Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 36

Плаксивое похмелье всегда было самым худшим. Каждый раз я заканчивал тем, что весь оставшийся день у меня ужасно болела голова.

Как бы сильно ни болела голова, я не мог снова заснуть и оставался наедине со своими мыслями в своем печальном гнездышке из одеял. Костер был разожжен, но я все еще чувствовала, что промерзла до самых костей.

"Кэти?" - тихо позвал голос, который я не хотела слышать. "Я принес тебе горячий шоколад и пирожные".

Я бы не ответила, если бы он не упомянул о горячем шоколаде. Сейчас это было бы очень кстати. В шоколаде было небольшое количество кофеина, а кофеин хорошо помогает при головной боли.

Я приоткрыла шторы настолько, чтобы высунуть голову, и увидела его овечье выражение лица и поднос в его руках. Мой гнев мгновенно угас, когда я увидела, что у него с собой.

"Пончики! Где ты их взял?!"

Эл сморщил нос в замешательстве. "Ты знаешь, что это такое? Марси только сегодня их придумала и еще не назвала".

"Они есть там, откуда я родом", - быстро объяснила я. В своем волнении я снова забыла о себе. "Думаю, эта тенденция еще не дошла до столицы".

"Пончики, да? После этого я отправлю записку на кухню, чтобы она знала, как они называются".

Я был настолько увлечен едой, что не думал, что увижу ее снова, что мне потребовалась минута, чтобы осознать тот факт, что Эл говорил о Марси, как будто они были друзьями. Это сделало мое настроение еще лучше.

Подумать только, что все мои взгляды на жизнь могли измениться в одно мгновение из-за такой простой вещи, как знакомая еда и сюжет, развивающийся так, как он должен был развиваться. Я думала, что у меня закончились слезы, но несколько счастливых успели вырваться наружу.

"Не плачь больше!" взмолился Эл.

Я вытерла их и улыбнулась ему. "Это счастливые слезы, дурачок. Это именно то, что мне было нужно".

Он наклонил голову. "Тебе так нравятся эти пончики?"

"Я никогда не думала, что увижу их снова", - пробормотала я. "Это драгоценное воспоминание о доме".

Когда я в последний раз ела пончики до этого?

Думаю, это было во время недели благодарности учителям на работе, когда каждый день в комнате отдыха предлагали разные блюда.

Я легко представила себе розовые коробки с выпечкой, стоящие на длинном столе в центре тускло освещенной комнаты. Изначально я выбрала кленовый батончик, но так как там были излишки, позже я взяла глазированный.

"Я могу попросить Марси приготовить тебе еще, когда ты в следующий раз будешь тосковать по дому", - серьезно сказал он, раздвигая занавеску, чтобы поставить поднос на мою кровать.

"И я даже спрошу ее, как их сделать, чтобы ты могла их есть, когда мы убежим. Если тебе нужны другие продукты из дома, мы и это придумаем. Только, пожалуйста, не плачь больше".

Часть меня была тронута тем, что он так заботился о том, чтобы я плакала. Другая часть была недовольна тем, что он все еще хочет убежать, хотя он стал ближе к Марси.

Это было так непонятно. Если ему нравилась Марси, почему он все еще хотел уйти? Чувствовал ли он вину передо мной?

"На самом деле есть кое-что еще, что я хотела бы получить из дома", - призналась я, отогнав эти мысли в сторону. "Это называется гамбургер".

Эл охотно сел на край моей кровати и сжал мои ледяные руки в своих теплых.

"Я тоже никогда о таком не слышал, но расскажи мне о нем, и я попрошу кого-нибудь приготовить его для тебя!"

Я не могла не улыбнуться его искренности. Он был так мил, пытался подбодрить меня, даже несмотря на то, что я на него накричала. Как и подобает герою.

"Это блюдо готовится так: шарик говяжьего фарша выкладывается на горячую сковороду и обжаривается с двух сторон. Мясо кладут между двумя половинками большой булки и обычно начиняют такими вещами, как нарезанные помидоры, салат, лук и маринованные огурцы. Если бы я съел гамбургер, я бы просто умер".

Он нахмурился и скрестил руки перед собой. "Ну, я не принесу тебе его, если он тебя убьет".

Ладно, это было довольно мило. Я прикрыла рот, чтобы он не услышал моего хихиканья.

"Нет, Эл, это фигура речи. Это значит, что я буду очень счастлив".

"Как соотносятся счастье и смерть?"

спросил он, покачав головой. "Иногда ты говоришь странные вещи, Кэти".

Пожав плечами, я запихнула в рот половину пончика с сахарной пудрой. Просто рай. Я доела все четыре пончика и горячий шоколад, после чего легла на кровать, сонная и довольная.

Была ли я когда-нибудь так счастлива с тех пор, как попала в этот роман? И все из-за нескольких пончиков и заботы друга.

"Спасибо, Эл. Это очень много для меня значит. И... прости, что накричал на тебя. У меня было тяжелое утро, но я не должен был вымещать это на тебе".

Он покачал головой. "Нет, я заслужил это. С тех пор как ты приехала сюда, тебе пришлось пережить много стресса из-за меня. Я обещаю, что найду способ загладить свою вину".

"Принеси мне гамбургер и пиццу, и мы будем квиты", - зевнула я. Что такого было в хорошей еде, что утомляло людей?

"Что такое пицца?"

"Я расскажу тебе позже", - сонно пробормотал я.

"Ты простудишься", - укорил Эл и осторожно поднял меня с одеял, чтобы накрыть ими.

Заправив их мне под подбородок, он наклонился и нежно поцеловал меня в лоб.

Я была уже полусонная, поэтому не слышала, как он прошептал "сладких снов, дорогая", прежде чем закрыл шторы и отправился на кухню, чтобы попросить кого-нибудь приготовить мне гамбургер, как только я проснусь.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2175044

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь