Готовый перевод I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 45 И Гу Шао всё конфисковал. (5)

Глава 64. Гу в имени Гу Шао и Си в имени Чжэньси (беречь) (3)

Взяв бланк у сестры-полицейского и посмотрев на поле с надписью "Имя", Линь Си сделала небольшую паузу, прикусила нижнюю губу, ничего не сказала, но повернулась и посмотрела на Гу Шао. В ее глазах был вопрос и намек на ожидание.

Под нервным и предвкушающим взглядом Линь Си Гу Шао сказал: «Да, мы изменим»

«Мы изменим фамилию на "Гу"», – сказал Гу Шао.

Линь Си улыбнулась, услышав это. Она даже не смогла сдержать своего счастья.

«Хорошо!»

«Спасибо, папа» – сказав это, Лин Си взяла ручку на столе и быстро начала заполнять анкету. Она писала очень быстро, словно боялась, что Гу Шао может пожалеть в любой момент.

В графе "имя" она написала "Гу Си", и каждый росчерк был особенно внимательным.

«Я закончила!» – Линь Си передала бланк юной сестре-полицейскому.

В этот момент Гу Шао забрал у нее бланк, взял ручку и добавил иероглиф сердца (忄) рядом с "Си".

Гу Си. (От автора: Произношение этих двух иероглифов было идентичным.)

"Гу" как в "Гу Шао".

Но "Си" было уже не "Си как молочный коктейль", а "Си как лелеять".

Глаза Линь Си расширились, и она в недоумении посмотрела на Гу Шао. Она увидела, что Гу Шао уже передал бланк полицейскому, которая отвечала за регистрацию.

Полицейский, заразившись удивленным взглядом Линь Си, улыбнулась и сказала: «Хорошо, значит, Гу Си?»

«Угу», – кивнула Линь Си, то есть Гу Си.

«Хорошо, пожалуйста, подтвердите это» – юная сестра-полицейский распечатала квитанцию для Гу Шао и Гу Си.

На ней была вся личная информация Линь Си из прошлого.

Там были указаны все имена, которые она использовала раньше. В этом поле было два имени.

Одно из них было "Линь Си", а другое – "Чжан Лайди". Должно быть, это было имя, которое Чжан Юфу выбрал для нее, когда они переносили ее домовую книгу. (От автора: Лайди = "Иди, младший брат").

По одному только имени можно было понять, как отчаянно семья хотела иметь еще одного сына.

Гу Си нахмурилась.

Рефлекторно она попыталась почесать его ногтем. Надувшись, она посмотрела на Гу Шао.

«Я не хочу этого ......»

Это имя не только имело плохой оттенок, но и было ее плохим воспоминанием.

Мысль о том, что это "прошлое использованное имя" будет преследовать ее до конца жизни: Когда она будет подавать документы в колледж, там будет указано "прошлое имя: Чжан Лайди"; когда она будет проходила проверку квалификации, там будет указано "прошлое имя: Чжан Лайди"; когда она пойдёт получать паспорт, там будет указано "прошлое имя: Чжан Лайди" – это очень расстроило Гу Си.

Это был первый раз, когда Гу Си окончательно выразила "мне это не нравится" перед Гу Шао. Поймав умоляющий взгляд Гу Си, Гу Шао тоже посмотрел на имя "Чжан Лайди" и нахмурился.

Он повернулся к полицейскому, которая вела домовую книгу, и сказал: «Ее домовая книга была передана одной из семей в деревне без ведома каждого из нас. Тогда же было добавлено это имя. Я включил эту ситуацию в предоставленную мной информацию»

Выслушав объяснения Гу Шао, полицейский с домовой книгой выглядела расстроенной и тоже нахмурилась. Передача чей-то домовой книги без их ведома могла быть приравнена к похищению!

Она не могла поверить, что подобное все еще происходит в наше то время!

«Если это так, то это не имеет смысла, и оно не должно быть указано как "имя, использовавшееся в прошлом". Я сейчас же удалю его», – сказала полицейский с домовой книгой и немедленно удалила имя.

Увидев, что имя "Чжан Лайде" полностью исчезло из ее личного дела, Гу Си облегченно вздохнула.

Она не знала, что позже Гу Шао потянул за другие ниточки и полностью удалил имя Линь Си из ее личного дела.

http://tl.rulate.ru/book/60471/1915135

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Гуси, гуси, га-га-га)
Развернуть
#
Есть хотите?
Развернуть
#
Да-да-да
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь