Готовый перевод Rebirth of Weak Daughter of the General’s Family / Возрождение Слабой Дочери из Генеральской семьи: Глава 25: Решение. Часть 2

Шэнь Чжуо и Шэнь Сян вернулись домой только к обеду. У Шэнь Чжуо был синий нос и распухшее лицо, как будто его жестоко избили, а у Шэнь Сян на лице было несколько красных отметин. Встретившись за обеденным столом под испытующим взглядом старой леди, они сказали только то, что они выехали на лошадях за город и упали в кусты. Шэнь Чжуо был сброшен лошадью, а Шэнь Сян порезалась ветвями.

После обеда, когда Шень Вень вышла из зала, то сразу увидела Шэнь И и остальных, идущих с Шэнь Чжуо. Девочка догнала сестру, взяла ее за руку и тихо спросила: "В чем дело?"

Шэнь Сян посмотрел на младшую сестру: "Ложись спать, не беспокойся об этих делах!"

Шэнь Вэнь пропела сладким голоском: "Если ты мне все не расскажешь, я не позволю сестре Вань Нян играть с тобой".

Шэнь Сян подумала, что ей придется помогать четвертому принцу вместе с Су Вань Нян, поэтому у нее не было выбора, кроме как прошептать: "Третий брат хотел сразиться с третьим принцем, но третий принц был в плохом настроении. Разве это не поиск смерти? Естественно, третий принц избил его до полусмерти так, что мне пришлось их останавливать... Меня тоже несколько раз ударили". Она покраснела.

Шэнь Сян не могла сказать Шэнь Вэнь, что, когда она увидела, как третий принц прижимает Шэнь Чжуо к земле, она так сильно держала третьего принца за руки, что он не мог оттолкнуть ее. В результате принц толкнул ее в грудь...Третий принц был застигнут врасплох, Шэнь Чжуо контратаковал и вырвался на свободу, вместо этого повергнув противника на землю. Третьему принцу снова пришлось бороться с Шэнь Чжуо. Через некоторое время Шэнь Чжуо снова оказался в невыгодном положении и Шэнь Сян опять пришлось остановить принца...

Когда третий принц ушел, он не сказал ни слова извинения. Но, глядя на его сгорбленную фигуру, уезжающую прочь, Шэнь Сян нисколько его не винила...

Шэнь Вэнь больше не спрашивал сестру, но задумалась сама: в своей предыдущей жизни она действительно была восьмилетним ребенком и маленькой девочкой, которой не нравился особняк Хоу, и ей было наплевать на вещи вокруг нее. В предыдущей жизни, когда наложница Чэнь Гуй болела и умерла, Шэнь Чжуо также ходил утешать третьего принца? Именно тогда эти двое стали друзьями, молчаливо понимая друг друга, и, наконец, умерли вместе под скалой? Шэнь Сян тоже сочувствовала третьему принцу? А после так и не женилась, пока не умерла на поле боя, спеша к нему на встречу.

На этот раз Чэнь Гуйфэй, казалось, тоже была обречена на смерть, и время приближалось! Шэнь Вэнь чувствовала себя глубоко виноватой, и она знала, что это из-за нее старший принц разозлился и начал так рано.

Она почувствовала легкую панику: развитие событий постепенно выходило у нее из-под контроля. То, что она изначально планировала, состояло в том, чтобы разбираться с поведением друг друга по очереди. Но теперь некоторые люди были спасены ею, а некоторые люди не были спасены. Некоторые люди все еще появлялись, как и раньше, но некоторые люди не появлялись раньше, но появлялись сейчас...

Шэнь Вэнь почувствовала себя виноватой и честно вернулась во двор, позволив Су Вань Нян выйти, чтобы обсудить все с Шэнь Сян, и медитировать в одиночестве до поздней ночи.

Су Вань Нян и Шэнь Сян договорились о приготовлениях, а затем Су Вань Нян предложила, что Шэнь Чжуо уже знает о Четвертом принце, поэтому его тоже надо включить в действие. Остальные, старший брат и второй старший брат, не должны знать об этом. Су Вань Нян сказала, что боится, что они остановят их, да и так там уже было много людей - чем меньше людей знают об этом, тем лучше. Это так же то, что имела в виду Шэнь Вэнь, но конечно, Су Вань Нян, не сказала бы этого. Шэнь Сян согласилась и пообещала обсудить это с Шэнь Чжуо наедине.

Той же поздней ночью, во дворце Чэнь Гуйфэя.

Первый месяц еще не прошел, и наложница Чэнь Гуй еще не умерла.

Черная тень вошла в темную спальню. Он не принес никаких пирожных, только маленькую бутылочку воды. Он капнул водой в слегка приоткрытые губы Чэнь Гуйфэя и вытер слезы со щек женщины носовым платком, который принес с собой.

На следующий день третий принц снова отправился к наложнице Чэнь Гуй и принес воду, пропитанную жемчужным порошком. Он тайком за ночь размолол несколько жемчужин под одеялом с помощью двух каменных чернильных камней, смочил их в воде, которую пил, и принес в серебряном горшочке. Третий принц дал матери несколько глотков серебряной ложкой, но Чэнь Гуйфэй больше не могла пить, и на ее лице появилось болезненное выражение.

Третий принц положил ложку и горшок в рукав и прошептал наложнице Чэнь: "Мама, я понимаю..."

Наложница Чэнь Гуй потеряла дар речи, она только перевела взгляд на сына. Третий принц взял руку Наложницы Чэнь и написал слово "яд" на ладони Наложницы Чэнь. Он ненавидел себя. Очевидно, кто-то предупреждал его, но когда наложница Чэнь была действительно больна, он просто верил этим имперским врачам! Он действительно думал, что они не могут диагностировать болезнь! В последние два месяца у ему всегда везло. До вчерашнего дня он думал, что другой врач вылечит его мать. Неожиданно Чэнь Гуйфэй была так больна, что ей не чем было помочь.

Но что он мог сделать, даже если бы с самого начала знал, что это яд?. Он не мог сопровождать ее весь день. Еда, которую он приносит, тоже была приготовлена во дворце. Если он будет настаивать на том, чтобы наложница Чэнь ела только то, что он приносит, отравит ли его другая сторона? Возможно, именно поэтому наложница Чэнь не ест то, что приносят он и его сестра.

Кто может так безудержно свирепствовать во дворце? Почему отец так долго не может разобраться с этим? Третий принц и вдруг почувствовал, что туман перед ним рассеялся, и все стало ясно.

Но если даже стало ясно, что он может сделать? Это его отец! Вчера, когда он дрался с Шэнь Чжуо, он от всего сердца завидовал ему и детям особняка Хоу. Они так счастливы. Их отец не стал бы потворствовать тому, кто отравил их мать, не позволил бы врачам скрывать правду, не стал бы смотреть, как женщина, которая была с ним более десяти лет, умирает в агонии...

Рука наложницы Чэнь написала на ладони сына: "Язык", принца моргнул, и наложница Чэнь снова написала "тело", и третий принц снова моргнул, и она написала "дюйм". Третий принц все еще моргал снова и снова - это сложилось в слово "спасибо". Наложница Чэнь Гуй написала "Гу".

Третий принц понял, как и сказал вчера маленький доктор, что Наложница Чэнь Гуй была "действительно редкой" кто остался в живых, и со слезами на глазах кивнул, говоря: "Я слушаю свою мать и помню все, что говорила вы говорили". Я буду обращаться с дядей Гу вежливо.

Наложница Чэнь с трудом написала слово "Север", и третий принц снова моргнул. Это должен быть маркиз Чжэньбэй. Наложница Чэнь Гуй, похоже, собрала все свои силы и написала слово "дорога".

Это значит, что ты просишь меня жениться на особняке маркиза Чжэнбэя ? - третий принц немного покраснел, вспомнив вчерашний день. Наложница Чэнь Гуй пристально посмотрела на сына, и третий принц сказал: "Не волнуйся, мама, я сделаю это".

Наложница Чэнь Гуй с усталым видом вздохнула с облегчением и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Третий принц остался у кровати, кормя ее серебряной ложечкой. Только вечером пришли люди из дворца, чтобы уговорить его вернуться домой.

Как только третий принц ушел, дворцовый слуга подошел и влил несколько ложек воды в слегка приоткрытый рот Чэнь Гуй фэй. На этот раз серебряной ложки не было. Наложница позволила слуге действовать, не открывая глаз, чтобы не видеть улыбку на лице дворцового человека.

Шэнь Вэнь этого не знала. В предыдущей жизни, до самой смерти Наложницы Чэнь, третий принц были в неведении, даже если бы кто-то сказал ему, что Наложница Чэнь была отравлена, он мог бы не поверил в это. Находясь под наблюдением различных людей, Чэнь Гуй фэй не могла четко сказать третьему принцу, что она хочет, чтобы он женился на дочери маркиза Чжэньбэй. После ее смерти пятая принцесса вышла замуж, а третий принц также неопределенно женились на ком-то, назначенном королевой много лет спустя.

В этой жизни третьего принца предупредили, и, выслушав описание четвертого принца с диагнозом доктора, больше не было ничего подозрительного. Казалось, он внезапно обнаружил, что место, где он стоит, - не внутренний двор дворца, не страна великолепия, а дворец, окруженный демонами, дикая местность, окруженная дикими зверями.

Поздно ночью, в спальне третий принц держал обеими руками меч Шэнь Сян, который принес вчера. Он чувствовал, что на нем все еще сохранилось тепло тела девушки, точно так же, как на мягком месте, которого он случайно коснулся вчера. Он долго сидел, с одной стороны его мать, а с другой- отец, который довел его мать до смерти от отравления. Его сердце было расколото посередине. Они оба были людьми, которые его родили и вырастили. Он не знал, как вести себя в этом мире.

Наступило 2 февраля, дракон поднял голову.

В Древнем Китае двадцать восемь ночей использовались для выражения положения солнца, луны и звезд на небе и для определения времен года. Семь созвездий рогов, кан, ди, клык, сердце, хвост и Цзи в двадцати восьми созвездиях образуют полное созвездие в форме дракона, среди которых рога похожи на рога дракона. В начале февраля "Звезда мыса Дракона" появляется с восточного горизонта в сумерках. В это время все тело синего дракона все еще скрыто за горизонтом, но сначала появляется первая звезда, поэтому она называется "Дракон смотрит вверх".

Вечером предыдущего дня старый даосский жрец в горах недоверчиво посмотрел на расположение звезд, затем проведя расчеты в течении еще часа, пробормотал: "Как это может быть так потрясающе!"

Он подозвал мальчика, который собирал несколько палочек сбоку, и торжественно сказал: "Закрой глаза".

Учитель часто инструктировал ребенка делать то и это, и сразу же после того, как он сделает то, что говорит ему мастер, он может продолжать играть, поэтому мальчик закрыл глаза.

Старый даос спросил: "Подумай об этом... Э-э-э ... .. Дракон! Да, ты видел дракона?"

Ребенок покачал головой. Старый даос нахмурился и спросил: "Что ты видел?"

Ребенок энергично нахмурился: "Миска белого риса..."

Даос рассердится: "Иди и поиграй! Дракон поднял голову, дракон поднял голову, настоящий дракон поднял голову! Люди говорят, что ты можешь видеть сквозь прошлое и настоящее, но ты не можешь видеть даже это!"

Не только этот ребенок, но и никто не стал бы смотреть "Действительно ли дракон поднимает голову". То, что все хотели увидеть в столице, была сцена Цзи Вэньчжао.

Люди знали еще десять дней назад, что Цзи Вэньчжао в павильоне Гуаньи пригласит всех тех, кто ломал голову над его партией в го "между жизнью и смертью", прийти и посмотреть, действительно ли ее можно решить. Если никто не сможет решить эту проблему, он даст свой собственный ответ и бросит вызов всем игрокам, чтобы узнать, сможет ли кто-то остановить его победное шествие.

В то утро павильон Гуаньи был переполнен. Бао Гуанжэнь смеялся так сильно, что не было видно глаз, а его голос был почти охрип.

Посередине зала было окружено открытое пространство, и в нем стояли четыре стола. На каждом столе есть доски для го. Цзи Вэньчжао играл с четырьмя людьми одновременно. Вокруг были расставлены столы и стулья, и люди могли стоять или сидеть на них, чтобы наблюдать за игрой внизу, в то время как другие записывали ходы на четырех игровых досках снаружи.

Цзи Вэньчжао был одет в белый парчовый халат, по подолу обитый черным атласом, как у шикарной знаменитости, жившей в древние времена. С надменной улыбкой на лице он иногда делал ход, даже не глядя на доску, отчего люди, игравшие с ним партии, обильно потели.

Люди постоянно комментировали:

"Это просто использование войск Хуайинь, непобедимый".

"Этот трюк, волшебная рука!"

"Это так причудливо, не будь смешным!"

"Изобретательность его ума не имеет себе равных".

"Это движение может увековечить тебя, и оно абсолютно невинно!"...

Даже четвертый принц, которого насильно притащил слуга Дин, вскоре погрузился в эту атмосферу и не мог выбраться.

У него возникло чувство узнавания, когда он увидел внешность Цзи Вэньчжао. Когда тот начал играть с другими, принц был очарован стилем игры Цзи Вэньчжао и наблюдал шаг за шагом, как тот играет против других, не смея моргнуть.

В полдень Цзи Вэньчжао объявил: "Есть еще час, если никто не сможет решить эту игру, я дам ответ. А пока, если есть влиятельные люди, пожалуйста, подойдите и поиграйте против меня".

Некоторое время люди, пришедшие решить игру, выходили вперед один за другим, что бы по очереди сыграть против Цзи Вэньчжао, но он играл чрезвычайно быстро, делая молниеносные ходы, и люди, которые подходили, были побеждены один за другим. Среди них были, третий сын маркиза Чженьбей, Шэнь Чжуо и старший сын маркиза Пиньюань, Чжан Юньмин.

Люди вокруг поражено качали головами: "Это похоже на реку крови!" "Это ужасно!"

Шэнь Чжуо и Чжан Юньмин улыбнулись в конце игры, они оба потерпели поражение, и им было жаль друг друга.

Воспользовавшись хаосом, Дин встретился с Шэнь Чжуо в боковом зале и выслушал все указания. После того, как он передал кусок нефритового кулона от четвертого принца Шэнь Чжуо, который протиснулся мимо него, он прошептал принцу: "Что вы думаете о Цзи Вэньчжао?"

Четвертый принц возбужденно сказал: "Его движения легки и изменчивы, его идеи разнообразны, его позиция открыта, его дух великолепен, а его намерения тонки и утонченны, что действительно за пределами возможностей обычных людей".

Дин Найфу торжествующе спросил: "К счастью, вы здесь, не так ли?".

"За сегодняшнюю партию в го можно и умереть!".

"Ба, ба", "О какой чепухе говорит этот молодой человек! Этот молодой человек проживет сто лет!"

Четвертый принц с волнением сказал: "Почему нужно жить так долго? Вместо того, чтобы жить в одиночестве, лучше бороться счастливо. Посмотрите игру Цзи Вэньчжао, каждый шаг шокирует, полон крови и слез, но это так шикарно".

Сердце Дин Нейджи дико подпрыгнуло. Он взглянул на всегда молчаливое королевское высочество, не зная, радоваться ему или беспокоиться.

Когда пришло время решать игру, Цзи Вэньчжао снова бросил вызов, на этот раз никто на него не ответил. Цзи Вэньчжао начал разгадывать партию жизнь и смерть и каждый раз, когда он делал шаг, он вызывал раунд восхищения. Сотрудники старшего принца, ожидающие в стороне, решили завоевать этот талант.

После решения всех проблем в партии, Цзи Вэньчжао сделал последний шаг в громкой манере, вполоборота глядя на небо, и спросил людей: "Что вы думаете?" Тон был самодовольным, а его хвастовство нельзя было передать словам.

Некоторые люди думают, что он слишком самонадеян, но у него действительно есть настоящие талант, и зал, естественно, полон восхищения!

Внезапно, среди этих бесчисленных добрых слов, упрямый парень закричал: "Кто-то дал мне партию в го и сказал, что это для мастера Дзи!"

Цзи Вэньчжао равнодушно сказал: "Подойди ко мне и покажи, есть некоторые люди, которые не знают высоты неба, чтобы похвастаться..."

Болтливый парень протиснулся сквозь толпу и взволнованно протянул игровую доску, нарисованную на шелке, сказав: "Цзи Гонцзи определенно сможет ее разблокировать!"

Цзи Вэньчжао с высокомерной улыбкой взял шелк и развернул его. Улыбка на его лице исчезла, а затем его глаз задергался, словно в конвульсиях. Он посмотрел на партию в своих руках и погрузился в размышления.

В толпе поднялся шум, и некоторые люди начали спрашивать, что это за игра в го, но Цзи Вэньчжао ничего не сказал. Кричащий мужчина осторожно выдернул шелк из руки Цзи Вэньчжао, но тот, казалось, не заметил, что его руки теперь пусты.

Болтливый парень показал партию всем, и люди увидели, что это было очередное "ограбление не на жизнь, а на смерть"!

Многие люди начали хвататься за окружающие игровые доски и начали играть. Возникло беспорядочное движение.

Цзи Вэньчжао вдруг поднял глаза к небу и вздохнул! С выражением горя и гнева, насмешливый парень поспешно утешил: "Цзи Гонцзи, все в порядке, все в порядке, думай медленно, не волнуйся!"

Чиновник Бао тоже протиснулся и протянул чашку чая: "Молодой мастер Цзи, сначала выпейте чаю". Он повернул голову и спросил болтливого парня: "Кто дал тебе эту партию?"

Все навострили уши, чтобы послушать, но парень сказал: "Это мужчина средних лет...или молодой... в любом случае, просто вложил партию мне в руку и сказал передать Цзи Вэньчжао, чтобы он посмотрел на нее, а не хвастался собой... О, я хочу сказать ему еще несколько слов, поэтому парень развернулся, втиснулся в толпу и ушел".

Цзи Вэньчжао стиснул зубы: "Это клевета на меня!"

Чиновник Бао немедленно успокоил: "Мастер Цзи! Не сердись. Ваша партия висит здесь уже год, и эту партию, которую он дал, нельзя решить сразу, верно?"

Цзи Вэньчжао сердито ударил его по руке и громко сказал: "Тогда я вернусь, чтобы решить эту игру через год! Если Цзи Вэньчжао не сможет решить эту проблему, я не буду двигаться дальше с этого момента!" Сказав это, он вытащил шелковый рисунок с партией, развернулся и ушел!

Чиновник Бао погнался за ним, крича: "Мастер Цзи, мастер Цзи! Дайте мне минутку, я скопирую ее и повешу на стене, пусть все помогут тебе думать..."

Цзи Вэньчжао сердито оттолкнул всех и хлопнул дверью. Слуги принца бросились на улицу, и как раз в тот момент, когда они собирались позвать его по имени, Цзи Вэньчжао поднял голову и закричал, а затем его вырвало полным ртом крови на землю! Затем он сделал это еще несколько раз- чтобы выплюнуть вкус красной таблетки во рту.

Помощники старшего принца остановились: лучше не иметь таких людей, которых может вырвать кровью от проигрыша в игре в го. В будущем, в правительстве будет больше раздражающих вещей, сколько крови он тогда может потерять?

Чиновник Бао, который догнал его, быстро помог Цзи Вэньчжао, и они вдвоем, пошатываясь, шаг за шагом отступили.

Шэнь Чжуо нахмурился и сказал Чжан Юньмину, стоявшему рядом с ним: "Он так разозлился?".

Чжан Юньмин покачал головой: "Он слишком горд и проиграл. Он застрял в своем расцвете, и я боюсь, что он не сможет думать об этом какое-то время".

Они поговорили и вышли.

Четвертый принц нахмурился, чувствуя себя странно в глубине души.

Видя, что люди разговаривают друг с другом, но прежде чем они разошлись, слуга Дин поспешно помог четвертому принцу подняться и сказал: "Пора идти". Принц поднял руку, прикрыл ее рукавом и проглотил таблетку.

http://tl.rulate.ru/book/60145/1699615

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да-да, только старшему принцу будет позволено истерить в правительстве)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь