Готовый перевод I Will Be The Matriarch In This Life! / Я стану хозяйкой этой жизни!: Глава 104.

Глава 104.

– Прекрасно, леди Ромбарди. Идеально, – мадам Импигра удовлетворённо кивнула и похвалила Фирентию.

Хлоп, хлоп, хлоп, – после этого горничные императорского дворца, стоявшие позади фрейлины, также негромко зааплодировали.

– Ха! – Мэйв Капория посмотрела на Тию так, словно хотела убить.

– Вау, как и ожидалось, леди Фирентия! Потрясающе! – Тиллиана, похвалившая Фирентию, сияла глазами, словно «Крени №2».

Это была ситуация, которая повторялась последние несколько дней тренировок, касающихся дебюта.

Я устала от того, что меня снова и снова хвалят.

Ха-а, – однако, естественно, Тия покачала головой, не теряя внешней скромности.

– Не стоит. Это всё потому, что мадам Импигра хорошо обучила меня.

Точно.

Фирентия на удивление была хороша в светской жизни.

Тия нервничала, потому что слышала много ужасных слухов в Корее, таких как «поле битвы без меча» или «место, похожее на скалу, где сегодняшний победитель завтра становится проигравшим».

Вот только меч Фирентии оказался острее, чем она думала. И она была той, кто толкал, а не той, кто падал со скалы.

Фирентия не знала, нормально ли быть ребёнком, которому всего двенадцать лет, а его уже так сильно любят окружающие.

В любом случае Тия пристально следила за мадам Импигра.

Отлично, всё идёт по плану.

– Можете ли Вы раскрыть мне Ваш секрет? – спросила её Тиллиана. – Я думаю, что леди Фирентия хороша во всём, но… Как Вам удаётся так идеально говорить на банкете?

Практика подготовки к балу дебютанток делилась на утренние и дневные занятия. И сегодняшнее утреннее занятие было посвящено тому, «как говорить».

Так как все кандидатки родились и выросли в аристократических семьях, они могли использовать основы аристократической речи. Однако ради своего дебюта и будущей общественной жизни они должны были пройти ещё несколько дополнительных занятий.

Однако Тиллиане было особенно трудно говорить.

– Никто на востоке не использует эти фразы. Очень неприятно разговаривать о подобном.

Вдали от центра империи восточная культура обладала сильным темпераментом приморского народа.

– Если ты больше не хочешь танцевать, можно просто сказать об этом. Зачем такие сложности? Я не понимаю, почему должна использовать в качестве оправдания обувь или макияж, – Тиллиана покачала головой, словно совсем не понимала этого. – Я буду самой грубой леди в истории императорского бала дебютанток… – мрачно пробормотала она.

– Я думаю, самое главное – «продолжать улыбаться». Разве слова могут быть расценены как грубость, если ты улыбаешься?

– И п-правда… – неопределённо улыбнулась Тиллиана.

– Я так завидую леди Кидвэл, ведь ей не нужно преодолевать трудности, чтобы научиться правильно говорить, – человеком, который подошёл и заговорил с ними, была леди Кампадэл, которой двигали действия лидера их группы, леди Капория.

Фирентия слышала, что ей было четырнадцать лет. Однако девушка была такой высокой, что с трудом верилось, что она не взрослая.

– От цветов у стены будет не так трудно отказаться. Ха-ха!

Леди Капория и её группа часто дразнили и игнорировали Тиллиану, говоря, что она из восточной деревенской семьи, о которой они никогда не слышали.

Тиллиана была очень застенчивой, поэтому они высмеивали её тон и культуру, что немного отличалась от центра империи, называя её «крестьянкой».

Даже сейчас большие испуганные глаза Тиллианы обратились к Фирентии.

Попробуй, – Тия мысленно предложила ей попробовать «продолжать улыбаться», как некоторое время назад она учила её.

Тиллиана кивнула и, сглотнув, старательно подняла уголки рта, улыбаясь и смотря на леди Кампадэл.

– Ч-что? Смеётесь? – когда Тиллиана, которая каждый день стеснялась и терялась, вдруг улыбнулась, леди Кампадэл вздрогнула. – Ха! Даже если Вы будете притворяться спокойной, это будет бесполезно! Кому захочется танцевать с низшей аристократкой востока, о которой никто не знает?

Она продолжала закидывать Тиллиану резкими словами, но та, стиснув зубы, лишь отбивала их, не теряя улыбки.

Глаза леди Кампадэл задрожали, когда она снова посмотрела на Тиллиану. Нахмурившись, она пробормотала:

– …М-мне не хорошо.

Ты почувствуешь себя ещё хуже, – Фирентия мрачно смотрела в спину уходящей леди Кампадэл, но Тиллиана была в восторге:

– Леди Кампадэл хотела поссориться, но я впервые не заплакала! Это всё Вы, леди Фирентия! Вы открыли мне этот великий секрет!

Видя, как Тиллиана радуется даже самым маленьким вещам, Фирентия вспоминала Фереса, глаза которого сияли от единственного шоколадного печенья.

Если сегодняшние тренировки закончатся раньше, я схожу к Фересу, пока нахожусь в императорском дворце.

После перерыва начались дневные занятия.

Все столы и стулья в банкетном зале были убраны, освобождая большое пространство.

– Прежде всего я расскажу Вам о процедуре проведения императорского бала дебютанток, – мадам Импигра повернулась к стоящим кандидаткам. – Когда начнётся бал, кандидаток будут вызывать по одной, оглашая имя, чтобы они могли войти в зал. Озвучивается лишь краткая информация о леди. Естественно, рядом с вами будет кавалер, который будет сопровождать Вас.

Девушки, тихо прислушивающиеся к словам мадам Импигра, вздрогнули при слове «кавалер».

– После этого наступит самый важный этап в Вашем дебюте. Групповой танец в исполнении дебютанток и их кавалеров, – спокойным голосом объясняла мадам Импигра. – Однако не все восемь пар сразу начнут танцевать. Пара, выбранная нами, организаторами, включая меня, начнёт первый танец. Естественно, всё внимание присутствующих на банкете будет обращено на них, поэтому для танца будет выбрана самая лучшая и красивая пара.

Единственная пара, которая привлечёт всеобщее внимание.

Было бы здорово, если бы я смогла так дебютировать в светскую жизнь!

Глаза юных девушек светились честолюбием.

– После того как пара завершит танец, остальные дебютантки, естественно, присоединятся к ним, и начнётся групповой танец.

– Ах, тогда… – как только мадам Импигра закончила говорить, леди Кампадэл подняла руку. – Как найти кавалера? Должны ли мы сами просить определённого человека стать нашим кавалером?..

На мгновение Фирентия услышала, как девушки нервно вдыхают и выдыхают.

У неё же была другая забота.

Я уверена, что близнецы попытаются стать моими кавалерами. Но что, если они начнут драться?

Нет, они точно подерутся.

Пока Фирентия волновалась, мадам Импигра неожиданно сообщила приятную вещь:

– Нет. Кавалеры, подходящие для леди, были выбраны организаторами бала дебютанток с учётом различных факторов, таких как возраст, рост и семья.

– Ах, я рада…

– Я была удивлена, подумав, что мне придётся спрашивать самой…

Все вздохнули с облегчением, и их сердца наполнились радостью.

Но секунду.

Вы уже «выбрали» кавалеров?

Неудивительно, что в этот момент мадам Импигра посмотрела в сторону закрытых дверей:

– Входите.

Когда двери широко открылись, восемь человек выстроились в ряд.

Все они ещё не достигли совершеннолетия, но были старше дебютанток.

И в конце входящих был Ферес.

 

Ферес, который тут же встретился глазами с Фирентией, улыбнулся невидимой улыбкой и встал бок о бок с другими кавалерами позади мадам Импигра.

– Что?..

Почему ты тут?

Тия была не единственной, кто был удивлён.

Все юные девушки, грациозно стоящие и соблюдающие этикет, были в восторге.

– Это Его Высочество второй принц?

– Боже!

Как и Мэйв Капория, остальные девушки также пришли в восторг.

– Ох, эм… невозможно!

Были и те, кто скрывал покрасневшее лицо.

А не слишком ли сильно они реагируют?

– Леди Тиллиана, второй принц очень популярен среди юных леди? – спросила Тия Тиллиану, которая глупо смотрела на Фереса.

Ей было очень любопытно узнать это.

– Конечно… Ах, сегодня первый раз, когда я вижу его, но я заслужила это… – сказала Тиллиана, всё ещё не в силах оторвать глаз от Фереса. – Когда я приехала в столицу ради своего дебюта, я впервые услышала о втором принце.

– О чём Вы говорите?

– Эм, я имею в виду то, что он прекрасен, словно картина.

Верно.

– И эта таинственная атмосфера вокруг него прекрасна.

Это тоже верно.

– У него равнодушный и холодный характер, но он так привлекателен…

Похоже, что все слухи сводятся к одному, но это правда.

Внешность Фереса расцвела ярче и стала ещё прекраснее. Теперь любая может влюбиться в него.

Лицо, выражение которого не сильно меняется, больше не пугает, а скорее ассоциируется с «холодным очарованием».

Тело, которое отшлифовалось от постоянных занятий фехтованием, настолько выдающееся, что Фереса нельзя даже сравнивать с его сверстниками.

Вопреки его высокому росту, его лицо с красивыми чертами обладает странной магией, от которой хочется постоянно смотреть на него.

Глаза, которые в детстве напоминали мне глаза кролика, теперь ближе к тёмно-рубиновому цвету.

Точно. Рубин, сияющий в лучах солнца…

Эти рубины смотрят сюда?

– Его Высочество второй принц продолжает смотреть на Вас, леди Фирентия? – удивлённо прошептала Тиллиана на ухо Фирентии.

Взгляд Тии, которая безучастно смотрела на красоту юноши, и взгляд Фереса пересеклись.

И не разошлись.

Улица, находившаяся по другую сторону банкетного зала, стала бесцветной, а Ферес продолжал смотреть на Фирентию, даже не моргая.

Кажется, мадам Импигра продолжает что-то объяснять.

Её голос звучит так далеко, словно в другом месте.

Это так странно.

Почему Ферес сегодня ощущается таким незнакомым?

Это случилось, когда Тия попыталась оторвать взгляд от Фереса, подумав о том, что ей нужно выслушать объяснения мадам Импигра.

Окружающий шум стал ещё тише, а лицо Фереса, выглядевшее как произведение искусства, вырезанное мастером, стало меняться.

Его глаза, что были неподвижны, медленно изогнулись, и в них появился нежный свет, словно он собирался улыбнуться.

То же самое было и с губами, что были плотно сжаты в прямую линию.

Уголки его ещё по-юношески алых губ очертили лёгкую дугу.

– В-вау… – Тиллиана, которая, казалось, смотрела на ту же картину, что и Тия, не смогла сдержать своего восхищения.

И другие чувства Фирентии, которые были оттеснены, нашли своё прежнее место.

– …Поэтому уважение друг к другу и поддержание взаимовыгодных отношений – это первый шаг на этом бале дебютанток.

Хм, хорошее предостережение.

Если подумать, у всех остальных кавалеров также хорошая внешность.

Как и говорила мадам Импигра, юноши были отобраны с особой тщательностью. Все они обладали красивой внешностью и впечатлением.

В частности, у шатена, стоящего в самом конце, лицо чем-то напомнило Фирентии Крени.

Возможно, это из-за кудрявых каштановых волос или сходства их светлой кожи?

А может, это из-за больших опущенных глаз и красивой, но застенчивой улыбки на лице?

Когда Крени вырастет, он будет похож на этого парня…

– Кого ты там разглядываешь, Тия?

– Ох, вот это сюрприз! – удивлённая внезапным голосом, Фирентия обернулась и увидела, что к ней приближается Ферес.

– Привет, Тия, – слегка улыбнувшись, поздоровался он.

А после этого он взял левую руку Тии естественным жестом, напоминающим текущую воду.

– Аа…

Не было времени остановить его или забрать руку.

Ферес вежливо поцеловал тыльную сторону ладони Фирентии и отпустил её:

– Для меня большая честь быть Вашим кавалером, леди Фирентия Ромбарди.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/59657/2005145

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Это было очевидно, но сердце все-равно замерло на миг. Я так рада 😍🥰🥰🥰
Развернуть
#
Очень приятно видеть первые признаки того, как Ферес для Тии становится мужчиной)
Развернуть
#
Ох, моё сердечко♡
Когда они заговорили о кавалерах, сразу стало понятно, о каком предложении шла речь в прошлой главе)
Развернуть
#
Раньше говорили что если "Друзья по играм" разного пола, то это уже почти помолвка. А теперь ещё и совместный дебют)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь