Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 287. Идущие в ногу со временем

По любым меркам, семья Гессианы уже была близка к вершине пищевой цепочки клана Крови в городе. Хотя семья вампиров была довольно молодой, под мудрым и дипломатичным руководством её главы, семья Гессианы очень быстро достигла известности, лишь немного уступая семьям Лукас и Бетанос — во всяком случае, так утверждала Гессиана. Они контролировали большую территорию в восточной части святилища, и это был их опорный пункт. Вход туда разрешался только тем, у кого было разрешение.

Такова была история, рассказанная девицей из клана Крови, у которой не все в порядке с головой.

Но раз уж она рассказывала это с такой серьезностью, давайте дадим ей фору.

Их провели в красивый особняк, и они с удивлением обнаружили, что дом ярко освещен. Их встретил светлый и красиво украшенный длинный холл. Он был устлан прекрасным ковром, а по обе стороны стояли длинные столы. Кроме того, в зале ожидали почти сто человек мужского и женского персонала.

Эти люди были одеты в лучшие одежды, специально предназначенные для этого мероприятия; мужчины были красивы, а женщины очаровательны. Это выглядело как церемония вручения Оскара, настолько, что даже Лили, которая никогда не могла усидеть на месте ни секунды, застыла на месте, широко раскрыв глаза.

Было очевидно, что эти люди ждали Гессиану и её гостей. Как только они вошли в зал, люди обернулись, и все взгляды устремились на них, как будто они стояли наготове. Затем они сложили правые руки на груди, поклонились и поприветствовали Гессиану.

Восхитившись этим зрелищем, Хао Жэнь не мог не подколоть Вивиан.

— Похоже, твоя мини-копия оказалась успешнее тебя.

Вивиан озадаченно спросила:

— Что за мини?

Хао Жэнь ответил:

— Гессиана.

На лице Вивиан промелькнуло неестественное выражение.

— Она... ей нечем заняться. Но тот факт, что она дошла до того места, где она сейчас находится, просто поражает воображение. Когда она только приехала, мне пришлось попросить Геспериду присмотреть за ней; она была ещё ребенком. И каждый раз, когда я приходила сюда, она всегда делала вещи, которые пугали меня до смерти.

Тем временем Гессиана пробежала через весь зал в другой конец, выглядя счастливой. Она стояла перед Y-образной лестницей, раскинув руки, и обращалась к окружающим:

— Послушайте, дамы и господа. Наш истинный хозяин, леди Вивиан, здесь! Теперь пусть начнется вечеринка. Наслаждайтесь едой и веселитесь. Делайте всё, что хотите, только без драк! Ура!

Хао Жэнь хлопнул себя по лбу.

— Вот теперь вся эта торжественная атмосфера улетучилась...

Эти люди в зале были вампирами, которые завоевали расположение в семье Гессианы. Хао Жэнь понятия не имел, как выглядит их иерархия, и не хотел тратить на это время. Сотня или около того «людей» в зале и тщательное оформление были тщательно организованы Гессианой, чтобы поприветствовать Вивиан.

Очевидно, Гессиана хорошо знала своего «родителя».

Она знала, что когда Вивиан прибудет, у неё не будет другого выбора, кроме как раскрыть себя. Хао Жэнь не знал, как долго эти люди ждали. Но как только Гессиана закончила свою вступительную речь, атмосфера праздника разгорелась, и вампиры в смокингах и платьях устремились к обеденным столам. Если сам зал напоминал Версальский дворец, то сцена должна была быть столовой Версальского дворца.

Хао Жэнь застыл на месте, не зная, что предпринять: он думал, что наконец-то встретил нежных, элегантных, серьезных и спокойных вампиров, но не ожидал, что их культурное появление перед едой было лишь частью представления...

— Не ждите, что люди из семьи Гессианы будут хорошо воспитаны.

Для Вивиан это была душераздирающая сцена. Она сама была бедна, но обладала хорошим воспитанием и спокойным характером. Тем не менее, она была беспомощна, когда дело касалось Гессианы.

— Возможно, это как-то связано с моей родословной... Как и обычные члены клана Крови, Гессиана может дублировать себя, но её клоны неизменно обладают некоторыми недостатками личности. Скорее всего, это наследственное.

Хао Жэнь слушал, глядя на жуткую сцену вечеринки. Теперь у него в голове сложилась более четкая картина:

Смотрите, эти забавные люди на самом деле были представлением Гессианы и её усилий за последние 1000 лет.

Гессиана побежала обратно к ним. Она схватила Вивиан за руку и потащила ее к самому большому из столов.

— Быстрее, быстрее. Давай посмотрим, насколько хорош наш повар. Я умираю с голоду. Я ничего не ела с полудня. Пока я полдня возилась у Лукаса, они даже не смогли приготовить нормальную еду. Какой позор! Все, что я получила, это коктейль и кровь группы В.

Тем временем Лили тоже бросилась к столу, увлекая за собой Хао Жэня: нетрудно было догадаться, что на уме у этой простушки — в конце концов, наступило время ужина.

Хао Жэнь мысленно приготовился увидеть на обеденных столах какую-нибудь гадость, тем более что это была вечеринка вампиров. Но когда он пришел, то был поражен.

— Вы тоже едите обычную еду?

— Да, едим. Но она недостаточно сытная, поэтому нам все еще нужна кровь для поддержания жизненных сил, — сказала Гессиана, восхищенно глядя на Вивиан.

— Я действительно завидую леди Вивиан; она может жить исключительно на человеческой пище, но мы не можем. Мы всё ещё зависим от резерва в банке крови — знаете, в наше время не так-то просто найти еду!

Слушая, как говорит Гессиана, Хао Жэнь быстро заметил сходство — оно было наследственным, Гессиана действительно унаследовала его от Вивиан. Но кое-что явно отличалось — магическая сила, которая была в крови Вивиан, отсутствовала в крови Гессианы. Кровная линия была разбавлена.

Вампиры из семьи Гессианы могли обрести полную жизненную силу, только питаясь кровью, хотя они могли выжить и на человеческой пище. Он наблюдал за происходящим в зале, и его терзало сложное, но едва уловимое чувство. Вампиры поглощали еду, как будто не было завтрашнего дня, и, как и у Гессианы, у них было то же самое отношение к дьяволу; они просто не обладали элегантностью и бесстрастностью клана с чистой кровью.

Среди груды еды на столах стояли стаканы с красной жидкостью. Такие вещи обычные люди сочли бы отвратительными. Хао Жэнь не мог не спросить, указывая на стакан перед Гессианой:

— Это кровь?

— Да, хочешь немного? Я могу налить тебе немного, но только ради леди Вивиан. Ты знаешь, что ты мне не нравишься, но ты всё равно мой гость.

Гессиана подняла свой бокал и слегка взболтала его, продолжая:

— Я слышала, что некоторые человеческие шаманы пьют кровь, притворяясь большими хвостатыми волками.

В ответ Лили ударила по столу.

— Хвост — это предмет гордости! Не принижай его!

— Тсс, ты тут ни при чем.

Хао Жэнь отпихнул Лили за спину, а затем неловко посмотрел на Гессиану.

— Я также слышал, что вампиры держат людей в качестве рабов крови. Они собирают свежую кровь из человека, как доят корову, просто поддерживая в них жизнь, без какой-либо свободы. Могу я спросить, эта кровь...

— Леди Вивиан рассказала тебе это?

Гессиана бросила на Хао Жэня косой взгляд.

— Я просто не понимаю, что в тебе такого замечательного, что леди Вивиан захотела бы последовать за тобой. Не волнуйся. Времена изменились, и мы тоже. Не знаю, как у этих придурков, но у нас все по-новому — цивилизованно. Наша кровь поступает из гуманных источников, а сделки абсолютно честные и открытые...

Наньгун Уюэ нахмурилась.

— Просто скажи нам, откуда она берется.

Гессиана отвернула лицо.

— Из банка крови больницы. А некоторые получают по договору о закупках. В наше время охота — это вымирающая практика. Жестокая практика, такая как кровные рабы, приведет к тому, что мы сами себя убьем.

— Хорошо, я могу принять идею о банке крови, хотя это немного новаторски. А как насчет соглашения? — спросил Хао Жэнь.

На лице Гессианы появилась вынужденная улыбка.

— Знаешь, хотя люди и потусторонние существа, как правило, враги, есть те, кто придерживается более неортодоксального образа мышления — еретики, культисты, сатанисты, общества вампиров и т.д. и т.п. Понятно? Эти люди являются источником крови для потусторонних существ в этом святилище. У нас даже есть активы, такие как предприятия и шахты, на которых работают люди.

— Но за стенами этих обычных на вид предприятий могут скрываться боссы — члены клана Крови или даже демоны. Как, по-твоему, такое большое святилище дожило до наших дней?

Мысли Хао Жэня понеслись вперед. Он мог представить себе яркую, публично зарегистрированную компанию, ведущую абсолютно легальный бизнес под солнцем. Когда заходило солнце и компания закрывала свои двери на весь день, генеральный директор, чье лицо постоянно мелькало на телевидении, собирал свои вещи в офисе.

Генеральный директор устанавливал алтарь, рисовал магические круги и произносил какие-то заклинания. Человек восхвалял и поклонялся вампирам или демонам, ожидая, пока у него или нее возьмут кровь.

После этого под землю доставлялись финансовые отчеты компании и мешки со свежей кровью... Картина не могла быть более реальной.

Если это было так, то сколько из этих боссов компании на самом деле были убиты охотниками на монстров?

Похоже, что конфликт между охотниками на монстров и потусторонними существами развивался; это не было просто ближним боем. Они проникли в человеческое общество и ассимилировались в нем, чтобы продолжать войну. Никто не мог сказать, как будут развиваться события.

Но в данный момент Хао Жэнь мог только сокрушаться.

Потусторонние существа действительно шли в ногу со временем.

http://tl.rulate.ru/book/59836/1912768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь