Глава 42 – «Фер против Ортроса».
Я слабо услышал, как лает собака.
[ …….уф…гав-гав…! ]
Ааа…! П-похоже на лай приближающейся собаки. О-он приближается? Ортрос.
[ Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! ]
Пробираясь сквозь кусты, перед нами выбежал двухголовый Ортрос с черной шерстью. Он еле догонял по размерам Фера. Но кроме того, их было пятеро!
[ Ф-Фер….! ]
О нет, нет, нет! Ортросы пришли!
[ Все в порядке. Нам нечего бояться. ]
Н-нет… Даже если ты так говоришь, перед нами пять опасных существ. Особенно тот, что посередине. Обе головы пускают слюни, обнажая свои клыки. А? О-они кажутся немного странными. Тот, что посередине, рычит и лает, будто издевается над Фером, но остальные четверо выглядят так, будто пытаются остановить его.
[ Тот, что посередине, видимо, самый младший из них, не знающий страха. ]
П-подождите-ка секунду. Фер кажется немного агрессивным. Ф-Фер, что ты собираешься сделать?
[ Тебе с Суи придется побыть немного в убежище. ]
Да, конечно, мы с радостью его найдем. Я, поторопившись, слез со спины Фера и укрылся за деревом. Выглянув, я наблюдал за Фером и Ортросами. Эта атмосфера кажется мне слишком напрягающей…
[ Знаете ли вы, что значит мой укус? Я не собираюсь сдерживаться. Если ты готов к смерти, тогда подходи поближе. ]
После слов Фера, Ортрос, стоявший посередине, зарычал. С мощным воем он повернулся к Феру. Фер, кажется, даже и не думал уклоняться. Все, что он делал, это качал своей правой лапой вверх и вниз.
[ Кьяя! ]
Он развернул свою праву лапу, из которой появился призрак острых когтей, и мгновенно распилил Ортроса на две части.
[ Ч-ч-что это, черт возьми? ]
Это какой-то особый навык? Я уверен, что это было движение с магическими силами. Я вспомнил статус Фера. Если подумать, у него должна быть «Вспышка когтей».
[ Катитесь отсюда. ]
После слов Фера, Ортросы убежали, словно прыгающие маленькие кролики.
[ Ой, теперь все в порядке. ]
Я осторожно подошел к Феру, неся с собой Суи. В этот момент Суи проснулась и с беспокойством замерла в моих руках.
[ Фер-оджи-чан такой сильный. ~ ]
[ Да, он очень сильный. Фер, был ли у тебя этот навык раньше? ]
[ Да. Он называется «Когтевой атакой» (爪 斬 撃 Souzangeki).
Зарядив магические силы когтей, призрак высвобождается, испоьзуя режущую атаку, которая разрывает врагов на две части. ]
И все это за один мах, какое жестокое умение.
[ Я создал этот метод около 600 лет назад. ]
Фер, тебе не нужно делать такой самодовольный взгляд. Но даже так, как он это сделал? Уже слишком поздно говорить об этом.
[ А может ли Суи сделать также, как и Фер-оджи-чан? ]
[ У~у, у Суи нет когтей, поэтому это невозможно. Но у Суи также есть замечательные навыки, не так ли? Кислотная пуля, стреляющая кислотой, является очень удивительным умением. ]
[ Правда? Суи удивительна? Удивительна? ]
[ Да, Суи лучшая.~ ]
Я крепко обнял Суи. Кровожадность, расстворившаяся в воздухе, разрядила атмосферу. Хотя я так и сказал, вокруг все еще можно было почувствовать запах крови.
[ Ой, а что мы будем делать с этим Ортросом? ]
Около него лежали еще несколько Ортросов, которые были зацеплены атакой Фера. Это ужасно. Внутренности выпадают из его груди и живота….
[ Ортрос? Они на вкус совсем не съедобны. ]
Не съедобны на вкус? Неужели Фер пытался уже съесть Ортроса раньше? Какой вызов. Если бы вы увидели это, то точно бы не захотели его съесть.
[ Если я прав, его кожа и клыки хорошо ценятся среди людей. ]
О, вот как. Но, если бы я показал это, у них бы точно возникли подозрения. В моем хранилище все еще находится химера?... Я должен поместить их вместе. Все должно быть так.
В любом случае, лучше жить в мире.
http://tl.rulate.ru/book/6112/249747
Сказали спасибо 306 читателей
Пы.сы. Но если думать, что он называет Фенрира "Великим волком", то тут всё понятно (мир, дружба, жвачка / спокойная (тихая) жизнь Киры Йошикаге в другом мире), это да. ... хотя, ему всё равно не дадут жить спокойно, рано или поздно. Наверняка !