Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 19

Мой рот округлился в "о" от удивления. Честно говоря, он был таким дружелюбным и нормальным, что я совсем забыла, что он был среди толпы моих поклонников.

"Ты другой", - признала я. "Вы ведете себя не так, как они".

"Полагаю, это довольно высокий комплимент от вас".

Мои щеки покраснели.

"Я не хотел обидеть. Просто... ты разговариваешь со мной как нормальный человек. Остальные либо не думают, что у меня нет ни одной мысли в голове, кроме ленточек и чаепития, либо хотят использовать меня как шахматную фигуру".

Взгляд Эла заострился. "Шахматная фигура?"

"Герцог Орла", - вздохнула я, позволяя своему рту снова разбежаться.

"Он одноклассник моего брата Эдмунда. Когда я гостил у него некоторое время назад, он застал меня за чтением книги по внешней политике и, похоже, был впечатлен моими политическими рассуждениями. Я не хочу, чтобы он использовал меня для продвижения своей карьеры. Ведь он работает с кронпринцем! Я не хочу иметь с этим ничего общего!"

Он замолчал на мгновение, а затем повернулся ко мне с непостижимым взглядом. "Большинство людей хотят заручиться благосклонностью кронпринца. Почему вы не хотите?"

Он - злодей этого романа; конечно же, он мне безразличен! Как я могу объясниться? Новоиспеченная дебютантка из загородного поместья не разбирается в тонкостях политики, происходящей в замке.

Я знаю, что кронпринц - плохой парень, потому что он хочет еще больше ущемить права низших классов, чтобы укрепить свою власть. Но Катрин дю Пон не должна этого знать.

"Я не хочу быть вовлеченной в политику замка. Я хочу прожить свою жизнь в мире".

Вот так. Это был достаточно простой ответ, не раскрывающий глубины моей информации.

Ал тяжело вздохнул. "Я тоже. Жаль, что мы оба родились дворянами, не так ли?"

"Очень", - согласился я.

Хотя я не родилась дворянкой, а стала ею по какой-то странной случайности. Я родилась обычной девушкой из среднего класса.

Чего бы я только не отдала, чтобы вернуть это. Я даже не беспокоилась о том, как оплатить свои счета!

Ветер усилился, и меня пробрала глубокая дрожь. Солнце начало садиться, поэтому было намного холоднее, чем тогда, когда я только сел на камень.

"Ты дрожишь", - заметил он. "Можно?"

Я увидел, что он протягивает свой плащ, и кивнул. Он осторожно накинул его мне на плечи.

"Леди Кэти, могу я угостить вас чашкой чая?"

Мне до смерти надоел чай. "Нет, но вы можете купить мне чашку горячего шоколада. Думаю, в пекарне, где я хочу работать, есть немного".

Я достала из сумки шаль и повязала ее вокруг головы, эффективно спрятав волосы.

"Тебе нужно чем-то прикрыться?" неожиданно спросила я. В конце концов, на мне был его плащ.

Он достал из кармана скомканную кепку. "Нет, у меня есть кое-что".

Я был впечатлен. "Ты как бойскаут".

"Что?"

Почему я все время спотыкаюсь перед этим парнем! "Я имел в виду, что ты очень подготовлен".

Эл пожал плечами. "Я должен быть таким. Пойдем?" Он протянул руку, чтобы помочь мне спуститься с вершины скалы.

"Спасибо".

Пока мы шли к пекарне, Эл расспрашивал меня о моих интересах. Я не могла рассказать ему о том, что в своем мире я была безнадежной книго- и телеманьячкой. Художественной литературы здесь было крайне мало, поэтому я не получала от нее удовольствия.

Но я могла честно сказать, что мне нравилось читать нехудожественную литературу, потому что она была интересной, поскольку была связана с этим вымышленным миром и все такое. Я также рассказал ему, как я люблю кататься на лошадях, играть в карты и придумывать воображаемые игры со своей младшей сестрой.

Меня пронзила боль. Возможно, я больше никогда не увижу Адель, а она была так мила. Это будет второй раз, когда я потеряю сестру.

Он заметил перемену в моем настроении. "Что случилось?"

Я грустно улыбнулась ему. "Просто думаю о том, что после этого я, вероятно, никогда больше не увижу свою сестру".

Мы заказали горячий шоколад и сели за один из маленьких симпатичных столиков у окна, прежде чем он успел ответить. Эл также принес нам малиновые пирожные. Такой хороший парень!

Я дул на свой напиток, ожидая, пока он остынет.

Последнее, что мне сейчас было нужно, - это ошпаренный язык, неспособный как следует распробовать вкусный пирог, ожидающий меня.

"Насчет твоей сестры... ты все еще можешь видеться с ней, если выйдешь замуж".

Я сузила на него глаза. "Ты знаешь, почему я не хочу этого делать. Я не собираюсь бросать свою жизнь только ради того, чтобы иметь возможность видеться с братьями и сестрами несколько раз в год".

"Ты попросил меня сбежать с тобой. Почему бы просто не выйти за меня замуж?" - просто спросил он.

Я в шоке уставилась на него. "Ты..."

Эл поднял руки в защиту.

"Просто выслушай меня. Мое положение в семье не самое лучшее, но деньги - не проблема. Твоя мать не даст тебя в обиду. И ты сможешь видеться со своими братьями и сестрами, пока мы не придумаем подходящий план побега из страны. Ты сможешь кататься на лошадях каждый день, пока мы не уедем... и у меня довольно внушительная библиотека. Что ты теряешь?"

Многое, понятно? Мою свободу, мою невинность... будучи настолько асоциальной дома, я даже никогда ни с кем не целовалась! Я покраснела. Я ни за что не сказала бы этого вслух.

Но он, похоже, все равно уловил и поспешил защититься.

"Я не имею в виду ничего странного! Если быть честным, ты первый настоящий друг, которого я завел за долгое время. Тебе бы не пришлось беспокоиться о том, что тебя застанут в одиночестве, что ты будешь красивой куклой или чьей-то пешкой, а мне не было бы так скучно. Это было бы полезно для нас обоих".

Я все еще не могла поверить в то, что слышала. По моему мнению, скука не была достаточной причиной для женитьбы.

"Я даже не знаю тебя! Мы официально встречались всего два раза!"

"Но ты мне нравишься, и тебе, кажется, нравится разговаривать со мной", - сказал он, немного смущаясь, наклонив голову над своим горячим шоколадом.

"Мы были бы партнерами по преступлению больше, чем что-либо другое. По крайней мере, подумайте об этом? Леди Кэти?"

Он снова использовал эту нелепую рифму. Я не могла не улыбаться каждый раз, когда слышала его. Моя улыбка, казалось, поощряла его, но я не хотела, чтобы он подумал неправильно. Мне это не нравилось.

Разве я уже не сказала ему, что не верю в браки по расчету?

"Я не думаю, что могу..."

"Кэтрин дю Пон, у вас большие неприятности", - раздался сзади меня смертоносный голос Перси.

О нет. Попалась. Я обернулась, вскочила со своего места, пытаясь загородить Эл от его взгляда.

"Перси, приятно видеть тебя здесь! Я просто пил теплый напиток с одним знакомым. Погода довольно прохладная и..."

"Оставь это. Мы идем домой".

Он зажал мой локоть своим и начал вытаскивать меня за дверь. Я боролась с ним. Я едва успела освободиться! Я не могла вернуться назад!

Вдобавок ко всему, я даже не успела съесть свой малиновый пирог! По крайней мере, плащ Эла был задрапирован на спинке моего стула, так что сегодня я случайно не украду его.

Эл увидел, на чем остановился мой взгляд. Он поспешно завернул малиновый пирог в салфетку и бросил его мне. Чудесным образом я поймал его.

"Подумай об этом", - пробормотал он мне очень нарочито, затем улыбнулся и откинулся на стуле.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2174956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь