Готовый перевод Hopeless desire of a witch / Безнадежное желание ведьмы: Глава 2.

Глаза моего брата не того же непрозрачного цвета, что делает мои глаза затуманенными. Мой брат никогда не смотрит на меня прямо, так что я могу только заглянуть ему в лицо сбоку, но мне хватает и этого.

Я думаю, раз я счастлива, я не буду звать фею. В своих снах я могу неосознанно позвать тебя, но я надеюсь, что мой голос не дойдет до тебя.

Я, Ирен Орфе, единственная дочь в семье герцога Орфе, которая имеет самый высокий ранг в Империи после Императора. У меня есть отец, брат, и у меня есть семья.

Особняк, в котором я живу, настолько велик, что в нем больше комнат, чем в хижине, о которой мне рассказывала фея.

Они сказали, что шеф-повар здесь из Императорского дворца, который подает только высококачественные блюда, приготовленные из высококачественных ингредиентов, которые тщательно отобраны и безопасны, не допуская проникновения грязных животных. И вместо тряпок я могу носить только красивые платья, которые меняются каждый день.

Ну и что с того, что я скажу, что я несчастлива? Если я скажу, что ветхая хижина лучше большого особняка, если я предпочитаю кусок хлеба, вымоченный в супе, вкусной еде, если я предпочитаю простые тряпки красивому платью…

Говорят, что фея-злобный человек, который пытался обманом похитить меня. Вот почему я не должна следовать за феей, верно?

Тем не менее, я не могу называть фею по имени, но я не хочу забывать об этом.

Если я сделаю невидимую коробку, завяжу ленту узлом такого цвета, который, по словам феи, мне подходит, и положу ее в ящик в самом уголке моего сердца, никто об этом не узнает, и все будет хорошо. Может быть…

Но это нормально-думать о ней время от времени, так что я могу хотеть видеть ее только время от времени. Ирэн…

Ирэн, которая спокойно спала, услышав стук дождя в окно, проснулась. Она медленно встала и села, ее сонные глаза безучастно смотрели в окно.

Боже. Каким - то образом прошлой ночью лягушки были так взволнованы дождем, что так громко пели хором.

Тот факт, что я забыла вынести белье на улицу и легла спать, не взяв его, пришел мне в голову. В результате внешний пейзаж, на который я сразу же взглянула, снова был промокшим и влажным от воды.

Но этого достаточно, было уже слишком поздно для еще одной стирки.

http://tl.rulate.ru/book/60243/1599619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь