Готовый перевод Deck Load Strike / Большой десант: Глава 6

Четыре уцелевших грузовых судна мчались на такой малой высоте и большой скорости, что море превратилось в серую глазурь, устремившуюся к Райдер, стоящую в кабине Клеймора-1. Другие грузовые суда оставляли видимые следы, и проворный древесный кот, вероятно, мог бы прыгнуть с уровня моря в открытый люк любого из грузовых судов — если бы они осмелились открыть люк на такой скорости.

Они все еще не получили известий от Клеймора-3, что предполагало либо катастрофу, либо полное радиомолчание. Райдер делала ставку на второе, и не только для поддержания боевого духа. Они слышали много радиопередач, в основном коммерческих, некоторые из них были записаны в низкокачественной кодировке хевов, которую легко взломать на компьютере грузового судна. Ничто из этого не указывало на то, что кто-либо на берегу знал о Клейморе-3, Наутилусе или четырех мрачных серых дротиках, которые сейчас летели через море к Бувайджону.

Райдер отвернулась от кубрика и начала наносить камуфляжный грим. Это была одна из идей Чанга: он отметил, что боевая раскраска стара, как война, и влияет и на ваш боевой дух, и на вражеский. Даже во время постиндустриальных войн на Старой Земле была одна группа воинов, известная как «зеленолицые дьяволы».

Кроме того, Райдер никогда не могла нанести макияж без по крайней мере трех попыток и всегда благодарила Бога за правила, которые строго ограничивали его для женщин-офицеров на службе. Ей удалось превратить свое лицо в нечто такое, что напугало ее, когда она мельком увидела его в зеркале, и она пыталась разобраться в этом, когда почувствовала, как нежные пальцы касаются ее щек сзади.

Это было почти слишком открытое прикосновение даже со стороны Чанга, но она все еще не собиралась снова ударить его локтем в живот. Вместо этого она вздохнула, не заботясь о том, подумал ли он, что это означает удовольствие, а мгновение спустя она поняла, что это так и есть. Чанг не только более равномерно распределил маскировочный грим, его прикосновение развязало несколько узлов в ее животе.

«Просто практика с лосьоном от загара», - прошептал он, закончив.

Прежде, чем она повернулась, чтобы поблагодарить его, он ушёл, и пилот замахал руками, привлекая ее внимание.

«Мы поймали четкий сигнал с позывным флота хевов. Сообщают, что они направляются на юг, чтобы расследовать предполагаемый рейд к югу от Пойнт-Лючуинь."

Отображение карты было цифровым эпохи позднего неолита, но оно, по крайней мере, делало расстояние очевидным. "Это, должно быть, Клеймор-3", - сказала она. "Продолжайте пассивное наблюдение за катером. Если он находится в воздухе, нам, возможно, придется внезапно предпринять маневр уклонения".

Пилотирование хевов все еще может позволить им уклониться вниз, но катер, скорее будет нести оружие класса "воздух-воздух", чем "воздух-земля", не говоря уже о противокорабельном. Этот рейд все еще может закончиться бесполезной катастрофой: республика Кэнмор нанесет первый удар, ничего не добившись этим.

Затем белые скалы к северу от Бувайджона показались над горизонтом. Рыбацкие лодки всех размеров и цветов проносились мимо. Райдер жестом велела пилоту немного подняться, чтобы не повиснуть на мачте.

Черный корпус с грязно-желтой надстройкой и белой трубой, справа — Наутилус! Пилот подпрыгнул, когда Райдер торжествующе прокричала это слово ему в ухо.

"Просто сохраняйте спокойствие, мэм, и мы доставим вас на землю через минуту".

Минута, казалось, длилась тысячелетие, и совсем не помогло то, что катер переключился на зашифрованную связь, но продолжал говорить, очевидно, на пути к чему-то, что взволновало людей на борту. Райдер хватило тридцати секунд, чтобы проверить свое снаряжение, защелкнуть и зарядить штурмовую винтовку, затем они оказались над молом, ниже вершины маяка, с которого женщина в ночной рубашке смотрела так, как будто не могла поверить в то, что она видит.

Они промчались над верхушками деревьев, повернули у подножия скал, мельком увидели авиабазу, когда накренились — ни одного катера не было видно — а затем замедлились, чтобы спуститься на Эспланаду Субинаро рядом с районом складов.

Когда носы поднялись и включилась антигравитация, пилот выругался. "Я забыл сбросить эти чертовы листовки!"

Это был спланированный пропагандистский ход — разбрасывание тысяч листовок, призывающих граждан порта оставаться в укрытии, поскольку Республика ссорилась только с предателем Карлом Эвинофаном и империалистами хевами.

"Я не думаю, что это причинит какой-либо вред, - раздался голос Чанга, - если только в Бувайджоне не закончилась туалетная бумага".

Затем шасси застонало и завизжало, люки и пандусы распахнулись еще до того, как отключилось питание, и все закричали "Вперед, вперед, вперед!" так громко, что Райдер поняла, что тоже кричит только потому, что чувствовала, как вибрирует ее горло.

"Что он сделал?" - сказал Жан Тестаньер. Если бы это облегчило его чувства, он бы закричал, даже заорал. Поскольку это только усилило бы то, что уже казалось первоклассной паникой, он ответил настолько нормальным тоном, насколько мог при нарастающем в ушах шуме битвы.

"Катер отправился на юг, чтобы провести расследование и, при необходимости, атаковать республиканский рейдовый отряд к югу от Пойнт-Лючуинь. Гражданин капитан Уэлдон отправился с ним для личного командования."

Гражданин сержант Песку выглядел так, словно был бы не прочь быть убитым, как позволяла примитивная традиция с носителями плохих новостей, хотя бы для того, чтобы выйти из этой неловкой ситуации. Однако пока это была только неловкость. Это еще не было смертельно. Пять минут назад первые три грузовика с войсками Карла Эвинофана въехали на территорию Тренировочных казарм. Еще через пять минут они могли бы выйти из своих грузовиков и отправиться на нефтебазу и склад припасов.

Полные пять сотен были бы лучше, но ночной конвой на горных дорогах королевства истощил бы способности любого. Пятьдесят человек могли бы бороться, по крайней мере, с задержкой действий против любого количества марионеток манти, которые могли бы лететь на четырех воздушных грузовиках. И манти будут сражаться сразу в двух направлениях, потому что сорок полевых полицейских и безопасников уже были на страже, чтобы защитить свою цель.

"Я отправляюсь на авиабазу", - сказал Тестаньер. "Там лучшие командные помещения, и именно туда придет Уэлдон, если у него хватит ума вернуться вовремя. Направьте весь персонал Государственной безопасности для охраны склада любой ценой, и..."

«Что передать людям Эвинофана?»

Тестаньер стукнул кулаком по столу. Калькулятор и электронный блокнот упали на пол. Госбезопасники и полевая полиция знали Песку; они повиновались бы ему, если бы повиновались хоть кому-то. Но пехота Эвинофана не признала бы никакой власти местных жителей, кроме самого Тестаньера, и если бы они потратили время на споры...

"Я не собирался сбегать", - сказал Тестаньер.

"Нет, и гражданин капитан Уэлдон тоже. Радуйтесь, что не допустили такой большой ошибки."

Затем они оба побежали вниз по лестнице, а Песку закричал через плечо, чтобы начали прятать файлы. Если даже клерки понадобятся на линии огня, нет причин оставлять что-либо без присмотра для враждебных или даже любопытных глаз.

Райдер вытащила пустой магазин и вставила новый в свою штурмовую винтовку. Было удивительно, как быстро расходовались боеприпасы, даже если у вас хватало ума и подготовки стрелять очередями по три патрона. Некоторые из морских защитников, казалось, забыли даже краткую подготовку по огневой дисциплине Королевской морской пехоты, которую они прошли. Время использования этого оружия хевов уменьшалось с каждым мгновением, поскольку запасы боеприпасов у рейдеров сокращались с ужасающей скоростью.

По крайней мере, это было ужасно для обеих сторон, может, даже чуть ужаснее для врага. Прямо сейчас у рейдеров было преимущество в численности и огневой мощи. Уцелевшие войска госбезопасников и полевой полиции Эвинофана, защищавшие танки, бронетранспортеры и припасы, сильно пострадали от перестрелок.

Однако они не сдавались. Пули свистели и грохотали по обе стороны от Райдер, а морской защитник согнулся и упал, крича и корчась от боли.

Добро пожаловать в Братский Орден Тех, Кто Познал Боль от Пуль.

Рация Райдер завопила ей в ухо. "Это Красный Лидер Клеймор. Я в центре перестрелки. Что случилось?"

Ответ Чанга был достаточно хладнокровным, чтобы успокоить, обойдясь без упрёков. "У нас здесь несколько пехотинцев Эвинофана, высаживающихся в старых тренировочных казармах. Похоже, они вооружены, но еще не развернулись. Кроме того, Наутилус находится в радиусе поражения и хочет получить данные о наведении на авиабазу."

"Скажи им, что у нас нет наблюдения на авиабазе. Нет наблюдения, нет наведения. Ты можешь сообщить им о головорезах Эвинофана?"

"Если не смогу, множество налогоплательщиков будут обмануты Эревоном и Мантикорой!"

"Поменьше шуток, побольше стрельбы, пожалуйста."

"Загрузка данных — пошла!"

Это должно было принести какую-то пользу — командир взвода тяжелого вооружения был не только одним из наиболее многообещающих офицеров морской пехоты, у него было три лучших сержанта морской пехоты, которых когда-либо знала Райдер. Они были из тех, кто, если им сказать, чтобы они попали в конкретный дом, спросит: "В какую комнату?".

Люди Эвинофана были в беде. Для них было бы лучше все бросить и бежать — это не увеличило бы количество убитых и не разрушило бы их собственную репутацию, а также репутацию их лидера. Тогда не имело бы значения, что случилось с техникой, потому что никто не пошел бы с Карлом Эвинофаном даже через улицу за пивом, не говоря уже о том, чтобы пересечь океан, чтобы сражаться с Республикой Кэнмор.

"Майор!"

Это был молодой морпех из группы поддержки, старший сержант, специализирующийся на подрывных работах.

"Мы обезопасили топливный склад, и Морские защитники подготовили его к взрыву. Четыре заряда. Но мы ничего не можем сделать. По другую сторону стены есть школа, полная детей. Прямо в пределах досягаемости взрыва."

Райдер мысленно выругалась, помянув градостроителей Королевства Чуибан, затем кивнула.

"Хорошо. Вы с защитниками следите за атаками. Разоружите их, если вам грозит опасность быть захваченным. Ждите моего сигнала — кодовым словом будет "Галлюцинация"."

"Галлюцинация. Так точно, мэм. Я бы хотел, чтобы эта школа была одной из них."

"Не только ты, морпех."

http://tl.rulate.ru/book/60259/1553797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь