Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 232. Боевая сила малышки

Новость, переданная MТД, удивила Хао Жэня.

— Вы нашли её? Так быстро?

— Два рабочих дня не обязательно означают, что это должно занять два дня. Не сравнивай эффективность Империи с Земной.

Проворчал МТД.

— Когда вы собираетесь отбыть? Я бы сначала сообщил на станцию Койпера и Врат Мира, чтобы зарегистрировать ваш рейс.

Хао Жэнь на мгновение задумался, вероятно, ему нужно было заранее всё тщательно спланировать.

Подготовиться, принять душ, надеть костюм, возжечь благовония и помолиться, ведь это будет его первое путешествие в другую вселенную. Но у него было мало времени на все это, потому что Хильда торопилась.

— Завтра. Вылетаем утром.

MТД продолжил информировать все соответствующие подразделения управления полетом. Разговор разума с разумом занял меньше секунды.

По наблюдениям Лю Шэна, Хао Жэнь сделал секундную паузу, прежде чем оттащить Вивиан в сторону.

— Давай я сначала куплю тебе телефон. Потом мы пойдем домой — там есть работа.

Лю Шэн похлопал Чжао Си по плечу и сказал: — Быстро, обслужи клиента. Это будет твоя первая продажа за все время работы.

Это было беспрецедентно.

Необычное существо пришло за покупками на территорию охотников на монстров, которые были очень гостеприимны, и обе стороны были полностью осведомлены о личности друг друга.

Если бы в мире необычных существ не существовало Weibo, Вивиан непременно сфотографировалась бы и похвасталась этим перед другими старомодными собратьями. Но, опять же, бедная вампирша была новичком в интернете — она никогда не выходила в сеть в прошлом...

Лю Шэн придавал большое значение сегодняшнему историческому моменту.

Он лично сопровождал двух особых гостей, выбирая им мобильный телефон. Это привлекло внимание других продавцов, которые гадали, кто же эти двое.

Через мгновение Хао Жэнь выбрал маленькую и красивую модель, о которой всю жизнь мечтала бедная вампирша.

Зарегистрировав симку, они вышли из магазина и встретились с другими членами команды у входа. Вивиан хихикала всю дорогу, пока они уходили, и Хао Жэнь подумал, не сошла ли девица с ума.

— Я счастливый человек.

На её лице висело чувство полного удовлетворения.

— В жизни больше нет сожалений.

— Ты должна думать шире. Я так и сказал.

Хао Жэнь попросил Вивиан вызвать Аякса и Наньгун Уюэ, чтобы они прибыли на место встречи. Вампирша была быстра во всем, но когда дело дошло до набора номера, она была неуклюжа, и ей понадобилась помощь Хао Жэня — она ещё ни разу не пользовалась таким высокотехнологичным гаджетом, у нее был лишь телефон с черно-белым дисплеем, который она купила на свои сбережения.

Кроме того, она никогда не набирала номера, потому что в её списке контактов не было ни одного.

На входе они встретились с Уюэ и Бекки, которые несли сумки с добычей, и с Аяксом, окруженным любопытными покупателями.

Наньгун Уюэ тихонько шептала Бекки на ухо.

Речь шла примерно о том, что Наньгун Уюэ вспомнила о покупке нижнего белья для Бекки только на полпути.

По прикидкам, она купила для Бекки несколько комплектов нижнего белья. И теперь Бекки задавалась вопросом, для чего нужны эти «доспехи».

Тем временем Хао Жэнь не заметил появления Лили, он похлопал по руке Аякса (так высоко он мог дотянуться) и спросил: — Где Лили?

Аякс указал на площадь.

— Вон она. Она сказала, что хочет выпустить свой хвост подышать свежим воздухом, она бегает уже несколько кругов...

Хао Жэнь посмотрел туда, куда указывал Аякс, и почувствовал мгновенное оцепенение: выставка на площади продолжалась, и самым привлекательным зрелищем среди толпы была серебристая пушистохвостая самка собаки. Лили прыгала вверх и вниз, виляла хвостом и полностью наслаждалась своим пребыванием в толпе — хотя никто из здравомыслящих людей не мог понять, что в этом такого радостного.

В любом случае, натуральный серебристый мех и свободно крутящийся хвост выглядели совершенно по-другому по сравнению с подделками на площади.

Естественный блеск меха был чем-то неподражаемым, и Лили всегда окружала группа детей, которые норовили сфотографироваться с ней. Но бедные дети, они никогда не могли догнать Лили.

Хаски просто любила резвиться и никогда не оставалась неподвижной, чтобы вы могли её сфотографировать.

Вивиан смотрела, как её челюсть упала на землю.

— Как она могла осмелиться... в торговом центре как минимум два охотника на монстров! Я удивляюсь, как ей удалось остаться в живых до сих пор.

— Удача всегда на стороне наивных.

Вздохнул Хао Жэнь. Он перепрыгнул через барьер и попытался затащить хаски обратно внутрь. Никто его не остановил, потому что охрана там была только для виду.

Пока он был снаружи, Хао Жэнь услышал, как двое детей переговаривались между собой, указывая на Лили.

— Где она купила этот парик? Похоже, что уши и парик сделаны из одного куска... Это определенно высокие технологии. Скорее всего, он цельный.

— Смотрите! Её хвост мог двигаться. Он был намного гибче, чем тот, который я купила в интернете.

— Я уверена, что это высокие технологии.

— Абсолютно. Я даже видела, как двигались её уши. Абсолютно...

Пот стекал по его лбу, когда он подслушивал разговор. Но он не мог схватить Лили, так как Лили металась вокруг и среди толпы, он мог только оставаться снаружи и кричать во всю мощь своих легких.

— Собачка! Ты голодна?

Он знал, что Лили не услышит его, если он будет звать её по имени, поэтому ему пришлось применить «Вызов зверя», чтобы вызвать из толпы врожденную хаски с эффектом ярости...

Как и предполагалось, Лили появилась и остановилась перед Хао Жэнем, словно белая тень.

— Домовладелец, ты блефуешь или что, почему ты называешь меня собачкой, как Мышка называет меня, это веселое место, и посмотри на мой хвост, он обрастет более густым мехом, и больше не будет линять через пару дней...

— Не могла бы ты, пожалуйста, помедленнее говорить и не забывать о пунктуации.

Хао Жэнь сдерживал её, чтобы она не лизнула его лицо.

— Нам пора идти. Хильда нашла свой дом. Если ты будешь хорошо себя вести, на этот раз я возьму тебя с собой.

Глаза Лили вспыхнули, уши и хвост встали дыбом, прежде чем она повернулась и побежала к какому-то углу на площади. Через две секунды она появилась снова с той же скоростью, что и уходила, её уши и хвост были убраны.

— Домовладелец, пойдем, пойдем...

Рядом две девушки продолжали болтать.

— Ого, она сняла макияж. Так быстро!

— Определенно, высокие технологии.

— Как ей удалось так быстро снять хвост и парик? Разве у этого гаджета, работающего на электричестве, нет какого-нибудь ремешка?

— Наверное, это высокие технологии...

Хао Жэнь притащил высокотехнологичную собачку и отправился в путь домой. На полпути адреналин начал настигать Лили, и она, наконец, поняла, что Вивиан была задрапирована в новую ткань. Она была поражена.

— Мышка, ты сменила мех?

Казалось, она до сих пор не протрезвела.

Когда Вивиан рассказала, как они неожиданно столкнулись с Лю Шэном и Чжао Си ранее, Лили только очнулась от своих мыслей и задрожала.

— Секундочку. Ты только что сказала, что в двухстах метрах от меня притаились два охотника на монстров?

— Да. Вероятно, они видели тебя, — пробурчал Хао Жэнь.

— Просто они не беспокоились о тебе.

Лили мгновенно успокоилась.

Они поспешили и вернулись домой перед самым часом дня. Времени на готовку не было. Они купили несколько блюд в ресторане.

Хао Жэнь беспокоился, справится ли эльфийка Хильда одна дома. Но когда он переступил порог, то почувствовал облегчение.

Хильда спокойно сидела на диване и смотрела телевизор, похоже, именно так она провела весь день.

— С возвращением!

Хильда поднялась на ноги и очень вежливо поприветствовала всех. Не успел Хао Жэнь рассказать ей о новостях с родины, как перед ним пронеслась крошечная тень.

Лил Пиа выпрыгнула на полметра вверх из бассейна и бросилась ему в лицо, ошеломив Хао Жэня.

Хильда быстро рассказала о том, что произошло ранее.

— Пока тебя не было дома, эта кроха подралась с четвероногим пушистым зверьком, но я не смогла их остановить.

Хао Жэнь на мгновение замер, прежде чем понял, что Хильда имела в виду.

Лил Пиа дралась с Ролли, и это заставило его покрыться холодным потом. Он быстро взял Лил Пиа в руки и осмотрел её.

— Почему они подрались... дай мне посмотреть, не ранена ли она...

— Это мохнатое существо спровоцировало её. Возможно, оно голодное, поэтому и укусило эту крошку, — сказала Хильда, поднимая из-за дивана дрожащую черно-белую кошку, потерявшую несколько клочков меха.

— Его били вот так чуть меньше пяти секунд...

Лил Пиа радостно виляла и похлопывала хвостом по руке Хао Жэня, показывая пучок меха, который всё ещё оставался у неё в руке.

— …

http://tl.rulate.ru/book/59836/1887963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь