Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 488. Шкатулка

Таинственные знания, которые скрывались за обычными знаниями или даже противоречили им, были непостижимы для обычного человека. Даже Огюст, живший три века назад и потративший много сил на изучение колдовства и запретных знаний, все равно иногда ошибался. Он не знал, что такое мстительный дух на самом деле, он судил только по звуку, который услышал в своей иллюзии, что «темный монстр» был разделен ведьмой пополам.

Одна из них была подавлена в промерзшей земле Сибири, другая — в нем. Исходя из этого понимания, он принял решение отдалиться от семьи Андреа и ограничить частоту контактов с ними в соответствии с колдовскими знаниями, которые только Бог знает откуда у него взялись. Так появились эти непонятные письма.

Хотя многие из принятых им мер были нелепы и бесполезны в глазах настоящего эксперта, по крайней мере «держаться подальше от Сибири» было разумным решением, особенно когда он вынес эту штуку из комнаты, Вивиан ещё больше в этом убедилась.

Огюст поднес к Вивиан черный деревянный ящик сложной конструкции, протягивая его ей обеими руками.

— Камень находится там.

— Что это за шкатулка?

Вивиан с любопытством посмотрела на деревянный ящик.

— Она выглядит довольно знакомой.

Огюст был удивлен.

— Ты забыла? Это то, что ты подарила мне. Ты специально попросила меня и моих потомков хранить эту шкатулку. Ты сказала, что однажды можешь прийти и забрать её. Я думал, что ты пришла за этой шкатулкой?

— Так ли это? — Брови Вивиан сошлись вместе.

— О, кажется, я что-то упустила.

Она открыла деревянную шкатулку и увидела внутри штуковину.

— Это второй предмет, на котором ещё сохранилась часть силы мстительного духа. Я могла не заметить её, так как была слишком измотана.

Хао Жэнь увидел, что в коробке спокойно лежит эллиптический предмет размером с ладонь, который отличался от первого устройства, хранившегося у семьи Андреа. На поверхности этого предмета был узор в виде концентрического круга, в середине было отверстие. Кроме этого, не было никаких видимых неровностей.

Со стороны трудно понять, как он связан с первым устройством.

— Странная штука. Что такое мстительный дух? — пробормотал Хао Жэнь, доставая из своего габаритного кармана треугольную штуковину и пытаясь соединить два куска «камня» вместе.

— Нет ответа?

Он поднял два причудливых «реликта возмездия» и попытался соединить их вместе или слегка нажать друг на друга, но ни один из них не издал ни звука, ни света. Лили посмотрела на камни и заинтересовалась. Она подошла и взяла их у Хао Жэня. Хао Жэнь колебался, но позволил ей; он знал, что хаски интересуется собиранием камней, и боялся, что она может раскусить камни, просто чтобы попробовать их.

Лили долго возилась с камнями, но ничего не происходило. Не было никаких признаков активации или запуска: никто не знал, как пользоваться этими штуковинами.

Тогда хаски от досады пихнула камни обратно Хао Жэню. Но, судя по неохотному выражению её лица, она очень хотела добавить эти два камня в свою коллекцию.

— Кажется, что... чего-то не хватает, — МТД высунулся и покружил вокруг двух «камней».

— Я чувствую, что они резонируют, но, похоже, сигнал резонанса посылается на другое устройство. Здесь нет другого устройства, поэтому они не получают обратной связи и движения.

— Другое устройство?

Хао Жэнь свел брови вместе и вдруг вспомнил о трещине в измерении мстительного духа.

— Неужели дело в той двери? Неужели эти камни — ключ к двери?

Пока Хао Жэнь и эксперты-колдуны рассуждали о мстительном духе, Огюст почти до смерти перепугался, увидев, что они пытаются соединить вместе два «камня проклятия». Он широко раскрыл глаза. Он хмыкнул и сказал:

— Вы не можете соединить их вместе.

— Все в порядке. Злой дух уничтожен, — Хао Жэнь махнул рукой. Но он почувствовал неприятное ощущение холода в руке, которая держала второй «ключ». Дыхание мстительного духа всё ещё витало над камнем.

— Санба, пожалуйста, помоги очистить эту вещь.

Наньгун Санба бросил взгляд на Хао Жэня.

— Твоя рыба намного мощнее, чем мой экзорцизм. Ты можешь позволить ей немного попеть.

— О, да, — Хао Жэнь мягко похлопал себя по груди.

— Лил Пиа, выходи и покажи, на что ты способна.

Русалочка радостно высунула голову из воротника Хао Жэня. Она наблюдала за гонгами на улице. Хотя она не знала, почему, она знала, что нужна отцу. Она посмотрела на второй «ключевой камень» и прочистила горло. Не успела она начать петь, как Хао Жэнь уже почувствовал, что холодок на его руке исчез.

— Вау, это потрясающе! — воскликнул Наньгун Санба, с трепетом глядя на рыбу-охотника на монстров.

— Как она это сделала?

Хао Жэнь мучился этим вопросом уже несколько дней. Но он мог только строить догадки.

— Я подозреваю, что это как-то связано с её силой охотника на монстров.

Наньгун Санба был поражен.

— Что это за рыба, охотящаяся на монстров?

— Она не просто рыба-охотник на монстров, она получила прямую силу от первого поколения охотников на монстров. Она почти в том же царстве, что и предки охотников на монстров.

Когда Наньгун Уюэ подумала о сложном процессе, в результате которого Лил Пиа получила свою силу, она вздернула подбородок.

— Пожалуйста, не спрашивай, брат. Это невозможно объяснить в нескольких словах, давай я расскажу тебе, когда мы вернемся домой.

Наньгун Санба не имел ни малейшего понятия и был поражен, потому что Хао Жэнь не объяснил ему, что Лил Пиа на самом деле была наделена силой охотников на монстров благодаря Реликвии Истока. Огюст был поражен ещё больше: хотя он видел в жизни много вещей, русалка не была одной из них, особенно русалка длиной всего в фут...

Но, как бы то ни было, он жил уже три столетия, был свидетелем схваток между оборотнями и вампирами, поэтому был достаточно спокоен. Вивиан посмотрела на старика и обнаружила на нем следы пребывания мстительного духа, несмотря на то, что «камень» был очищен. Она погладила Лил Пиа по голове и сказала:

— Сделай это ещё раз. На этот раз с ним.

Малышка была счастлива, так как впервые с момента рождения почувствовала свою силу. Она открыла рот, наблюдая за всеми. Чудесная сила, сопровождавшая её голос, поразила холодную и искаженную вибрацию, задержавшуюся на Огюсте, которая затем рассеялась, как затухающая электромагнитная волна.

— Мы должны проверить, какие ещё новые навыки есть у Лил Пиа.

Наньгун Уюэ нахмурилась, глядя на дерзкую Лил Пиа, чей голос был резким и чистым. Жуткая вибрация, оставленная мстительным духом в окружающем воздухе, быстро уходила.

Даже Наньгун Уюэ почувствовала, что её духовная сила подверглась безобидному, но ощутимому возмущению.

— ...Может быть, в будущем стоит научить малышку новым песням. Не может же она всегда петь одно и то же «Маленькое яблоко» во всех ритуалах.

Тем временем Огюст окончательно пришел в себя, когда понял, что голос, беспокоивший его триста лет, довольно уморительно удалился. Он был в сильном шоке, так же как пережил большие перемены и омоложение. Он поднялся на ноги и поблагодарил всех ладонями. Вивиан помахала ему рукой, останавливая его от чрезмерной реакции.

— Честно говоря, мне немного любопытно. Раз уж «камень» принес вам столько проблем, почему вы просто не выбросили его? Это не было похоже на то, что вас преследовал злой дух, как семью Андреа, и вы оказались в ловушке в Сибири и не могли выбраться.

— Честно говоря, я действительно думал об этом, — сказал Огюст, глядя на два «камня» в руке Хао Жэня со сложным выражением лица.

— И действительно, несколько раз выбрасывал их, но через семь дней они возвращались, как проклятие. Так что я просто сдался.

— Семь дней? — Хао Жэнь обменялся взглядом с Вивиан.

— Разве семья Андреа тоже не могла покинуть замок более чем на семь дней? Это по той же причине?

В отличие от ситуации с семьей Андреа, которые были непосредственно пойманы в ловушку и заточены мстительным духом, Огюст страдал относительно меньше. Его беспокоил только кошмар, «камень» не причинил вреда его жизни. По-видимому, у этих двух проклятий было много общего: жертва не могла отойти от проклятого предмета слишком далеко или надолго, а проклятые предметы вливали в память жертв необъяснимую информацию.

Мстительный дух был бессмысленным существом. В чем был смысл «проклятия», которое имело столь очевидную цель и регулярную закономерность?

— У нас есть камни, — Вивиан временно отложила этот вопрос, повернувшись и посмотрев на Огюста, — Павел, ты пойдешь с нами в замок Андреа?

http://tl.rulate.ru/book/59836/2066387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь