Готовый перевод Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / Сэйрей Генсуки: Хроники духов (M): Том 9. Глава 6: Банкет. Перед вторым днем. И в тени...

Было решено, что Рио и Михару останутся в башне Сацуки на первую ночь банкета. На следующее утро они поднялись немного позже обычного из-за усталости от предыдущей ночи и наслаждались непринужденным завтраком. Как только наступил полдень, у них был более поздний обед, чтобы приспособиться к позднему завтраку.

- Мм, я всё ещё чувствую усталость после вчерашнего. Это был мой первый раз, когда я разговаривал с таким количеством людей, так что это было более утомительно, чем я думал. У вас всё в порядке? - спросила Сацуки у Рио и Михару, вытягивая руки в воздухе.

- Думаю, я справлюсь, - весело кивнул Рио. На его лице не было и следа усталости.

- Я тоже, - сказала Михару, но на её лице отразилась усталость.

- Не давите на себя. Герой из Королевства Центостелла может появиться в любой момент, но мы не знаем, Такахиса это или нет, так что нам следует просто расслабиться, пока мы этого не узнаем. Кстати, об отдыхе: я хочу пойти к Харуто! - поддразнивающе сказала Сацуки.

- Хотя было бы плохо регулярно ускользать, если есть возможность для этого, тогда вы можете прийти. - Рио усмехнулся. Михару тоже радостно рассмеялась, явно чувствуя себя в данный момент непринуждённо, несмотря на усталость.

Однако момент расслабления длился недолго - от двери в комнату Сацуки донёсся стук.

- Да, кто это? Она открыта. - Сацуки всё ещё сидела за обеденным столом, когда она окликнула дверь. Тут же дверь со стуком открылась, и появилась женщина-рыцарь, исполнявшая роль посыльного.

- Простите за вторжение. Прибыл герой Королевства Центостелла, сэр Такахиса Сэндо. В соответствии с этим он немедленно попросил аудиенции у вас обоих и ждёт в гостиной. Ты можешь пойти со мной? - сказала женщина-рыцарь.

◇ ◇ ◇

Примерно через десять минут Сацуки и Михару вместе с Рио бросились в гостиную. Когда стражник перед комнатой открыл дверь, Сацуки вошла в комнату впереди, Михару и Рио следовали за ней.

- Прошу прощения!

Внутри зала Франсуа и Шарлотта со стороны Галарка сидели на нижних сиденьях, а почётное место сзади заняли черноволосый японец и красивая девушка с длинными сверкающими светлыми волосами. Три женщины-рыцаря стояли в ожидании позади мальчика и девочки. Среди них была юная девушка, и по какой-то причине её глаза немного расширились, когда она увидела Рио и остальных.

- Сацуки! И...! - Черноволосый японец вскочил со своего места, как только появилась Сацуки. Затем, когда он заметил Михару позади неё, выражение его лица было переполнено эмоциями.

- Похоже, у тебя вс` хорошо, Такахиса. - Сацуки хихикнула.

- Д-да! Ах, слава богу. Я всё это время хотел тебя видеть! - Такахиса твёрдо кивнул и подошёл к Сацуки и остальным, не в силах больше стоять на месте.

- Ахаха, тебе было одиноко? - дразняще спросила Сацуки.

- Конечно, был. Я думала, что никогда не смогу вернуться домой - никогда не смогу снова увидеть всех. Мне было так грустно, - сказал Такахиса.

- Ну, я знаю, каково это. Я была такой же, пока не встретила Михару, - сказала Сацуки, поворачиваясь так, чтобы Такахиса мог видеть Михару позади неё.

- Давно не виделись, Такахиса. - Михару мягко улыбнулась. Она давно не видела Такахису.

- Ах, так ты тоже попала в этот мир, Михару. Я не знаю, что сказать... Могу я... могу я взглянуть на твоё лицо с близкого расстояния? Мне очень хотелось тебя увидеть. Я всё это время хотел тебя видеть. Когда я думал, что больше никогда тебя не увижу, я ... Я всегда жалел об этом... - На лице Такахисы отразилась противоречивая смесь счастья и сожаления, когда он внезапно приблизился к Михару.

- Д-да... - Михару слегка напряглась, когда Такахиса подошёл прямо к ней.

- Я действительно так рад видеть тебя снова! - Вихрь эмоций в груди Такахисы, должно быть, взорвался, когда он внезапно обнял Михару. У всех округлились глаза.

- Э...? - внезапное действие Такахисы тоже застало Михару врасплох. Всё её тело замерло, но она позволила себя обнять на несколько мгновений.

Однако, встретившись взглядом с Рио, стоявшим рядом с ней, она резко пришла в себя.- А-а, п-прекрати! - Михару рефлекторно оттолкнула Такахису и отстранилась. Это была невообразимая реакция обычно послушной Михару.

- Э-э... - Такахиса моргнул, медленно отступая на один, потом на два шага. Затем он ошеломлённо посмотрел на свои руки. Тепло Михару всё ещё сохранялось.

Он обнимал её не для того, чтобы домогаться. Он был так счастлив воссоединиться с Михару, что его восторженные эмоции заставили его действовать, прежде чем он осознал это. Однако он понял, что сделал это без её разрешения, и был потрясён своими собственными действиями.

- А, ммм. Мне очень жаль. - Михару пришла в себя и извинилась за то, что толкнула Такахису, её взгляд блуждал, избегая его из страха. Краем глаза она встретилась взглядом с Рио.

- ... - Над Рио нависла тень, но у него было нежное выражение лица, которое беспокоило потерю самообладания Михару. Выражение лица было очень похоже на Харуто из её снов, отчего по спине Михару пробежал холодок.

Михару вдруг вспомнила - во сне, который показала ей Айша, Харуто только что поступил в среднюю школу и с несколько грустным выражением лица наблюдал, как Михару и Такахиса интимно разговаривают. - Т-ты ошибаешься. Всё совсем не так! - внезапно в панике крикнула Михару Рио, чувствуя, как замерзает его сердце. У всех округлились глаза, в том числе и у Рио. Он был ошеломлён.

- Ч-что случилось? Ты в порядке, Михару? - Сацуки весело схватила взволнованную Михару за плечи и крикнула, чтобы та успокоилась, заставив Михару прийти в себя и моргнуть.

- ...Ах, д-да! Ммм, извини, я просто удивилась! - Михару быстро остыла и неловко извинился. Когда она посмотрела на лицо Рио, её сердце гулко забилось в груди. Её тело было тяжёлым, как свинец.

- Неужели? - спросила Сацуки, внимательно вглядываясь в лицо Михару.

- Да, - кивнула Михару, слегка побледнев. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза.

- Это всё из-за Такахисы, - прямо заявила Сацуки, глядя на Такахису.

- Д-да! - Лицо Такахисы застыло от чувства вины, когда он понял, что всё испортил.

- Я знаю, какой драгоценной ты считаешь Михару, и я знаю, как ты, должно быть, был счастлив, увидев её снова, но ты не должен обнимать девушку ни с того ни с сего. Начнём с того, что Михару чувствует себя неуютно рядом с мальчиками, так что ты должен обращаться с ней более деликатно, - сказала Сацуки, эффективно ругая его.

- П-прости. Я был ошеломлён моментом, и просто... от счастья... - Лицо Такахисы было совершенно бледным, когда он пытался объясниться.

- Ну, я знаю, что ты чувствуешь, но... - Сацуки раздражённо вздохнула.

- Ммм, Михару! Мне очень жаль! Правда! - Такахиса оставил ненужные объяснения и низко склонил голову.

- ... Всё в порядке. Мне тоже очень жаль. Я толкнула тебя очень сильно... Ты ранен? - добродушно сказала Михару, глядя на ту его часть, которую она толкнула.

- Нет, я в порядке! В нём было не так уж много силы. Что ещё более важно, это я виноват, так что мне очень жаль! - Такахиса яростно замотал головой.

- Всё в порядке. Я тоже в порядке... - неловко сказала Михару, слабо покачав головой, прежде чем взглянуть на Рио. Рио заметил пристальный взгляд Михару, но не отвёл взгляда. Одна девушка с алыми волосами наблюдала за этим общением с глубоким интересом.

- Тебе не следует устраивать встречу выпускников стоя. Все, пожалуйста, присаживайтесь. Госпожа Сацуки и госпожа Михару могут сесть напротив сэра Такахисы, а сэр Харуто - рядом со мной. С тобой всё в порядке, отец? - бодрым голосом предложила Шарлотта, чтобы рассеять странную атмосферу в комнате.

- Действительно. - Франсуа торжественно кивнул. Рио и остальные обменялись взглядами, прежде чем занять отведенные им места. Такахиса тоже со стыдом вернулся на своё место рядом с блондинкой.

- Госпожа Михару, позвольте мне также извиниться, - обратилась блондинка к Михару.

- Ммм, вы...? - спросила Михару. У неё было нежное лицо и хорошо воспитанное чувство к ней; прежде всего, её одежда подразумевала довольно высокую фигуру, но она ещё не была представлена.

- О, прошу меня извинить. Я ещё не представилась. Я Лилианна Центостелла. Первая принцесса королевства Центостелла, - представилась Лилианна с чистой и невинной улыбкой.

Как только Михару узнала, что она Первая принцесса, она в панике ответила на приветствие. - Простите мою грубость. Я Михару Аясэ.

- Позвольте и мне представиться. Я Сацуки Сумераги. - Сацуки слегка поклонился в знак приветствия.

- Конечно. Я слышала всё о вас двоих, а также о сёстрах сэра Такахисы, леди Аки и сэре Масато, от самого сэра Такахисы, так что я хорошо осведомлена. Причина, по которой мы изначально решили посетить банкет в Королевстве Галарк, заключалась в том, что мы слышали, что леди Сацуки будет присутствовать, но когда мы действительно прибыли в замок и услышали, что леди Михару также присутствует, сэр Такахиса был так ужасно рад. Вот почему он может иногда вести себя импульсивно и дико, но если бы вы могли понять, что это просто из-за его счастья воссоединения с вами, я буду вам очень признательна, - объяснила Лилианна.

- Насчёт этого... Вы двое не знаете, где Аки и Масато, верно? - Такахиса слабо улыбнулся, когда он спросил. Они никак не могли скрыть местонахождение Аки и Масато от своего старшего брата, но они не могли сказать этого в присутствии Франсуа и Лилианны.

- ...Да, в настоящее время. - Сацуки беспечно кивнула.

- Я вижу... - Такахиса разочарованно нахмурился.

- Мы можем поговорить о них позже, но сначала не могли бы вы рассказать нам, чем вы занимались всё это время? Мы с Михару тоже расскажем тебе, чем занимались. - сказала Сацуки Такахисе, выбрав тему, которой она не возражала бы поделиться с присутствующими.

- Да. Я тоже хотел спросить. - Такахиса взял себя в руки и кивнул с серьёзным выражением.

Такахиса начал первым: после того, как его вызвали в королевский замок Центостелла, его жизнь была брошена в полное смятение. После того, как ему сказали, что нет никакой возможности вернуться на Землю и увидеть людей, о которых он когда-либо заботился, он впал в отчаяние - до такой степени, что его физическое состояние ухудшилось и оставило его на кровати.

- Это был огромный шок, когда я узнал, что не могу вернуться на Землю... Конечно, в замке ко мне очень хорошо относятся, но в первый месяц у меня совсем не было аппетита и я сильно похудел. Когда я достиг своего предела, я упал от анемии... - сказал Такахиса в насмешке над собой.

- Сэр Такахиса очень привязан к своим близким. Вот почему он не смог пережить потерю людей, о которых так глубоко заботится, и рухнул. - сказала Лилианна в связи с ухудшением состояния Такахисы.

- Лили была единственной, кто ухаживала за мной всё это время. Она всегда подбадривала меня, когда я был пессимистичен, слушала меня, поддерживала... Она верила, что есть вероятность, что вы, ребята, тоже стали героями, и отправилась к королю за информацией из других королевств. Именно благодаря ей мы смогли прийти на этот банкет, несмотря на то, что это закрытое королевство, - объяснил Такахиса, подчеркнув, что Лилианна была его самым доверенным лицом. Судя по тому, как он говорил, Такахиса ей доверял.

- Понимаю... Тебе тоже пришлось нелегко, Такахиса. Хотя моё физическое состояние не ухудшилось, я была не в том состоянии духа, чтобы долго выступать в роли героя. Я спряталась в своих покоях в замке и жила каждый день, чувствуя себя довольно несчастной. - Сацуки нахмурилась, прикусив губу.

- Ну, кто угодно мог бы, - с горько-сладкой улыбкой посочувствовал Такахиса.

- Да. Я только в последнее время стала более оптимистичной. И, как раз вовремя, я снова встретила Михару, - Сацуки мягко улыбнулся и посмотрел на Михару, сидящею рядом с ней.

- ...Михару разлучили с тобой? - Глаза Такахисы слегка расширились.

- Да. Я была под защитой Харуто и жила вместе с ним, - сказала Михару, бросив взгляд на Рио.

- ...Харуто? Он? - Такахиса заметил Рио в конце взгляда Михару и пристально вгляделся в его лицо, чтобы убедиться, был ли он тем, кого упоминали.

- Да, Харуто - тот, кто спас меня после того, как я забрел в этот мир. То есть с тех пор, как меня перевезли на изолированную травянистую равнину, я была в некотором затруднении... - Михару тщательно подбирала слова, объясняя, что с ней случилось, чтобы не волновать Такахису.

- Ч-что ты имеешь в виду? Что случилось? - Такахиса был потрясён, пытаясь найти дальнейшие объяснения.

- Успокойся, Такахиса. Возможно, по пути случались какие-то шокирующие вещи, но в результате Михару оказался здесь в целости и сохранности. Ты должен слушать спокойно и не паниковать, - устало вздохнула Сацуки.

- Х-хорошо... - Такахиса неохотно кивнул.

- Давай, скажи ему, Михару, - настаивала Сацуки.

- Сразу после того, как я забрела в этот мир, я шла по травяному полю в поисках людей. Я столкнулась с плохими людьми, но Харуто пришёл как раз вовремя и спас меня. С тех пор я нахожусь под опекой Харуто, и именно так меня привезли в этот замок... - резюмировала Михару.

- П-плохие люди? - спросил Такахиса, сглотнув.

- Работорговцы. Они пытались похитить Михару, пока она была невежественна, - вздохнула Сацуки, сообщая ему от имени Михару.

- Рабы?! - Такахиса совершенно растерялся.

- Я же говорила тебе сохранять спокойствие... - проворчала Сацуки. - Наверное, я просила слишком многого. Но всё в порядке, с ней ничего не случилось, и Харуто сразу же спас её, так что расслабься. Я уверен, что это был страшный опыт, но Михару теперь преодолела это. Она сильная девушка.

- ...Ты в порядке? - спросил Такахиса, со страхом пытаясь прочесть выражение лица Михару.

- Угу. Страшно было только в самом начале, но с тех пор у меня не было ничего, кроме веселья. Во всяком случае, сейчас я слишком счастлива, - мягко сказала Михару.

- Я... понимаю... - Такахиса увидел выражение лица Михару и почему-то почувствовал, как его сердце невыносимо сжалось. Оно неприятно пульсировало, накатывая отрицательные эмоции одна за другой.

Слава богу, Михару не превратили в раба! Это было бы... совершенно ужасно. Это идёт вразрез с правами человека! Моя... моя Михару...! - Такахиса почувствовал, как в его сердце закипает сильный гнев. Относиться к людям как к предметам, игнорировать волю человека, относиться к ним как угодно - такие примитивные и дикие системы прямо противоречили чувству справедливости Такахисы.

Если бы Михару оказалась рабыней, через что бы ей пришлось пройти? - Представив себе это, Такахиса побледнел от ужаса.

- Э-э... - сердце Такахисы забилось ещё сильнее, заставив его рефлекторно схватиться за грудь.

- С вами всё в порядке, господин Такахиса? - спросила Лилианна.

- Да, я просто не мог простить этого работорговца - нет, всю систему рабства... Игнорировать волю человека и использовать её по своему усмотрению, безусловно, должно быть запрещено, - сказал Такахиса, глубоко вздохнув, прежде чем выплюнуть свой гнев.

- ...Да, это нежелательная вещь. - На лице Лилианны мелькнуло мрачное выражение, когда она согласилась с ним.

- Но я рад, что Михару в безопасности. Я так рад, что ты не стала рабыней... - Такахиса смотрел Михару прямо в лицо, думая об этом от всего сердца.

- ...Спасибо тебе, Такахиса. Но благодаря Харуто я в порядке, так что не думай слишком много об этом, - сказала Михару с противоречивым выражением лица.

- ...Большое тебе спасибо, Харуто. За спасение Михару, - Такахиса как-то странно улыбнулся, поблагодарив Рио. В то время как его истинные чувства были благодарны ему, Такахиса также чувствовал разочарование, что не он спас Михару. Воображая, как Михару растёт где-то рядом с Рио, в то время как он ничего не знает, он чувствовал себя исключенным и чрезвычайно встревоженным. Он боялся, что есть Михару, которую он не знает.

- Нет, я только сделал то, что должен был сделать. - Рио с улыбкой покачал головой.

Видя такое лицо Рио, Такахиса начал думать о себе как о маленьком и незначительном, заставляя его чувствовать себя чрезвычайно паникующим. - Ты кажешься хорошим парнем, Харуто. - Это было всё, что он мог сделать, чтобы сохранить самообладание, едва в состоянии выдавить эти слова.

- Верно, Харуто очень хороший человек. Я знаю его всего два дня, но мне кажется, что он мой друг, которого я знаю уже много лет, - со смешком согласилась Сацуки, глядя на Рио. Франсуа, до сих пор молча наблюдавший за происходящим, обратил внимание на это заявление и с глубоким интересом промычал в знак согласия. Шарлотта, сидевшая рядом с Франсуа, отчётливо это заметила.

- Это большая честь. - Рио усмехнулся, слегка пожав плечами.

- Я, конечно, чувствовала некоторую близость и к сэру Харуто. Он как мой настоящий старший брат, в чём-то отличающийся от Мишеля, - неожиданно сказала Шарлотта.

- Ой? Бвахаха, подумать только, что Шарлотта зайдёт так далеко. Радуйся, Харуто. - Франсуа тут же расхохотался.

- ...Да, нет более высокой чести. - Рио был немного смущён потоком разговора, но тем не менее смиренно ответил:

- Вообще-то мы с госпожой Сацуки говорили о том, что хотели бы, чтобы сэр Харуто был нашим партнёром на второй и третий вечер банкета, - вспомнила Шарлотта.

- Шар - Шарлотта! Н-ну, я так и сказала, но только потому, что плыла по течению... - Сацуки покраснела от смущения; в то время она говорила это только в шутку. Правда, она сказала это, потому что это не звучало как плохая идея, но по какой-то причине она не могла не чувствовать себя ужасно неловко, чтобы признать это.

- Ой? Но я была серьёзна. Разве вы не предпочли бы сэра Харуто неизвестному джентльмену, леди Сацуки? В первый день ты вошла в зал вместе с Отцом, но со второго дня тебе выгоднее иметь партнёра, понимаешь?

- Н-ну, Харуто, конечно, был бы лучшим выбором, чем незнакомец, но... - застенчиво призналась Сацуки.

Шарлотта озорно рассмеялась. - В таком случае, отец. Не могли бы мы с леди Сацуки сопровождать сэра Харуто в качестве его партнёра на второй день банкета?

- Если хочешь. И только если госпожа Сацуки согласится. Ты ведь тоже не возражаешь, Харуто? - Рот Франсуа приподнялся в приятной улыбке. Он посмотрел на Рио.

- ...Да, конечно. Но... ты уверена? - Рио кивнул головой, но не смог понять намерений Франсуа и продолжил расспросы.

- Это показывает, как высоко ценятся твои достижения. Я дарую тебе честь сопровождать героя нашего королевства и Вторую принцессу. Проще говоря, это своего рода награда. Не говоря уже о том, что мы с самого начала испытывали трудности с выбором партнёра для госпожи Сацуки. Разве вы не считаете это идеальным? Это великий долг. Исполни его как следует.

- С удовольствием... - Рио кивнул. С самого начала он был не в том положении, чтобы выбирать партнёра.

- Но что будет делать Михару? - Михару тоже нельзя брать в напарники незнакомца. Сацуки посмотрела на неё.

- В таком случае, сэр Такахиса присутствует. Он, казалось, был рад воссоединиться с леди Михару, так что я думаю, это была бы прекрасная возможность для них догнать друг друга. Конечно, это будет вместе с принцессой Лилианной, - весело сказала Шарлотта, глядя на Такахису и Лилианну.

- Как чудесно. Конечно, я не возражаю. Я сама хотела поговорить с леди Михару, - любезно согласилась Лилианна.

- Конечно, я буду на это готова! Нет, пожалуйста, окажите мне эту честь! - с энтузиазмом предложил Такахиса.

- Тогда решено. О, но если леди Михару против, нам придётся найти что-то другое... - сказала Шарлотта с усмешкой.

Михару помолчала немного, но медленно покачала головой. - ...Нет, у меня тоже есть кое-что, о чём я хотела бы поговорить с Такахисой.

Прежде чем обратиться к Франсуа, Шарлотта взглянула на часы. - В таком случае сэра Такахису и принцессу Лилианну ещё не проводили в их комнаты, и пора одеваться. Как ты думаешь, отец, не пора ли нам здесь заканчивать?

- Действительно, ты права. Мы не можем допустить, чтобы почетные гости опоздали. Я приготовлю ещё одну возможность посидеть и поговорить, либо после банкета, либо завтра. - Франсуа глубоко кивнул и быстро встал. Он посмотрел на старшего слугу, ожидавшего в комнате, и приказал им сопровождать Такахису, Лилианну и Рио.

- Сэр Харуто, пожалуйста, присмотрите за мной сегодня на банкете. Госпожа Сацуки и госпожа Михару, пожалуйста, пройдите сюда. Я провожу вас в раздевалку, - сказала Шарлотта, приглашая Сацуки и Михару пройти в раздевалку, чтобы подготовиться.

- Верно. Пошли, - сказала Сацуки. Они прибыли в гостиную, не имея ничего, кроме одежды, но платья уже были разложены в гардеробной в замке, так что Сацуки не нужно было возвращаться в свои покои.

Таким образом, группа на данный момент распалась.

- Тогда увидимся позже, Харуто. - Шарлотта вывела Сацуки и Михару из комнаты. Франсуа тоже ушёл с ними.

- Я провожу вас в гостевые комнаты. Пожалуйста, пройдите сюда, - сказал старший слуга Такахисе и Лилианне. Старший слуга тоже подошёл к Рио и повёл его в мужскую раздевалку.

- Ммм... Харуто. - Такахиса подтвердил, что Михару и Сацуки покинули комнату, прежде чем остановиться перед дверью и обратиться к Рио позади него. В то же время Лилианна и женщины-рыцари, которые были с ним, тоже остановились.

- Да? - Рио остановился.

- Большое спасибо за спасение Михару. Правда, - сказал Такахиса, низко склонив голову перед Рио.

- Я тоже хотела бы выразить вам свою благодарность. После этого страдания сэра Такахисы значительно уменьшились. Были голоса, которые выступали против нас, но посещение этого банкета было правильным выбором. - Лилианна невинно улыбнулась.

- Нет, я не сделал ничего особенного. - Рио мягко покачал головой.

- ...Ну, я хотел бы как-нибудь ещё с тобой поговорить. А пока я буду действовать как партнёр Михару сегодня вечером, в то время как Сацуки будет под твоей опекой. - Такахиса внимательно посмотрел на Рио и сделал ударение на "Я" и "Михару".

- Да, пожалуйста, позаботьтесь о ней. - Рио кивнул со слабой улыбкой.

- Э-э... - Такахиса почувствовал слабое беспокойство в груди, когда столкнулся лицом к лицу с непринуждённостью в поведении Рио. Тот факт, что Михару была вместе с ним всё это время, мелькнуло в его голове, заставляя беспокойству расти всё больше и больше.

- Ну что ж, тогда увидимся позже. Я не должен быть причиной того, что вы двое задерживаетесь. - Знал ли Рио, в каком душевном состоянии находится Такахиса, или нет, он почтительно склонил голову и на этом закончил разговор.

◇ ◇ ◇

Примерно через час, в одной из многочисленных комнат в светском зале, примыкающем к королевскому замку Галарк...

В настоящее время принцесса маленькой страны к северу от Королевства Галарк, принцесса Сильви Рубиа из королевства Рубиа, столкнулась с двумя мужчинами, тайно заговаривающими, пока она ждала начала банкета, на который её пригласили.

- Лорд Чарльз, Её Величество принцесса Кристина будет присутствовать, как и планировалось? - Один из них, мужчина средних лет с худым и болезненным лицом, расспрашивал Чарльза, которого отправили из главного управления королевства Бельтрам.

- Конечно, мы привезли её, - ответил Чарльз, взглянув на явно несчастную Сильвию. - Но почему принцесса Королевства Рубия здесь, мистер Рейсс?

- Так не пойдёт, лорд Чарльз. Сегодня я - Жан Бенар. Посол доброй воли и второй сын герцога королевства Рубия Бернарда, сопровождающий принцессу Сильвию. Такова моя предыстория. - Рейсс покачал головой.

- ...Мои извинения, лорд Бернард. Однако, независимо от наших отношений, я хотел бы, чтобы вы объяснили эту ситуацию более подробно, - Чарльз бросил взгляд на всё ещё недовольную принцессу Сильви, прежде чем задать вопрос Рейсу. Он спрашивал, можно ли ей доверять.

- Конечно. Знаете ли вы, что малые страны на северных землях - это соперничество военачальников? Королевство Рубия ранее находилось в выгодном союзе с Королевством Галарк, но в последнее время стало ближе к нашей стране за закрытыми дверями. Вот что это такое, - сказал Рейсс, многозначительно улыбаясь.

- ...Не припомню, чтобы моё королевство становилось ближе к твоей родине, - поморщилась Сильвия, прерывая их разговор.

- Так она говорит, но будьте уверены: я взял её младшую сестру под свою опеку в знак нашей дружбы, так что она не может предать нас, - раздражённо пожал плечами Рейсс, обращаясь к Чарльзу.

Чарльз посмотрел на Сильви с холодной усмешкой, прежде чем снова посмотреть на Рейса. - В таком случае, я понимаю. Тогда давайте послушаем, что вы замышляете с принцессой Кристиной, со мной и с героем, в то время как несчастный герцог гугенот бросает свой вес на этот банкет.

- О нет, я никогда ничего не планирую. Причина в том, что я сказал вам заранее. Наше королевство просто не может пропустить этот банкет, на котором собралось сразу столько героев. Причина, по которой я попросил вас присутствовать с Первой принцессой и героем вашего королевства, состояла в том, чтобы встряхнуть фракцию герцога Гугенота, а причина, по которой я лично присутствую, заключается в том, чтобы лично наблюдать за врагом. Вот и всё.

- Как неожиданно. Я предполагал, что вы замышляете что-то ещё с принцессой Сильви...

- Принцесса Сильвия здесь потому, что я Жан Бернар из Королевства Рубия. Я слегка замаскирован, но моя цель - наблюдать, поэтому я не буду делать ничего, что привлечёт внимание, и я уже давно знаком с вами. Я решил поприветствовать вас до того, как мы встретимся на месте, чтобы вы не удивились. Кроме того, похоже, что моё знакомство с Королевством Рубия тоже будет продолжаться некоторое время, поэтому я хотел представить вас принцессе Сильви, - сказал Рейсс, доставая из нагрудного кармана монокль и надевая его.

- Бвахаха! Я впервые вижу тебя с моноклем, но он тебе очень идёт. Понимаю, понимаю. Так вот в чём дело. Кажется, я был слишком подозрителен. - Чарльз от души рассмеялся.

- Ну, сегодняшний банкет должен стать значимым событием и для тебя. Я уверен, что вы уже слышали об учреждении Реставрации, не так ли? Это прекрасная возможность собрать информацию, поэтому используйте её эффективно, - сказал Рейсс.

- Понял. - Услышав слово “Реставрация”, Чарльз изобразил на лице горькую гримасу, но вскоре сменил её дерзким взглядом и насмешкой.

Я сам буду по максимуму использовать сегодняшний банкет. Хотя половина моей цели достигнута с моим проникновением вместе с принцессой Сильви, я не должен терять бдительность. Но я буду вдоволь веселиться. - Рейсс ухмыльнулся рядом с Чарльзом.

http://tl.rulate.ru/book/59753/1548965

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Беру свои слова назад, этот Такахиса вылитый Коуки из Арифуреты
Развернуть
#
Хмм, что-то есть. Абсолютный эгоист, который ставит свои желания выше других. Видите ли как жаль, что не он спас. Да еслиб он спасал, не факт, что Михара была бы жива или крышей не поехала от насилия. Жаль в вэбке заброшено всё автором, там было более жестоко всё.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь