Готовый перевод The registration system on the island / Система регистрации на острове: Глава 341: Окружить врагов, результат тренировок

Туземцы позади них пустились в погоню. Внезапно что-то захрустело у них под ногами, и пятеро из них провалились в глубокую яму.

 

Пуф!

 

Ах!

 

Из глубины ямы раздались крики!

 

Туземцы, бежавшие за ними, остановились и настороженно огляделись вокруг.

 

Туземцы, провалившиеся в яму, упали на концы заострённого бамбука!

 

Некоторое время они будут жить, ощущая огромную боль.

 

Туземцы, услышав их крики, начали что-то кричать друг другу.

 

- Вытащите их!

 

Крикнул кто-то из туземцев.

 

Сразу же несколько туземцев вышли из вперёд и легли около края глубокой ямы, пытаясь вытащить туземцев наверх.

 

Уош, уош, уош!

 

Из леса вылетело несколько бамбуковых стрел.

 

Туземцы, лежавшие около края глубокой ямы, были немедленно убиты этими стрелами.

 

- Не забывайте про защиту!

 

Крикнул один из туземцев:

 

- Идите туда и найдите тех, кто стрелял!

 

Несколько туземцев с щитами немедленно перекрыли направление, откуда только что вылетели бамбуковые стрелы, а затем ещё несколько продолжили спасать упавших в яму.

 

В том направлении, откуда прилетели бамбуковые стрелы, направлялась команда из двадцати человек.

 

Сразу же после убийства спасателей, Цзян Юньтянь и остальные сменили свои позиции.

 

Уш-ш-ш-ш!

 

Они выпустили ещё около десяти бамбуковых стрел с другого направления, снова убив туземцев, которые пытались спасти других!

 

- Осторожно, вон там! Осторожно, защищайтесь!

 

Туземцы тут же образовали круг вокруг глубокой ямы.

 

Цзян Юньтянь в одиночку уничтожил отряд из двадцати человек, посланных за ними.

 

После того как туземцы вытащили всех из глубокой ямы, они сразу же отступили к берегу.

 

Они не знали, сколько ещё ловушек найдут в лесу, и не хотели смотреть, как их товарищи гибнут один за другим вот так.

 

Увидев, что туземцы пытаются отступить, Цзян Юньтянь возглавил своих людей и начал преследовать их.

 

Цзян Юньтянь и его люди использовали бамбуковые стрелы класса B и луки класса C. Их снаряжение полностью сокрушило снаряжение приплывших туземцев.

 

К тому времени, когда туземцы отступили к берегу, из двухсот человек, высадившихся на остров, они потеряли более шестидесяти!

 

Волшебник, стоявший на палубе, увидел, как они в спешке бегут назад, и тут же закричал:

 

- Что происходит?

 

- Они расставили ловушки в лесу!

 

Ответил вождь, возглавлявший погоню.

 

- Хмф, кучка неудачников. Вас так много, а их около сорока! Так почему вы до сих пор с ними не разобрались!

 

Крикнул волшебник:

 

- Разделитесь на три команды и направляйтесь вглубь острова с трёх сторон!

 

- Да!

 

Ответил вождь.

 

Туземцы быстро разделились на три команды примерно по пятьдесят человек и отправились в наступление с трёх разных сторон.

 

На этот раз они не стали гнаться за Цзян Юньтянем и остальными, а направились прямо к месту, где находилась Островная скрижаль.

 

Вы, ребята не смогли даже уничтожить несколько человек и думаете, что сможете захватить Островную скрижаль!

 

Учитывая это, волшебник тоже спрыгнул с парусника и последовал за ними.

 

- Я займусь командой с волшебником, ты займись другой командой, а туземцам дай потренироваться на третьей!

 

Прозвучало по рации указание Сяо И.

 

- Да!

 

Ответил Цзян Юньтянь и передал приказ остальным.

 

Туземцы, только что прибывшие на остров Сяо И, сначала не могли понять ни одного его слова, но благодаря Бу и остальным, помогавшим переводить, вскоре поняли.

 

После того как Цзян Юньтянь отдал приказ, он сразу же выбрал себе группу туземцев и побежал к ним.

 

Сяо И выпрыгнул перед группой с волшебником и уже собирался нанести удар, когда внезапно перед группой появился тигр и остановил их.

 

Это был Повелитель Зверей!

 

"Рёв!"

 

Зарычал Повелитель Зверей.

 

Волшебник нахмурился и мрачно сказал:

 

- Не повезло нам встретить свирепого зверя!

 

Повелитель Зверей не стал колебаться и тут же набросился на туземцев.

 

Туземцы выпустили в него несколько стрел.

 

Повелитель Зверей перекатился в сторону кустов, затем выпрыгнул сбоку и, укусив человека за шею, утащил его в кусты.

 

Волшебник пребывал в шоке. К счастью, он находился в центре толпы из туземцев. Если бы Повелитель Зверей напал на него прямо сейчас, он бы не смог убежать!

 

Повелитель Зверей двигался слишком быстро!

 

- Откуда здесь такой сильный зверь!

 

Пробормотал заметно помрачневший волшебник.

 

Сяо И не спешил наносить удар, поэтому он сел на ветку огромного дерева и стал наблюдать за битвой Повелителя Зверей с туземцами.

 

- Ах!

 

Один из туземцев издал жалобный стон. В следующую секунду он исчез в кустах.

 

- Так продолжаться не может!

 

Прокричал волшебник:

 

- Двигайтесь вглубь острова!

 

Остаться здесь означало умереть, а сбежав, возможно, они выживут. Услышав это, туземцы отчаянно побежали вглубь острова.

 

Но как они, обычные люди, могли сравниться с Повелителем Зверей класса А?

 

Повелитель Зверей продолжал следовать позади и убивать туземцев.

 

Вдруг волшебник воскликнул:

 

- Оборачиваемся! Убьём его!

 

В то же время, волшебник использовал духовную атаку на Повелителя Зверей, который уже собирался прикончить его!

 

Повелитель Зверей застыл на месте, и окружающие его туземцы, решив воспользоваться идеальной возможностью, немедленно атаковали его всем оружием, что имели.

 

Сяо И топнул ногой и, мгновенно оказавшись перед Повелителем Зверей, начал размахивать мечом.

 

Данг-данг-данг!

 

Он смог отбить все стрелы и удары железными копьями!

 

- Не могу в это поверить! Появился человек, помогающий свирепому зверю!

 

Как бы он ни старался, волшебник не мог этого понять: люди и свирепые звери должны враждовать!

 

Но сейчас было не время разбираться в этом. Волшебник крикнул:

 

- Продолжайте атаковать!

 

Сяо И взглянул на тигра, стоявшего позади него. Тот ещё не очнулся от духовной атаки, поэтому Сяо И пришлось стоять перед ним и защищать его от туземцев.

 

Данг-данг-данг!

 

Сяо И блокировал ещё одну волну выпущенных стрел, когда аура Повелителя Зверей позади него внезапно стала безудержной.

 

"Рёв!"

 

Повелитель Зверей издал протяжный рёв. Животные в лесу, услышав этот рёв, задрожали.

 

Сяо И был вне себя от радости:

 

- Ты наконец-то достиг класса S!

 

После этого сражения и духовной атаки волшебника Повелитель Зверей наконец-то прорвался сквозь оковы!

 

"Рёв!"

 

Повелитель Зверей медленно подошёл к Сяо И.

 

Сяо И улыбнулся и ответил:

 

- Хорошо, оставляю их тебе. Тех, кто сдаётся, убивать не надо. Убивай тех, кто сопротивляется!

 

Почувствовав, что аура Повелителя Зверей возросла, волшебник заметно изменился в лице. Он тут же не оглядываясь побежал в сторону пляжа. Он больше не хотел захватить Островную скрижаль!

 

Он точно не сможет захватить Островную скрижаль на этом острове!

 

Кроме того, этот зверь, похоже, находился в союзе с чужаками, поэтому сражение с ним не имело никакого смысла!

 

"Рёв!"

 

Повелитель Зверей, словно ветер, погнался за волшебником.

 

Волшебник, почувствовав его приближение, замахнулся своим мечом, а Повелитель Зверей замахнулся на него лапой!

 

Щёлк!

 

Когти Повелителя Зверей переломал короткий меч в руке волшебника пополам!

 

- Как это возможно!

 

Без всяких колебаний Повелитель Зверей навалился на него всем телом.

 

- Пощадите меня, не убивайте, я сдаюсь!

 

Тут же закричал волшебник.

http://tl.rulate.ru/book/60473/1979634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь