Готовый перевод Rebirth of Weak Daughter of the General’s Family / Возрождение Слабой Дочери из Генеральской семьи: Глава 9: Подозрения

Су Вань Нян, заказанная принцем, прибыла на тренировочную площадку еще до рассвета и начала тренироваться сидя на корточках. К удивлению Шэнь Сян, эта худая девушка смогла просидеть так целый час, обливаясь потом, даже не попросив перерыв.

На рассвете Су Вань Нян подумала, что Шэнь Вэнь скоро должна проснуться, поэтому встала на дрожащие ноги и сказала: "Я должна вернуться и служить госпоже."

Шэнь Сян милостиво похлопала девушку по плечу: «Ну, увидимся завтра утром!» от похлопываний Су Вань Нян осела на землю с «пыхтением».

Шэнь Цзянь, шедший мимо, сказал с улыбкой: "Не будь слишком нетерпеливой, ты же не сможешь стать сильной за один день?"

Шэнь Сян помогла Су Вань Нян подняться, и девушка проговорила дрожащим голосом: «Мисс, увидимся завтра утром.»

Шэнь Сян помогла ей сделать несколько шагов и медленно отпустила: "Ты намного лучше моей сестры. Она просидела на корточках всего четверть часа, прежде чем разрыдалась."

"Юная леди-благородный человек, как нас можно сравнивать", - Она сказала правду, но все подумали, что она говорит следуя долгу. Су Вань Нян почувствовала, что ее ноги почти пришли в норму, поэтому она попрощалась с Шэнь Сян и отправилась во двор Шэнь Вэнь.

Шэнь Цзянь и Шэнь Сян смотрели, как она уходит и Шэнь Цзянь спросил: «Как она, по твоему?»

"Она очень вспыльчива, упряма и готова терпеть трудности."

Услышав ответ сестры, Шэнь Цзянь вздохнул: "Тот, с кем ты будешь практиковать боевые искусства, будет злиться на тебя."

Шэнь Сян воспользовалась случаем, чтобы сказать брату: "Второй брат давно не спарринговался со мной, приходи и попробуй, иначе ты не будешь сердиться на меня."

Когда Су Вань Нян пришла во двор, в доме Шэнь Вэнь все еще было тихо. Девушка умылась и подошла к комнате Шэнь Вэнь, Ся Хун, ждущая снаружи, нетерпеливо сказала: "Где ты была? Ты должна находиться здесь утром, хорошо?"

Су Вань Нян ничего не ответила и тихо встала у двери.

Но Ся Хун не смирилась: "Ты такая непослушная..."

Су Вань Нян прервала ее: "Ты знаешь, что госпожа выбрала меня, а ты уходишь. Ты все еще нравишься леди, она все еще помнит ваши прежние отношения и может наградить вас. Если вы не будете следовать ее желаниям, расставание госпожи и слуги могут не быть счастливым.

Ся Хун фыркнула: "Я была с мисс в течение семи лет, как она может не быть добра ко мне, она очень мягкосердечна."

Су Вань Нян усмехнулась: «Ты пытаешься заставить ее почувствовать себя мягкой! Я должна сказать вам, что мое сердце не мягкое. Теперь денежная шкатулка у меня, от моего настроения зависит, дам ли я вам большое пособие или нет. »

Ся Хун стиснула зубы: "Ты пробыла здесь всего один день, так безудержна!"

Су Вань Нян заглянула горничной в глаза: «Да, я безудержна! Мисс любит меня, вам лучше это понять!»

Ся Хун покраснела от гнева и сердито вошла в комнату, где Шэнь Вэнь только что села на кровати: Вы не слышали, что сказала Су Вань ..."

Су Вань Нян подошла, чтобы взять рубашку и надеть ее на девочку, говоря: "Сейчас поздняя осень, госпожа не вставайте, подождите, пока я войду и принесу вашу одежду, не мерзните."

Ся Хун была ошеломлена. Шэнь Вэнь последовала за движениями Су Вань Нян и оделась. Девочка мило улыбнулась и сказала: "Сестра Вань Нян так добра ко мне! Я скажу маме, чтобы она знала, что я не выбрала не того человека."

Су Вань Нян тоже улыбнулась: "Я уже сказала приготовить для тебя компот из красных фиников."

"Отлично!" захлопала в ладоши девочка.

Су Вань Нян приподняла одеяло и не дожидаясь ее помощи, Шэнь Вэнь вскочила с кровати. Су Вань Нян снова остановила ее и попросила надеть носки и вышитые туфли.

Девочка пошла умываться, а когда вернулась, на столе уже стоял компот. И она его выпила. "Это так вкусно. Но лучше бы, если бы он был кислым."

"Хорошо, я позволю им добавить сливы завтра." улыбнулась Су Вань Нян.

Шэнь Вэнь сидела перед туалетным столиком, Су Вань Нян расчесывала ей волосы, и девочка спросила Ся Хун, как будто вдруг вспомнила: "О, Ся Хун, что ты хотела сказать, когда только что вошла?"

Ся Хун стоялая в стороне и не вмешивалась, смотря на эту смеющуюся пару хозяина и слуги, она почувствовала разочарование и неохотно улыбнулась: "Ничего особенного, но Ся Вань должна узнать больше о правилах двора."

Шэнь Вэнь не могла кивнуть из-за причесывания, поэтому она просто улыбнулась: "Да, сестра Вань Нян, ты должны управлять этим двором, поэтому ты должна быстро ознакомиться с правилами." Рот Ся Хуна открылся от удивления.

Су Вань Нян, казалось, не заметила реакции Ся Хуна и сказала с улыбкой: "Сестра Ся Хун – самая старая в этом дворе, как я могу пройти вперед нее?"

Ся Хун молча стиснула зубы: Что значит "старая"! Сколько мне лет?

Шэнь Вэнь сказала: "Сестра Ся Хун собирается замуж. Мама говорила, что женитьба-это счастливое событие. Ся Хун не может ждать. Вы должны помочь ей подготовиться. Она служила мне столько лет, а это очень тяжело! "

Су Вань Нян поспешно кивнула: "Я понимаю, мисс, не волнуйтесь, я обязательно помогу сестре Ся Хун подготовиться к свадьбе."

Ся Хун вообще не могла вмешаться, когда эти двое спелись вместе. Услышав, что Су Вань Нян действительно будет отвечать за деньги, которые она собиралась отдать себе! Ся Хун стала еще более подавлена.

После того, как она закончила одеваться, Шэнь Вэнь пошла поприветствовать старших. Но прежде чем выйти, они столкнулись с бабушкой Цянь, доверенным лицом госпожи Ян. Шэнь Вэнь поспешно улыбнулась ей: " Бабушка Цянь, я иду поздороваться с мамой."

Цянь с улыбкой поклонилась девочке:" Мадам только что попросила меня прийти и спросить, могу ли я чем-нибудь помочь. "

Лицо Ся Хуна засияло. Этот человек, был посланный леди, которая беспокоилась о Су Вань Нян.

Шэнь Вэнь улыбнулась: «Я позволила сестре Вань Нян позаботиться о дворе, так что просто помоги ей." Бабушку тут же отодвинули в сторону.

Бабушка Цянь не рассердилась и с улыбкой сказала: "Тогда я помогу девушке."

Су Вань Нян тоже поклонилась с улыбкой: "Какая помощь, я просто хочу позаботиться о дворе для леди, чтобы все во дворе были добры к леди."

Как только она это произнесла, глаза окружающих ее людей загорелись гневом, желая пронзить ее. Неужели, к молодой госпоже сейчас плохо относятся?

Су Вань Нян полностью проигнорировала их и продолжила: "Я думаю, что половину людей в этом дворе можно уволить, особенно женщину с таким уродливым лицом ..." - Она указала на ту, кто вчера говорил с ней резко, а теперь мрачно смотрела на них. "Не похоже, что она рада работать здесь. Она осмеливается показывать барышне такое противное лицо, как мы можем позволить особняку тратить деньги на ее содержание"

Женщина просто хотела сказать, что она кривиться не перед молодой леди, а перед Су Вань Нян, но Шэнь Вэнь прижала руки к груди, как будто только что посмотрела на что то страшное: "Да, я только что увидела, что она выглядела так, словно собиралась съесть меня. – Чем я ее обидела?" Потом естественно появились слезы и типичное для девочки печальное выражение лица.

Бабушка Цянь кивнула: "Леди может составить список людей, которых она хочет заменить, потом покажете госпоже."

Шэнь Вэнь сразу же смутилась, взяла Су Вань Нян за руку и сказала: "Это так хлопотно, я должна написать список? Сестра Вань Нян, ты напишешь его, а я пойду и передам его матери."

Хотя эти люди никогда не видели императора, они почувствовали, что те "слабые монархи", которых ругали в истории, вероятно, были такими людьми, как Шэнь Вэнь. В то же время взгляд, которым многие люди смотрели на Су Вань Нян, сразу же изменился -от презрения и ненависти к лести и заискиванию

"Хорошо, я напишу список." Девушка повернулась к бабушке Цянь и спросила: «Вы поможете мне определить достойных людей, которых не стоит выгонять.» Посмотрим, что имела в виду эта дама. "

Шэнь Вэнь поспешно покачала головой и замахал руками: «Я не понимаю и не знаю некоторых людей. Вы можете сами выбирать."

Толпа рассердилась: Какое громкое заявление! Кто такая Су Вань Нян? Когда она стала мастером? Все выжидающе смотрели на бабушку Цянь и ждали, что она скажет что-нибудь, чтобы остановить ее.

Но прежде чем бабушка Цянь открыла рот, Су Вань Нян улыбнулась и сказала: "Молодая леди так доверяет мне, это мое благословение. Я должна выбрать тех, кто действительно добр к юной леди." Все разом заговорили: разве неправильно выбирать того, кто действительно хорошо относится к леди?

Мало у кого в этом дворе сложилось хорошее впечатление о Шэнь Вэнь. Кто не думает, что эта юная леди - слабая и некомпетентная плакса? Кто никогда не говорил о ней плохого? Все почувствовали себя немного виноватыми после того, как услышал слова Су Вань Нян.

Шэнь Вэнь не стала медлить и сказала бабушке Цянь: «Пожалуйста, сначала осмотрите двор, мы вернемся после приветствия."- Если вы хотите выгнать людей со двора, вы не можете оставить их без присмотра.

Бабушка Цянь кивнула и сказала "да", наблюдая, как Шэнь Вэнь уводит Су Вань Нян и Ся Хун. Повернув голову, она сказала дворовой женщине: "Вы все слышали, соберите свои вещи, а когда они вернутся, позвольте мне проводить тебя в кабинет управляющего."

Женщина разрыдалась: "Откуда взялась эта маленькая **** из борделя! Что она такое! Как она смеет обманывать молодую леди! …"

Бабушка Цянь вспомнила, что ей сказала госпожа Ян перед приходом сюда: "Вэньэр нравится эта Су Вань Нян и она настаивает на том, чтобы сделать ее своей служанкой. Эта девушка должна быть сейчас в плохих отношениях с людьми во дворе. Пусть она гоняет людей как хочет, не мешай ей, иначе это расстроит Вэньэр. Ты останешься там на некоторое время и внимательно наблюдай, если эта девушка будет хорошо обращаться с Вэньэр, то не имеет значения, что она будет делать. Если что-то будет не так, скажи мне сразу."

Цянь посмотрела на эту шумную женщину, что так громко ругалась и подумала, что Су Вань Нян поступила правильно, и вздохнула: «Если ты действительно хорошо относишься к леди, то ты не будешь так ругать человека, которого она выбрала. Мисс пожалела ее, плакала на улице и приложила столько усилий, чтобы привести ее во двор. Ты так ее гоняешь, как будто этого не знаешь, почему ты смотришь на нее свысока и не даешь ей лица?"

Дело было в том, что Шэнь Вэнь выбрала девушку из борделя на улице в качестве служанки, и она сразу же старшей горничной. Как можно подчиняться такому человеку?

Когда Су Вань Нян и Шэнь Вэнь вернулись, бабушка Цянь уже увела женщину, а люди во дворе стали по-другому относиться к Су Вань Няну.

Когда Шэнь Вэнь хочет читать в одиночестве, Су Вань Нян охраняет дверь и иногда горничные подходят с улыбкой: "Сестра Вань Нян, это мой вышитый кошелек. Если он тебе нравиться, используй ее." - Сестра Вань Нян, ты такая красивая. Эта заколка была подарена леди, только сестра Вань Нян достойна ее..."

Шэнь Вэнь, которая пряталась внутри и читала "Книгу перемен", была очень счастлива, что Су Вань Нян смогла подняться за такое короткое время. Она нашла первого человека, который мог сражаться вместе с ней. К счастью, эти два человека сотрудничают, молчаливо понимая друг друга. С этого момента Шэнь Вэнь больше не нужно беспокоиться о том, что кто-то вломится в ее комнату, когда она читает или пишет. Больше не нужно бояться, что, когда она выходит ночью, горничная придет посмотреть, как она спит и обнаружит, что на кровати лежит куча одеял и поднимет крик...

Когда Су Вань Нян вошла, чтобы подать чай, Шэнь Вэнь взяла девушку за руку и сказала: «Спасибо, сестра.»

Су Вань Нян прошептала: "Если у тебя есть кто-то, кого ты хочешь оставить, просто скажи мне."

Шэнь Вэнь прислушалась к окружающему и тоже прошептала: "Кроме няни Хэ и людей, которые дают вам деньги, должны остаться еще одна или две девушки." Обычно горничные обмениваются мелкими вещами, но если вы сейчас пошлете деньги Су Вань Нян и она примет их, это покажет, что ее намерения не чисты.

Су Вань Нян тяжело кивнула, ее лицо потемнело.

Спустя месяц, бабушка Цянь пришла к госпоже Ян и рассказала: « - Вчера женщина привела людей во двор барышни, что бы выбрать новых служанок. Вторая леди посмотрела из стороны в сторону и сказала, что не может принять решение. В конце концов, Ся Вань выбирала людей."

Ян нахмурилась: "Она действительно позволила этой горничной выбирать слуг?"

Бабушка Цянь кивнула: «Вторая леди очень заинтересована в этой служанке, хотя ее назвали Ся Вань, она обычно зовет ее "Сестра Вань Нян" и эта служанка делает все. Эта горничная тоже способна. В этом месяце она распустил почти всех людей во дворе, а остальным раздала задания. Каждый день есть наблюдающие, которые смотрят, моют ли они пол, моют ли окна, носят ли воду. У дежурных также есть полотенца разных цветов, привязанные к их запястьям, так что люди могут знать, кто за что отвечает с первого взгляда. Обычно вы не можете собраться во дворе и поговорить о делах с посторонними. Теперь двор чист и тих, а служанки послушны. – Бабушка Цянь бродила вокруг и не знала, что это были идеи Шэнь Вэня.

Ян криво усмехнулась: "На самом деле она больше похожа на мастера, чем Вэньэр."

Старушка тоже кивнула и сказала: "Это не хуже, чем во дворе Сянъэр, а ее двор похож на армию."

- Я слышал, что когда с ее отцом произошел несчастный случай, а она отвечала за семью. Неудивительно, что она такая способная."

- Кстати, о ее отце, - спросила старая леди, - вы просили кого-нибудь проверить?"

Ян вздохнула: "Иэр и Цзянь пошли проверять, но во всех сведениях, которые они нашли, говорилось о том, что ее отец был жаден до денег, и не было никаких других доказательств, он умер в тюрьме, возможно, самоубийство."

Старая леди нахмурилась: "Все это слова людей, ничего точного. Вы сказали Иэр, не двигаться слишком активно, если люди узнают, что особняк Чжэнбэй проверяет судебное дело для своей служанки, не знаю, сколько людей будут сплетничать об этом.

- Не вмешивайся больше, - поспешно сказала Ян, - пока горничная мила и хорошо обращается с Вэнь." Она посмотрела на Цянь.

Бабушка Цянь быстро сказала: "Я смотрю, служанка хорошо относится ко второй госпоже. Обычно слугам не разрешается говорить плохо о госпоже. Если вы видите леди, вы должны улыбаться, даже если у вам не подарили подарка, помните, что она тот, кто вас кормит. Каждый день она заботится о второй леди, подбирает одежду по погоде, чтобы она не замерзла. Не говоря уже о еде, девушка записала все любимые блюда девочки, какой суп, какая закуска, какой вкус, записано четко и отдано на кухню.

Старая леди кивнула и сказала: "Похоже, она очень доброе дитя. Вэньэр посчастливилось получить ее."

Ян заколебалась, она подняла глаза, чтобы оглядеться, а другие служанки опустили глаза, глядя на нее. – Внешность этого ребенка такая выдающаяся, - тихо сказал Ян, - и Вэнь Эр будут сравнивать с ней в будущем..."

Как правило, девушки получают в приданое несколько служанок, когда выходят замуж, а некоторые из них становятся наложницами их мужей. Хотя на жене женятся ради добродетели, а на наложнице ради наслаждения, если наложница слишком красива, а жена слаба, это неизбежно повлияет на стабильность семьи в будущем.

Бабушка Цянь сказала: "Я слышал, что эта девушка сказала, что "мужчины семьи Су не слуги, а женщины - не наложницы", поэтому эта девушка умоляла леди позволить ее матери и младшему брату переехать из особняка."

Ян вдруг сказала: "О, неудивительно, она боится, что люди увидят ее родных, живущих в особняке, и люди будут считать их слугами."

Бабушка Цянь пробормотала: "Юная леди сказала, что позволит ее матери и младшему брату жить в гостевой комнате, но девушка остановила их и сказала, что они не должны причинять беспокойства особняку Хоу."

Ян кивнула - особняк Хоу и так относится к семье заключенного с гостеприимством, которое невозможно.

Бабушка Цянь сказала: «Девочка поручила снять им небольшой домик за пределами особняка Хоу и девушка попросилась время от времени проведывать их. Девушка была так благодарна барышне, что, рассказывая об этом, расплакалась и стала еще энергичнее ухаживать за двором. "

«Поскольку она сказала, что ее семейный девиз - "женщина не наложница", у нее сильный характер, так что не позволяйте ей быть приданым в будущем и найдите для нее кого-нибудь." – сказала старая госпожа.

Ян вздохнула с облегчением и сказала бабушке Цянь:“ Пусть она служит в течение нескольких лет, иногда заходи и разговаривай с Вэнь эр."

Бабушка Цянь ответила – «Родители Ся Хун пришли несколько дней назад и сказали, что хотят, чтобы она вернулась в конце года и подготовилась к свадьбе."

Ян все еще колебалась, и старая госпожа покачала головой: «Все потому, что она не может победить эту девушку и хочет уйти." Хотя слова старой леди не понравились Ян, ей трудно было опровергнуть ее слова перед другими.

- Эта девушка не умеет прощать, - спокойно сказала Цянь - Она всегда добра к няне Хо во дворе и всегда смотрит на отношение других людей к себе. Она так красива, но люди не смеют ее недооценивать. Ся Хун действительно не в состоянии соперничать с ней."

«- Я слышала, - сказала Ян, - что по утрам она начала практиковаться в боевых искусствах с Сянь эр"

«Да, старшая леди была вне себя от радости, даже позволила слугам дать ей одежду для занятий боевыми искусствами, говоря, что ей не нужно шить ее отдельно, но это была ее собственная старая одежда. Я рассматриваю это, как новое! "

Ян горько усмехнулась: "Сян'эр всегда хотела принять ученика, а Вэньэр не любит боевые искусства. Она даже сказала мне, что я должна дать ей еще одного младшего брата. Наконец то, теперь она может исполнить свое желание."

Глаза старой леди загорелись: "О, неплохо было бы, что бы у Сянэр появился младший брат или сестра, разве маркиз не скоро вернется?"

Госпожа Ян в свои 30 лет краснеет и хмурится: "О чем ты говоришь, маркиз сказал, что хочет вернуться на свадьбу Иэр. Даже если император согласиться, пройдет не меньше полутора лет!"

"Тск" сказала старая леди- "Конечно, вы чувствуете что время идет медленно, когда считаете дни. На самом деле, не волнуйтесь сильно, дни пройдут быстро. Год или полтора пролетят в мгновение ока."

От сказанного лицо Яна покраснело еще больше. Бабушка Цянь рассмеялась и пошутила: Брак старшего сына должен пройти через три сватовства и шесть наймов в соответствии с традициями. Мужчина нанимает сваху, женщина нанимает сваху, а потом появляется нейтральная сваха. Затем проверка совместимости гороскопов и выбор благоприятной даты свадьбы. Подготовка подарков, наем персонала и украшение дома, все эти работы должны быть начаты. Мадам будет очень занята каждый день, полтора года пройдут в мгновение ока."

Ян прошептала: "Тогда вы должны помочь мне во всех этих делах."

Старая леди довольно улыбнулась. С таким количеством дел отношения между двумя людьми стали лучше, чем раньше.

Если занятая жизнь в особняке Хоу только начинались, то в особняке старшего принца уже какое-то время кипела работа. Скоро Новый год, а после Нового года, в марте, он собирается жениться. Это брак старшего сына императора и семьи Вэньгуй. В любом случае, с этим браком нужно обращаться осторожно.

Ночью четверо или пятеро мужчин стояли в кабинете старшего принца и по очереди сообщали новости о свадьбе. К тому времени, когда они рассказали все, что следует сказать, уже наступила ночь.

Старший принц устало вздохнул, в его голове внезапно мелькнула мысль, и он выпалил: "Я упоминал, что...вторая леди семьи маркиза Чжэнбэей...она купила горничную..." - вспомнил он.

- О, эта служанка по имени Су Вань Нян. Согласно донесениям, вторая барышня в особняке Чжэньбэй повысила ее до старшей горничной и попросила взять на себя заботу о дворе. В результате та выгнала почти всех людей в течение месяца, включая женщин, которые только что прибыли в особняк Хоу, и других слуг, которые плохо относились к ней, но наши люди дали взятку, чтобы остаться. Вторая барышня во всем повинуется ей, даже позволила выбрать новых слуг. Она стала настоящим хозяином в этом дворе, люди говорят, что она стала избалованной и высокомерной, и мстит за любую обиду."

Старший принц нахмурился: "Эта молодая девочка так снисходительна к ней?"

Мужчина поспешно сказал: "Вторая молодая леди из семьи маркиза Чжэнбэй всегда была слабой. Ее двор и раньше контролировался служанкой, но не такой строгой, как Су Вань Нян. Когда Су Вань Нян пришла, она отодвинула первую служанку в сторону. Я слышал, что она скоро уйдет."

Другой человек в комнате сказал: "Эта Су Вань Нян так могущественна, слуга силен, а хозяин слаб, в будущем это превратится в хаос."

Еще кто-то заметил: "Особняк маркиза Чжэнбэй, кажется, вышел из под контроля. Госпожа Ян, возможно, пытается избежать неприятностей."

Принц на мгновение задумался: "После Нового года договоритесь о встрече. Я хочу ее видеть."

"Су Вань Нян?"

Старший принц медленно покачал головой: "Нет, вторую леди."

Несколько сотрудников посмотрели друг на друга: семилетняя девочка? Принц, вероятно догадавшись об их сомнения, сказала небрежно, объясняя: "Я просто хочу посмотреть, может ли кто-то действительно быть таким глупым."

Все засмеялись: "Маркиз Чжэнбэй - военный командир. Ни госпожа Гу, ни госпожа Ян не имеют хорошего семейного происхождения. Единственная сестра второй барышни любит заниматься боевыми искусствами, у нее ограниченно семейное образование. Более того, та женщина, которая когда-то воспитывала ее, рассказывала, что вторая леди родилась ужасно глупой."

Принц тоже улыбнулся, подняв руку с чайной чашкой и все попрощались с ним. Этот вопрос больше никогда не будет упомянут. Хотя все чувствуют, что желание старшего принца увидеть семилетнего ребенка лично - совершенно излишне, но это также показывает, что старший принц очень осторожен в мелочах.

Конечно, даже сам принц не понимал, что у людей есть интуиция, сигнализирующая об опасности, это чувство часто появляется лишь изредка, оно мимолетно, заставляя людей гадать, что оно означает. Так же и старший принц хотел увидеть Шэнь Вэнь, думая, что он просто хочет узнать, насколько она глупа, но не ожидал, что его инстинкт говорил ему, чтобы он увидел, насколько она умна.

Старший принц открыл рот, но не сказал "нет", он все еще должен был заниматься делами. Вскоре дама, отвечающая за семью императрицы в особняке Ле, прислала приглашение в особняк Чжэньбэй, пригласив двух молодых леди принять участие в Фестивале фонарей в особняке маркиза Чанлэ, а также провести праздник с дамами влиятельной семьи столицы.

Хотя Ян не любит общаться, Шэнь Сян почти десять лет и она должна встречаться с девочками из других семей. Более того, фестиваль фонарей - это просто собрание девушек из разных семей, вечером отгадывающих загадки и сочиняющих несколько стихов. Покажи свои таланты, а потом иди домой или на улицу смотреть на фонари, вечеринка не будет слишком длинной. Госпожа Ян попросила написать ответ и поблагодарить за приглашение и сообщить миссис Чанлэ, что две молодые леди из особняка Чжэньбэй придут.

http://tl.rulate.ru/book/60145/1578174

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь