Готовый перевод I Will Be The Matriarch In This Life! / Я стану хозяйкой этой жизни!: Глава 80.

Глава 80.

– Есть ли на улице Сэдакун ювелирный магазин, которым напрямую управляет семья Айван?

– Да. В следующем переулке.

– Идём туда.

Семья Айван с севера, с которыми Галлагер познакомился на банкете, когда его наградили медалью дня Основания, славилась своими полезными ископаемыми.

Поскольку это была гористая местность, там было множество полезных ископаемых: от золота до графита и угля, – которые обычно использовались в повседневной жизни.

В частности, драгоценности территорий Айван славились своей высокой чистотой и размерами с большое яйцо, а в Сэдакун располагался магазин, которым напрямую управляла семья Айван.

Это было место, где продавали лишь изделия, сделанные искусными ювелирами из драгоценностей территорий Айван.

Поэтому их магазин всегда пользовался огромной популярностью у аристократов. То же самое было и сегодня.

Люди заходили и выходили из двери под яркой вывеской с надписью [«Айван»].

А вот и мастер, который превратит непримечательный камень в самый красивый драгоценный камень в мире.

– Входите, госпожа Фирентия, – сказал Клериван, открывая дверь.

Войдя, Тия увидела людей, которые стояли то тут, то там в просторном помещение магазина, консультируясь и покупая украшения.

Некоторые из покупателей случайно увидели вошедших людей и начали перешёптываться между собой.

– Девочка, которая только что вошла…

– Из Ромбарди, верно?

– Думаю, ты права…

Благодаря банкету в честь дня Основания и вечеринке в честь её дня рождения, Тию узнали несколько человек.

В любом случае, если ты родился Ромбарди, то это твоя неизбежная судьба.

Невольно привлекая внимание людей, Фирентия подошла к витрине внутри магазина.

Мужчина в униформе, стоящий под ярким освещением, казалось, был управляющим этого места.

– Добро пожаловать, леди Фирентия Ромбарди.

Кроме того, он знал, кто она.

Имея дело с высокопоставленными аристократами, заранее знать личности важных людей значило возможность спасти свою жизнь.

Это было тем, чему Фирентия научилась в первую очередь, когда стала помощником Рулака.

Подобная информация, как родословная высокопоставленных семей востока, запада, юга, севера и центра империи, а также отношения между их важными фигурами.

– Вы впервые посещаете наш магазин «Айван».

Значит, он сразу узнал меня.

Медленно кивнув, Тия сказала мужчине:

– Я хочу увидеть ‘особые товары’, а не те, что здесь.

‘Особые товары’, которые попросила Фирентия, были созданы не простыми ювелирами, а мастерами Айван.

Мужчина на мгновение замер с улыбкой на лице, смотря на Клеривана, который стоял позади девочки:

– Он с Вами?

Он чётко показывал, что не знает Клеривана.

Клериван, также ощутив эту странность, слегка нахмурился.

– Это Клериван Фелет.

– Ах. Вы можете пройти с леди Ромбарди, которая гарантирует Вашу личность, – тихо сказал мужчина, открывая дверь, ведущую во внутреннее помещение.

Клериван, которого внезапно рассмотрели как незнакомую личность, казалось, расстроился.

Клериван, сменивший в прошлой жизни своего отца Ромаси Диллад на посту рядом с лордом Ромбарди, был крайне известным человеком, но пока это не так.

Бизнес магазина готовой одежды также не выставляет личность Клеривана на показ, поскольку имя папы действует как своего рода вывеска, – Тия утешающе похлопала Клеривана по руке.

Потерпи.

После того как мы закончим это дело, не будет никого, кто не знал бы имени Клеривана Фелет.

Торговая компания, названная твоим именем, прославится на всю империю.

Следуя за управляющим, Фирентия вошла в комнату, располагающуюся на другой стороне коридора, пройдя по мягкому ковру.

Охрана была достаточно жёсткой. Управляющему потребовалось открыть несколько замков.

Когда дверь открылась, девочка увидела яркий свет, сияющий там, где были выставлены драгоценности.

Фирентия прижала руку к груди, где быстро билось сердце, и осмотрела предметы в стеклянных витринах, делая вид, что в этом нет ничего особенного.

Я лишь слышала об особых украшениях внутри «Айван», но впервые вижу их вживую.

– Есть ли что-то особенное, что Вы ищете?

– Хм, – Тия решила просмотреть все витрины, чтобы найти нужное ей.

Между тем управляющий протянул Фирентии подушку с несколькими украшениями:

– Как насчёт этого?

Девочка посмотрела на украшения, а затем снова на мужчину.

Похоже, он насмехается надо мной.

Он не проигнорировал меня.

Но на какое-то время я стала неосторожна, после того как меня отвели во внутреннюю комнату.

Вот только тем, что показал ей управляющий в белых перчатках, были украшения с большими камнями. Но их огранка была неаккуратной или с нарушением чистоты камня.

Пристальный взгляд девочки вновь обратился к мужчине.

Камни большие и на первый взгляд выглядят дорого. Поэтому, если у тебя нет правильного зрения, ты купишь их, не зная, что это дешёвка.

Возможно, из-за моего юного возраста я выгляжу для него забавно.

Фирентия не выразила своего гнева или недовольства.

Она лишь заговорила таким тоном, словно проявляла великодушие, собираясь закрыть глаза на его ошибку:

– Я дам Вам ещё один шанс. Принесите правильные драгоценности.

– …Хорошо, – посмотрев вниз, мужчина вежливо склонил голову.

– Нет. Я сама посмотрю и выберу, – сказав это, Тия прошлась перед витринами.

И спустя некоторое время она нашла то, что искала.

– Этот.

Среди особых предметов этот драгоценный камень находился в центре витрины, в самом ярком месте.

В отличие от других плоских и монотонных украшений, именно бледно-зелёный хризолит максимально подчёркивал красоту камня благодаря детальной и мелкой огранке.

– Человек, который сделал эту работу, сейчас здесь, верно? Я хочу встретиться с ним.

– Как Вы… Нет, это несколько сложно.

Я знала, что так получится.

Семья Айван никогда не упустит мастера, которым так дорожит.

Но я тоже кое-что подготовила, – Тия сделала полшага в сторону и посмотрела на Клеривана.

Как и было обговорено ранее, Клериван сделал шаг вперёд:

– Позвольте мне представиться ещё раз. Клериван Фелет, глава «Магазина одежды Галлагера» и компании «Фелет».

– Ах… – глаза управляющего удивлённо расширились.

Человек, которого он почти выставил и игнорировал, является главой «Магазина одежды Галлагера».

Думаю, теперь его сердце бешено бьётся от неожиданного поворота.

Словно мстя за случившееся недавно, Клериван с просьбой обратился к управляющему тихим холодным голосом:

– Можете ли Вы сказать мастеру, который обработал этот драгоценный камень, что я хочу встретиться с ним?

*****

– Кто-то хочет встретиться со мной? – Кройли, который работал в мастерской на верхнем этаже магазина «Айван», управляемом напрямую семьёй Айван, раздражённо нахмурился.

– Глава «Магазина одежды Галлагера».

– Зачем такому человеку я?

– Не знаю…

– Тц, – Кройли, который ненавидел, когда его работу прерывают, ругаясь, снял фартук.

В конце концов, глава «Магазина одежды Галлагера» был человеком такого положения, которого нельзя было игнорировать.

Кройли, спустившийся в комнату, где размещали специальных гостей, собирающихся сделать специальное предложение магазину, увидел девочку, которая была довольно юной, и высокого мужчину с ледяными глазами.

Проигнорировав ребёнка, Кройли подошёл к мужчине и поприветствовал его:

– Я слышал, что Вы искали меня.

Хоть в Айван к Кройли обращались как к аристократу, но, так или иначе, он был лишь простолюдином.

Кроме того, его собеседником был глава «Магазина одежды Галлагера», который, как все говорили, в последнее время зарабатывал самые большие суммы в империи.

Кройли, известный своим нелестным характером, снял шляпу и склонил голову.

– Рад знакомству, Кройли. Я Клериван Фелет, – однако мужчина, который казался недосягаемой личностью, чуть улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.

– Ох, да… – в заторможенном состоянии Кройли пожал протянутую руку.

– Вы, должно быть, были заняты. Прошу прощения за беспокойство. Я хотел кое-что сказать Вам, после того как увидел Вашу работу.

Кройли впервые услышал уважительное обращение от аристократа после своего переезда в столицу, где был хороший врач, который мог вылечить его внучку.

Прошло много времени с тех пор, как он получал подобное обращение, поэтому Кройли ощутил себя несколько неловко. Однако он также чувствовал, что его уважали как мастера, поэтому раздражение, вызванное прерванной работой, растаяло.

– Я слышал о Вас как о лучшем мастере Айван. Поэтому я хотел обратиться к Вам с просьбой, Кройли.

– Это несколько сложно, – сказал Кройли, махнув рукой.

Расписание действительно было забито, но Кройли всё равно был обеспокоен.

Ведь если удовлетворить одну просьбу аристократа, то становилось ясно, что дальше последует череда бесконечных просьб.

– Моё расписание полностью забито заказами из «Айван», – Кройли прекрасно знал, как победить аристократа, желающего получить его работу.

– Однако это отличная возможность для Вас, господин Кройли…

– Если бы этот старик был немного моложе, у него были бы силы на это. Простите.

– Тогда…

Пока Кройли красноречиво отказывался, Клериван не мог найти слов.

– Кхм! – в этот момент девочка, стоявшая в углу и рассматривающая драгоценности, громко закашлялась.

И словно это было сигналом. Напор Клеривана, который отступил, вновь усилился:

– Я знаю, что Вы заняты, однако надеюсь, что Вы подумаете об этом, господин Кройли.

– Моё расписание уже… – Кройли начал чуть раздражаться.

Похоже, он не сдастся легко.

Поэтому Кройли решил вытащить номер из копилки, который сохранил на крайний случай:

– На самом деле моя внучка больна…

– А…

– Поэтому я должен позаботиться об этом ребёнке, господин Фелет. Пожалуйста, простите меня.

Его внучку лечил доктор Ёнхан, и она росла под его присмотром. Однако это оправдание было прекрасным предлогом, чтобы отказать другим.

И Клериван вновь потерял дар речи.

– Тогда я вернусь в мастерскую. Прошу…

– Как насчёт драгоценного камня, с которым Вы раньше никогда не работали? – это была девочка, которая недавно кашляла.

– Маленькая леди, – Кройтон наконец понял её личность.

Это произошло потому, что слова благородного ребёнка, который был того же возраста, что и его внучка, затронули его гордость как мастера.

– Нет ни одного драгоценного камня, который не обработал бы этот старик.

– Это не так.

– Это невозможно!

– Вы уверены, что хотите взять ответственность за это заявление? – усмешка на лице девочки была отчётливой. – Что бы Вы сделали, если бы Клериван принёс Вам драгоценный камень, который господин Кройли никогда ранее не видел?

– Подобного не может существовать!

– Однако, если такой камень существует, есть ли у Вас желание попробовать свои силы?

– Б-бросаете вызов… ха!

Мне, Кройли, с которым никто не может сравниться в обработке драгоценных камней! – Кройли не знал, кем была эта подлая девочка, однако её слова сильно задели его гордость.

Его морщинистое лицо стало красным, а усы трепетали, когда он фыркал:

– Да, отлично! – сказал Кройли, выпрямляя согнутую спину и ударяя себя в грудь. – Если есть подобный драгоценный камень, я выделю Вам десять дней, чтобы поработать с ним!

Девочка, смотревшая на Кройли незнакомым взглядом, прищурилась и, словно в сомнении, спросила:

– Вы ставите на кон свою честь мастера?

– Д-да! – на мгновение вздрогнув, Кройли вложил в свой ответ свою гордость, которая, по его мнению, была важнее его жизни.

– Отлично, – сказала девочка и улыбнулась совсем как недавно.

Кройли передёрнул плечами, словно по его спине пробежал холодок.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/59657/1919660

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Оп он попался мышеловка захлопнулась
Развернуть
#
Всегда легко управлять людьми, наполненными гордостью за какое-либо своё дело) пхихих
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь