: например, чтобы хранить приготовленную еду свежей и горячей, но иногда хотелось, чтобы время текло нормально. Например, мариновать ингредиенты вроде карааге или других подобных, на приготовление которых уходило время: мясу нужно было пролежать в бульоне и соусе несколько часов. Можно было ускорить приготовление, проткнув мясо вилкой и втерев в него соус через полиэтиленовый пакет, но легче и лучше было оставить его отмокать на ночь – например, на столе в комнате таверны, где я ночевал.

Я надеялся, что если мариновать мясо, скажем, в мисо, и положить его в мешочек на хранение, то эффект будет такой же, как оставить его в горшке на ночь. Тогда потом можно было бы переложить его в хранилище предметов и приготовить при необходимости, даже во время путешествий с Фером и остальными. Интересно, поможет ли Феру его прокачанная идентификация?

[ Так, давай посмотрим.] – Фер оглядел мешочки. – [Хммммм, насколько я вижу, время в мешках идёт как обычно.]

Значит, в обоих мешочках время проходит, как и везде? Тогда я оставлю себе мешочек среднего размера, а маленький продам. Пока я убирал их обратно в хранилище предметов, я заметил, что Элланд смотрит на Фера круглыми глазами.

[ Что такое, Элланд?] – спросил я.

[ А… А, в общем… Фенрир что, правда умеет пользоваться идентификацией?] – с запинкой выговорил он.

А, так вот в чём дело. Идентификация была редким умением, и обычно ею обладали только призванные из другого мира герои, как в рассказах. Я его получил вроде как случайно. А вот Фер, с другой стороны, героем не был (ха!) и его, в отличие от меня, не призывали.

[ А, не забывайте, Фер, вроде как легендарный монстр], – пояснил я.

[ Вроде как?] – телепатически проворчал Фер. – [Что ещё за "Вроде как"?]

[Стал бы настоящий легендарный монстр соглашаться вечно кому-то служить, только потому что любит поесть?] – подумал я.

[ А, да, действительно], – наконец, сказал Элланд. – [Легендарные монстры вроде Фенрира появляются редко, так что я просто немного удивился, что у него есть такой навык, вот и все.]

Да, я уже и сам позабыл, насколько необычные у меня спутники: фенрир, пикси-дракон и особая слизь. Для всех они были могущественными и опасными монстрами, а для меня – бездонными проглотами, требующими огромного количества вкусностей трижды в день (а теперь ещё и перекус, не стоит забывать). Но я все же вернулся к делу.

[ Тогда можете убрать из списка продажи средний мешочек?] – попросил я.

Элланд кивнул.

[ Мясо и средний мешочек. Уверены, что хотите продать все остальные трофеи?]

[ Да, уверен], – согласился я. И поскольку с покупками мы разобрались, настало время перейти к гвоздю программы.

http://tl.rulate.ru/book/6112/663725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь