Готовый перевод A Fake Concubine Was Caught by the Tyrant / Поддельная наложница была поймана тираном: Глава 30

Спонсорские главы от Cat mama =^^= (1/2)

***

"В последнее время я часто замечаю, что люди не выполняют свою работу должным образом. Особенно среди охранников".

Несколько дней назад кто-то пробрался в библиотеку, и он даже слышал, что он вызвал рыцаря-командующего.

Хотя в то время Император не стал их наказывать. Но, конечно, их ждали адские тренировки Рыцаря-Командора.

Однако глаза Императора были полны гнева, возможно, он не даст этому промашку, как они ожидали раньше.

"Не позволяйте мне идти в тренировочный зал".

"Понял!"

Голоса рыцарей были полны духа.

В тот день, когда они вошли после назначения, старшие рыцари сказали им только одно.

Не позволяйте себе попасть в немилость Его Величества, и любой будет мертв в тот день, когда Его Величество придет в Дрилл Холл, поэтому вы никогда не должны этого допустить.

Лица старших рыцарей, которые выплевывали слова, выглядели бледными. Среди них был и старший, который тряс своей рукой. Лицо старшего рыцаря, который выплюнул эти слова, выглядело бледным. Также был один старший, чьи руки дрожали.

Как будто это было ужасное воспоминание для них.

Рыцарям было любопытно, но они не хотели испытать это на себе, поэтому пообещали быть осторожными.

Они не хотели, чтобы император снова пнул их по голени.

"Охотничий фестиваль еще не закончился, так что не ослабляйте бдительность и будьте начеку".

"Понял!"

Император прошел мимо них с коротким вздохом.

Они не могли спросить то, что собирались, потому что им приходилось постоянно отвечать ему.

Один из рыцарей среди них быстро зашагал за Кармуном и спросил.

"Я понесу Ее Высочество Наложницу".

"Я сказал тебе, чтобы ты не терял бдительности, выполняя свою работу".

"Да, понял!"

Рыцарь очень нервничал, когда быстро ответил и выпрямился.

Кармун ушел, не сказав дважды.

Рыцари безучастно смотрели ему вслед.

Его Величество Император собирался нести на руках прекрасную женщину?

'Что с сэром Вистером...!'

Было общепризнанным фактом, что император и его помощник Визтер были любовниками среди рыцарей.

Это объяснялось тем, что они встречались с императором гораздо чаще, чем другие дворяне, поэтому и свидетелями их отношений они становились чаще.

Эти двое открыто прикасались и сталкивались друг с другом, между ними также происходило много странных вещей, просто потому что они работали друг с другом.

Как будто они "говорили о тайне между собой".

Рыцари, которые думали о Визтере, смотрели на спину Императора, жалея его.

'Он может быть брошен на произвол судьбы'.

Рыцари размышляли, стоит ли им рассказать об этом Визтеру или нет.

Пока они собирались и роптали между собой, император вдруг оглянулся назад.

Увидев, что рыцари изо всех сил стоят на своих местах, император жестом руки указал на медведя.

"Оставьте его себе. Эту тварь".

Вернувшись на охотничье поле, император приказал слугам передать наложницам, которые разошлись по лесу, чтобы они возвращались.

Если затрубит огромная труба, это будет означать, что игра окончена, и они вернутся сами.

Еще раз оглянувшись, слуга повернулся. В то же время он бросил короткий взгляд на наложницу Эдит, которая все еще находилась в его объятиях.

Этот слуга был не единственным. От министров, приглашенных на охотничий фестиваль, до некоторых слуг, служанок и рыцарей, вернувшихся с охоты, смотрели на императора расширенными глазами.

Ему казалось, что он чуть не разразился смехом от того, как они смотрели на него, словно удивляясь и ища объяснения сложившейся ситуации.

Среди них больше всего смеялись его жена Жозефина и его тесть герцог Торре.

Герцог Торре не выдержал этого зрелища и схватился за бокал с вином, который держал в руке.

Крошечные осколки винного бокала упали вниз с резким грохотом. Вполне естественно, что они застряли на его руке, поэтому кровь, стекавшая по его руке, выглядела ужасно.

В этот момент он увидел рыцарей, которые поздно вернулись, неся медведя, и они позорно ответили.

"Ваше Величество поймал его. Его Величество спас наложницу Эдит от того, что она чуть не пострадала".

Объяснение рыцарей разрядило обстановку, которая была напряжена из-за выражения лица Жозефины.

Некоторые были заняты поцелуями в попку Жозефины, говоря, что это не так уж важно.

Герцог Торре отвернул свою застывшую голову, потому что не хотел дальше смотреть на представшее перед ним зрелище.

"Я смиренно представляю себя Вашему Величеству".

"Герцог, я думаю, что в первую очередь вам следует заняться лечением своих рук".

"Мне нужно кое-что спросить у вас заранее, поэтому я как можно скромнее предстал перед вашим величеством".

Глаза герцога Торре были полны раздражения.

Разве эти взгляды заслуживают того, чтобы предстать перед императором?

В то время, когда он познакомился с ним в детстве, герцог Торре уже занял лидирующие позиции в политическом мире.

Ему было бы неприятно, если бы его оттолкнул такой мелкий сопляк.

Но он невероятным образом показал свои истинные чувства, глядя на императора.

'Значит, ты проявляешь неуважение ко мне'.

Кармун также был раздражен, он чувствовал, что его желудок скрутило.

"Мне очень любопытно, кто получит молитву, которую вы поймали сегодня, Ваше Величество".

"... Почему тебе это интересно?"

Спрашивал ли он об этом заранее, потому что боялся, что молитва не достанется его дочери?

Если так, то это было бы просто смешно. Владелец добычи, поймавший ее, еще даже не успел открыть рот, а человек уже думал о том, чтобы потребовать ее раньше него.

Кармун хихикнул из-за завесы. Это была легкая насмешка, но герцог Торре, стоявший рядом с ним, не мог не услышать этот звук.

Как и ожидалось, его лицо ожесточилось, словно он услышал его.

"Кстати, что сейчас делают слуги? Они даже не увели наложницу!"

Слуги подошли ближе, так как были смущены, услышав резкий тон герцога Торре. Когда один из слуг протянул руку к наложнице Эдит, словно собираясь ее увести, Кармун еще сильнее сжал наложницу Эдит в своих объятиях.

"О Боже!"

Удивленный дворянин неосознанно выплюнул это единственное слово.

Кармун действительно наслаждался этой ситуацией.

Жозефина рассудила, что ситуация станет плохой, если другие страны узнают, что император и императрица не в хороших отношениях, даже если ситуация была не совсем такой.

Прежде всего, ему было очень приятно видеть кислое выражение лица герцога Торре, потому что эта женщина в будущем станет для него очень важной дамой.

"Я сделаю это".

Когда император отказался от помощи слуги, они отступили назад. Лицо герцога Торре покраснело, но он ничего не сказал.

Император отказался, а рвать сейчас было не вариант.

"О прей...."

Кармун посмотрел в глаза Жозефине, прежде чем она успела заговорить дальше.

Он видел, как императрица крепко сжала кулаки, как покраснело ее лицо, потому что она не могла преодолеть чувство унижения.

Он видел вены, выступившие на боках ее лица, которые свидетельствовали о том, как сильно она старалась не позволить ни одному слову сорваться с ее губ.

И в его глазах на мгновение мелькнула надежда.

"Я отдам добычу, которую поймал, наложнице Эдит. Я уверен, что вы, должно быть, очень устали".

Атмосфера изменилась сразу же, как только император сказал это в дружеской манере.

Дворяне, которые держались за Жозефину, были настолько смущены, что не могли ничего сказать.

Императору очень понравилась эта атмосфера, и он быстро вошел в шатер.

Он все еще держал на руках наложницу Эдит.

Императрица и вельможи Идельберга не могли высказываться необдуманно, но вельможи из нескольких других стран собрались вместе, чтобы завязать разговор.

Она думала, что ситуация в Идельберге изменится.

Это была тема, о которой все знали, что у них болят рты, если они говорят об этом больше.

Другими словами, император не намерен позволить животу императрицы выносить наследника и родить его.

Та неизвестная наложница, которая только что вошла в шатер, могла бы произвести на свет наследника для великой империи Идельберг.

При таких мыслях лица вельмож менялись.

Те, кто был предан императрице, тоже удалялись, притворно оправдываясь.

Потому что она больше не была им полезна.

Императрица, где она жила, чувствовала себя как в аду.

Кармун, который так унизил ее, и наложница Эдит, которая потеряла сознание в его объятиях, ничего не понимая.

Ей хотелось растерзать их до смерти.

'Как бы я хотела, чтобы ее схватил и убил этот медведь'.

Глаза Жозефины яростно сверкали.

***

Кармун вошел в палатку с Хелен на руках, но когда он вошел, он фактически не знал, что делать.

Это была хорошая попытка смутить Жозефину и герцога Торре, но его беспокоило то, как он воспользовался потерявшей сознание женщиной.

Более того, она упала в обморок, взглянув на него.

"Ugh...."

Женщина, извивающаяся в его руках, несомненно, была маленькой. Он подумал, что она даже меньше, чем его домашняя собака Луи.

В палатке были только стулья, и не было места, где больной мог бы прилечь.

Стол...?

Кость женщины, естественно, сломается, если она ляжет на него и скатится с него.

"Так раздражает".

Он должен был просто передать ее слуге.

Император сел на стул и откинулся на спинку, продолжая держать Хелен на руках в неудобной позе.

Хелен казалось, что ей нравится его широкое плечо, поэтому она бессознательно пыталась обнять его еще крепче.

'Она, наверное, снова упадет в обморок, когда поймет, чьи руки она обнимала'.

Он думал, что женщина будет шокирована, но не ожидал, что она упадет в обморок. Это было действительно неожиданно - увидеть ее испуганное лицо.

Хелен заснула, крепко вцепившись в подол его одежды, и в этот момент она нахмурилась, как будто ей снился кошмар.

Совсем как детеныш панды.

Она была похожа на панду, которая висит на бамбуковом дереве. Император поднял палец, продолжая смотреть на Хелен, и ткнул им в центр ее лба.

Ткнул, ткнул.

Он невольно ткнул ее еще несколько раз.

Потом она ткнулась лицом в грудь Кармуна, избегая его прикосновений.

Кармун просто смотрел на женщину, которая молчала.

Ее вьющиеся светлые волосы, которые блестели при каждом движении головы, выглядели прекрасно, но казались неухоженными, а грубая кожа свидетельствовала о том, что она недавно плохо спала.

Кроме того, она была слишком маленькой для своего возраста, что заставило ее задуматься. Почему она такая маленькая?

Рука, держащая подол мундира, казалась меньше, чем тогда, когда ей было еще десять лет.

Вот почему она совсем не чувствовала себя женщиной. Но всего лишь маленьким ребенком?

Кармун обнял лежавшую на его руках Хелен, чувствуя себя так, словно заботился о маленьком ребенке.

Возможно, потому что они наслаждались теплом друг друга, ощущение уюта заставило его погрузиться в сон.

'Должен ли я спать...?'

Прошло много времени с тех пор, как он спал днем. Его ночное "я" отдыхало, а днем наваливался поток политических дел, которые нужно было решать.

Император, который никогда не отдыхал как следует даже один раз, неожиданно получил возможность отдохнуть.

С Хелен на руках.

"Наложница Эдит, действительно ли это ты вошла в библиотеку?"

низким голосом произнес император. Он думал, что все пройдет гладко после того, как он узнает об этой женщине.

Ему было интересно, подойдет ли она для его плана, ведь она так боялась его.

Когда он начал чувствовать сонливость, его веки были слишком тяжелыми, чтобы оставаться открытыми.

'Я хочу спать, хочу спать'.

В томительный полдень солнце светило очень сильно.

В конце концов, Кармун позвал слугу, который стоял снаружи, когда он начал чувствовать сонливость от того, что Елена упала в обморок в его объятиях.

"What do you...... need...?"

Слуга повернул голову, как будто ему было неловко видеть, как император держит на руках свою наложницу. Его нисколько не волновало покрасневшее лицо слуги.

"Позови служанку наложницы Эдит".

"Сюда?"

"Да."

Они склонили голову в знак вежливости и сказали, что поняли, после чего поспешно вышли.

Слуга был занят поисками служанки наложницы Эдит. Они побродили вокруг, но на самом деле было очень трудно найти хоть одну служанку в огромном охотничьем угодье.

"Слуга опоздал...."

Император, раздумывавший о том, чтобы отправить Хелен обратно и вздремнуть, сдался на полпути и закрыл глаза из-за опоздавшего слуги.

Он еще немного подумал о том, чтобы Хелен побыла в его объятиях, но потом решил просто заснуть.

Когда его голова откинулась на спинку кресла, его голова медленно сползла ниже и соприкоснулась с головой Хелен.

'Сколько лет прошло с тех пор, как я заснул как следует....'.

Кармун бессознательно погрузился в глубокий сон.

http://tl.rulate.ru/book/60568/2059242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь