Готовый перевод My Post-Apocalyptic Shelter Levels Up Infinitely! / Постапокалипсис: бесконечное повышение уровня убежища! / ПБПУУ: Глава 68: Выбор? Я хочу всё!

Поскольку у них не было профессионального переводчика, такого как "Орео”, и Кенто, и кобольды не могли с полной точностью понять, что имела в виду другая сторона.

Им приходилось прибегать к использованию примитивных жестов и осуществлять простейшие коммуникации.

Наблюдая за происходящим, Су Мо постепенно понял, что означал их разговор.

Кенто, вероятно, разрабатывал план для кобольдов. Он использовал свои пальцы, чтобы имитировать ротор вертолета, и, казалось, был близок к тому, чтобы надеть его на голову и взлететь в воздух.

И все же глупые кобольды, казалось, не могли понять смысла, стоящего за этим. Они дважды взволнованно гавкнули, когда поняли, что не понимают большого количества сделанных жестов.

Примерно через полчаса, когда даже Су Мо устал наблюдать, две стороны, наконец, закончили общаться.

Кенто взмахнул своей большой рукой и несколько раз крикнул нескольким приспешникам и небольшая тележка выкаталась со склада.

- Хм? Это селитра, которую уже собрали?

Селитра была белого цвета с коричневыми прожилками. Су Мо мог сказать, что у неё был высокий уровень чистоты, даже глядя в бинокль.

По сравнению с нитратами, содержащимися в фекалиях и моче, селитра, подобная этой, была важным ресурсом для конкуренции, когда "боеприпасы" только начинали создаваться.

Кобольды, казалось, относились к Кенто как к равному.

Однако двум приспешникам, похоже, не так повезло.

Даже издалека было видно, как несколько кобольдов кричали на приспешников с надменным выражением на лицах. И всё же приспешникам оставалось только тихо страдать, так как они не осмеливались показать свой гнев.

- Если человек закончит свою жизнь таким образом, он может потерять всякое достоинство, которое у него когда-либо было. Они плывут по течению своих дней и принимают каждый день таким, какой он есть.

После того, как Су Мо успокоил ярость в своём сердце, он медленно встал и начал отступать.

У него было приблизительное представление о том, как будет развиваться событие.

Скорее всего, команда кобольдов, которая только что прибыла, была здесь, чтобы доставить эту партию добытой селитры обратно в замок.

- Похоже, лидер кобольдов тоже не идиот, если он знает, что во внешних лагерях не должно быть пороховых машин для убийства. Это дало бы другим кобольдам возможность поддерживать свои войска, и они потеряли бы ту власть, которая у них была.

- Позор. Какой позор. Я боюсь, что эта группа кобольдов собирается переправить мне свою селитру.

Су Мо издал холодный смешок. Когда расстояние между ними было достаточно большим, он ловко встал и, не оборачиваясь, побежал к дороге, по которой кобольды пришли сюда.

Только маленькие дети принимают решения!

А я хочу всё!

На этот раз селитра будет принадлежать мне, и жизни кобольдов тоже!

….

- Шевелитесь. Иначе, я не смогу спасти ваши собачьи жизни, если собачий лорд начнёт разбрасываться обвинениями.

Когда Кенто наблюдал, как команда кобольдов отходит с тележкой, полной добытой селитры, он вытер пот со лба и обратился к приспешникам у своих ног высокомерным и хвастливым голосом.

Когда использовалась функция перевода внутриигрового клана, можно было легко понять, что сказал другой человек, если он принадлежал к человеческой расе.

- Да, господин Маэда!

Двое приспешников поспешно встали по стойке смирно и отвесили Кенто 90-градусный поклон.

- Хах..

Удовлетворенное выражение появилось на лице Кенто, когда он посмотрел на двух людей рядом с ним, и он продолжил говорить.

- Ах, Ин Сюн, я просил тебя набрать больше людей с помощью игровой панели. Как дела? Какой-нибудь прогресс в последнее время...

Когда Ин Сюн, стоявший слева, услышал это, он сразу же вздрогнул, собрался с духом и сказал.

- Лорд Кенто, мы выловили почти всех в окрестностях. Более того, многие люди уже начинают подозревать, что те собаки специально слили информацию… Мы...

- Идиот!

Когда Кенто услышал, что сказал Ин Сюн, на его лице появилось яростное выражение, когда он изо всех сил пнул Ин Сюна в грудь.

- Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не называл их здесь собаками, а вместо этого называл их лордами кобольдов. Ты что, свинья? Неужели ты не понимаешь человеческого языка? Если будет следующий раз, я позабочусь о том, чтобы ты направился в ад!

Ин Сюна повалили на землю, и на его лице отразилась боль, когда он поспешно кивнул. Капли пота размером с бусинку скатились с его лба, но он плотно сжал губы и не осмелился высказать свою боль вслух.

Когда Кенто увидел, в каком состоянии находится Ин Сюн, он кивнул и сказал другому человеку.

- Маршалл, ты пойдешь со мной!

Затем Кенто повернулся и направился прямо к одной из комнат в задней части дома. У человека по имени Маршалл было оцепенелое выражение лица, когда он последовал за ним.

В кромешной тьме комнаты единственным источником света было маленькое окошко размером с человеческую голову.

Стоя в темноте, Маршалл не мог сказать, какое выражение было на лице Кенто, который сидел перед столом.

Долю секунды спустя.

- Я просил тебя собирать "частную коллекцию"… как идут дела...

- Это… Дело сделано. Я не осмеливался прятать слишком много и крал только в небольших количествах, когда маги спали. Я почти набрал килограмм!

- Хорошо!

Звук почти непреодолимого возбуждения Кенто раздался из кромешной тьмы комнаты.

- Как насчет другого задания, которое я тебе дал, разведать местоположение базы Су Мо...

Когда Маршалл услышал, как Кенто сказал это, он, казалось, был почти готов заплакать, когда сказал.

- Господин Маэда, среди множества кобольдов, которых я намеренно отправил в убежище Су Мо на днях, остались только две исследовательские группы… Прошло больше суток, но, боюсь, до сих пор нет никакого сообщения...

- Хм?

- Мои братья слишком напуганы, чтобы идти. Су Мо - злобный и безжалостный человек, который убивает людей, как будто подстригает траву. Плюс его убежище очень безопасное. Мы ничего не сможем сделать, даже если отправимся туда вместе!

У Кенто сначала было страдальческое выражение лица, когда он услышал, что хотел сказать Маршалл, но затем он начал жутко смеяться, как будто всё шло по плану.

Этот смех звучал необычайно зловеще. Несмотря на то, что с неба палило солнце и стояла палящая погода, Маршалл чувствовал себя так, словно провалился прямо в ледяной погреб.

- Чёртов глупец. Ты думал, я просил тебя припрятать "коллекцию", чтобы мы могли на неё любоваться? Если вы уложите это в хорошем месте, вам не придётся и пальцем пошевелить, прежде чем его защита расколется, которая, по его мнению, такая прочная.

- Когда придёт время, давай не будем думать о том факте, что он кажется сделанным из камня. Пока вы делаете, как я говорю, даже если это сделано из железобетона и является так называемым лучшим убежищем в мире, это всё равно будет очень неплохая могила...

- Когда придёт время, и мы сможем войти, чтобы забрать его ядро убежища...

- Хахаха, как только я получу этот секрет, как ты думаешь, будут ли у кобольдов какие-либо права стоять и громко разговаривать со мной?

Кенто никому другому не позволил бы называть их кобольдами, но он делал это сам.

Выражение отвращения инстинктивно появилось на лице Маршалла, когда он услышал эти оскорбления, но в следующую секунду выражение его лица стало серьёзным.

- Правильно, Маршалл. Как с заданием, в котором я просил тебя отправиться на разведку в замок кобольдов?

Кенто безрассудно рассмеялся, вставая из-за стола и используя свет, проникающий внутрь, чтобы подойти к маленькой кровати, сесть и выглянуть в окно.

Кобольды не понимали человеческого языка.

У Кенто были ресурсы и уверенность, чтобы верить, что никакие кобольды не подслушают и не разоблачат их, даже если они будут обсуждать здесь такие темы с таким безрассудством.

- Мы были в замке кобольдов трижды, но каждый раз нам удавалось подняться только на третий этаж. Мы не смогли подняться на четвертый и пятый этажи. Я подозреваю, что именно там они хранят свой порох. Или, возможно… у них там спрятаны какие-то невыразимые секреты.

Когда Маршалл закончил говорить, он почтительно вытащил из кармана пиджака свернутый листок желтой бумаги и передал его с "уважением".

- Четвёртый этаж... пятый этаж… похоже, в этом замке кобольдов тоже есть огромная тайна...

Когда Кенто посмотрел на полное распределение кобольдов на первом, втором и третьем этажах, а также на места, где кобольды прятали свои товары, он кивнул и позволил жуткой улыбке появиться на его лице, когда он сказал.

- Маршалл, ты очень хорош. Но не забудь быть умнее в следующий раз, когда пойдешь служить кобольдам. Найди момент, чтобы глянуть, что находится на четвёртом и пятом этажах. Но помни!

- Прежде чем мы узнаем секрет Су Мо, мы должны быть осторожны и дотошны. Не позволяй никому пронюхать об этом!

- Так! И проследи, чтобы эти тупые собаки никогда ничего не узнали о Су Мо! Я придумаю план для двух пропавших исследовательских групп. Ты будешь моим самым верным генералом, когда мы захватим замок кобольдов!

- Мы с тобой установим порядок в новом мире. Когда придёт время, красота, богатство, безопасность...

- Всё это будет в нашем распоряжении!

Когда Кенто закончил говорить, он повернулся лицом к свету и безумно рассмеялся, прижимая карту к груди. Казалось, он уже начал представлять себе чудесные дни будущего!

Выражение лица Маршалла быстро менялось в темноте.

От гнева к безумству.

От безумства к спокойствию.

Наконец, выражение его лица сменилось со спокойного на холодную, незаметную улыбку, когда он сжал сжатые кулаки.

Маршалл сказал послушным голосом.

- Да, Господин Маэда. Я не предам вашего доверия!

- Новый мир будет принадлежать нам!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/59877/1699574

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ммм.. служить?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь