Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 422: Вздымающийся дым

Я достал из картонной коробки пять предметов.

Я понятия не имею, насколько глубоко находится гнездо, но, учитывая эффективность инсектицидов "Другого мира" на местную популяцию насекомых, а также тот факт, что все эти насекомые находятся под землей... этого количества должно хватить.

"Что это?

"Фуфуфу, это инсектициды Другого Мира. Если налить сюда воды, то выйдет дым, и насекомые внутри гнезда будут уничтожены за несколько часов!"

Я купил 5 дымовых инсектицидов.

"Хох... у тебя есть такие вещи из твоего предыдущего мира?"

"Пока что все инсектициды, которые я использовал в этом мире, оказались довольно эффективными. Я ожидаю, что эти тоже будут работать хорошо. Хорошо, сейчас я их установлю".

Сначала я снял упаковку с инсектицидов и добавил воды в соответствии с инструкцией. Затем я поместил их прямо в отверстие.

"Фер, не мог бы ты установить здесь барьер, чтобы дым не выходил наружу?"

"Уму".

Дым начал подниматься вверх и собрался прямо под барьером. Ха, я не продумал все как следует.

"Эй, Фер. Не мог бы ты послать ветерок и задуть дым внутрь?"

"Му, хорошо".

Вскоре ветерок пронесся через барьер и проник в дыру. Как тот, кто устанавливает барьер, Фер мог свободно решать, что пропускать через барьер и в каком направлении. За что я ему бесконечно благодарен, поскольку я все еще могу атаковать монстров, даже когда их атаки отскакивают от барьера.

"Так, теперь нам остается только ждать".

"Хм, сколько это займет времени?"

"Около двух-трех часов?"

"Скучно, может, поедим, пока ждем?"

"Нет, еще слишком рано для обеда."

"Гунуну!"

"Фер, не нужно быть таким. Мы можем перекусить, пока ждем."

"Му? Что такое перекус?"

"Это еда, которую едят в промежутке между обычными приемами пищи. Обычно это какой-нибудь десерт".

""Десерт~? Суи хочет торт~""

"Хорошая идея, давайте все съедим по кусочку торта".

"Му, я хочу три торта. Тот, что с белым кремом и красными фруктами.""

""Я бы предпочла пудинг", - сказала Дора-тян.

"Это тоже хорошо. Итак, пудинг для Дора-тян и торты для всех остальных, хорошо?"

Под одобрительные возгласы я вызвал [Net Super].

"О, похоже, есть ограниченный выпуск тыквенного пудинга, хочешь его, Дора-тян?"

"Ооо, да. Этот тоже, и один из моих любимых"."

"Этот" был белый молочный пудинг, я также выбрал любимый стандартный яичный пудинг Дора-тян. Я полностью понимаю выбор Дора-тян: есть разные вещи время от времени, конечно, весело, но приятно есть любимое.

"А ты, Суи?"

"""Мммм...."""

В итоге Суи выбрала свой любимый шоколадный торт, торт с белым шоколадом и клубничный мильфей. Что касается Фера, то для него это были клубничные пирожные.

Я купил для себя лимитированную серию премиального Монблана и кофе к нему. Горечь ароматных зерен Килиманджаро очень хорошо сочетается с насыщенным каштановым кремом Монблана.

Наше время прошло приятно за сладкими закусками.

"Хорошо, время пришло", - сказал Фер, удовлетворенно облизывая губы.

"Что такое?"

После перекуса мы все вздремнули. Да, даже я, параноик, потому что барьер Фера неоднократно доказывал свою супернепробиваемость против любых атак.

Я моргнул ему блестящими глазами: "Что время?".

"Время обеда, конечно", - ответил Фер.

Конечно.

В общем, мы пообедали, бутерброды с котлетой из мяса орка, которые я приготовил заранее. Это заняло немного времени.

"Может, проверим гнездо?" сказал я.

Еще оставалось немного дыма, но все было очень тихо.

"""Пойдем~~!!!""" Суи прыгнула вперед в дыру.

"Эй, Суи! Будь осторожна, а, думаю, мы тоже можем войти", - пробормотал я, изучая черную дыру.

Столкнувшись с такой темнотой, я достал свой надежный светодиодный фонарик и последовал за своими знакомыми, которые уже шли впереди.

Упс... вместо того чтобы бояться быть съеденным гигантскими муравьями, я, вероятно, умру в этом месте, упав и сломав себе шею...

Я осторожно двинулся вслед за своими друзьями. Туннель продолжал спускаться вниз, пока внезапно не открылся в комнату.

"Эй, ты медленный. Просто залезь мне на спину".

"Нет, я не хочу кататься на американских горках в кромешной тьме".

"Му, я начинаю ненавидеть, когда ты говоришь что-то, чего я не понимаю. В любом случае, не заставляй нас ждать".

"Я просто осторожен. В любом случае, я проделал весь путь вниз, не так ли?"

Я оглядел обстановку, она была заполнена сверкающими черными челюстями муравьев, очевидно, предметами из Лесной Армии Муравьев.

"Эй, ты хочешь, чтобы мы собрали все это?" Дора-тян молнией пронеслась над многочисленными муравьиными челюстями, выглядя немного расстроенной.

"Ну, может, это и низкоранговый дроп, но давайте все равно подберем некоторые из них".

""Фу, какая боль.""

"Смотри, Суи помогает мне."

""Мастер~ Суи собрала много блестяшек~""

""Уф, наверное, так будет быстрее, если я помогу тебе...""

Даже Фер помог, но это было так много, что, хотя мы более или менее сгребли все предметы в кучки в волшебные мешки или в мой [Ящик для предметов], все еще оставалось несколько разбросанных вокруг, когда мы вышли из этого места.

Мои друзья шли впереди, а я медленно следовал за ними.

Я нашел их у другого отверстия, они смотрели во вторую часть комнаты, выглядя очень побежденными.

Из комнаты не доносилось ни звука, и не похоже, чтобы мысль об опасности заставила моих знакомых унывать. Поэтому я тоже просунул голову внутрь.

Она была заполнена Муравьиными Челюстями.

"... ..."

""Аруджи~ Мы их тоже забираем~?""

Ах, даже Суи-тан звучал немного мрачно.

"Нет, у нас уже много..."

""Точно! Пошли!!!"

Дора-тян подхватила Суи на руки, и они вдвоем помчались через комнату.

"... ..." пол выглядел очень небезопасным, так как все эти "Муравьиные челюсти" были разбросаны по полу.

"Уму, просто садись мне на спину, я обещаю идти медленно. Если ты пойдешь сам, это будет медленнее, чем медленно".

"Точно...", и я забрался на спину Фера. Он все еще шел немного быстрее, чем мне бы хотелось, но это было не так уж плохо.

"У меня были сомнения насчет дыма, но эффект просто невероятный", - сказал Фер.

"Это дым, поэтому он распространяется на все углы, - сказал я немного гордо. Я не имею никакого отношения к производству инсектицида, но он пришел из моего мира, так что, думаю, моя гордость оправдана.

Третья комната, в которую мы попали, была больше остальных. Также...

"Похоже, королева муравьев Лесной армии все еще держится за жизнь", - сказал Фер, указывая носом на огромного муравья, который был в четыре-пять раз больше обычных гигантских муравьев.

Она лежала на спине, ее шесть ног жалобно дергались...

"Личинки тоже все мертвы", - сообщила Дора-тян.

"Раз уж ты начал, то должен закончить", - сказал Фер.

"О, э, ладно. Я понял."

Я соскользнул со спины Фера и достал свое митриловое копье. Я подошел к дергающейся королеве. Ну, в данный момент смерть была бы более милосердной, так что...

"Хьях!"

Мое копье легко вонзилось в живот королевы. Она дернулась еще раз, а затем отлетела в сторону. Затем она исчезла, оставив большой кусок челюсти и маленький волшебный камень.

Кроме того, теперь, когда огромное тело королевы исчезло...

"Эй, это сундук с сокровищами!"

http://tl.rulate.ru/book/6112/2742387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь