Готовый перевод I Will Be The Matriarch In This Life! / Я стану хозяйкой этой жизни!: Глава 72.

Глава 72.

Мысль о том, что завтра она может выйти, заставляла Тию дрожать.

– Сейчас, когда я думаю об этом, Вы сможете выходить из особняка когда захотите! – сказала Лориэль, нежно поглаживая волосы девочки.

Вот именно, Лориэль!

– Что Вы хотите сделать в первую очередь?

– Хм… – Фирентии требовалось время, чтобы подумать об этом.

Ранее ей не было нужды думать о том, что она хочет сделать.

Возможно, это было потому, что существовало так много дел, что сейчас Тие было трудно расставить приоритеты того, что следует сделать в первую очередь.

Пока девочка продолжала размышлять, Лориэль привела ей несколько примеров:

– Госпожа Лоране сказала, что посетила цветочный сад на окраине территории Ромбарди, а господа Килиу и Мейрон катались на лошадях за пределами замка. А господин Велесак… Я не знаю, потому что он не интересен мне.

Наша Лориэль такая же~

Это очень хорошее отношение.

Она не знает, чем занимался Велесак сразу после своего одиннадцатилетия.

Было бы хорошо, если бы я могла думать так же.

Но, к сожалению, поскольку мы живём в одном особняке, мне известно, что Велесак отправился на охоту с Астаной на следующий же день после своего дня рождения.

Астана для него приоритет номер один.

С тех пор, как он смог спокойно покидать особняк, они стали ближе друг к другу.

– Итак, что Вы хотите сделать, мисс?

– Я? Хочу пойти за покупками!

– Покупки? Вы говорите о шопинге?

– Да! Я столько всего хочу купить.

– Ха-ха. Украшения?

Точнее, шахту, откуда выходят драгоценные камни для них!

– Или вкусная еда?

Рестораны, которые готовят новинки!

Чтобы составить предсказание того, какой удачной будет их продажа.

– Если не это… Будет весело покинуть Ромбарди и увидеть столицу!

В столицу я тоже отправлюсь.

– Я сделаю всё!

– Ох, мисс. Вы такая жадная!

Конечно!

Поэтому я собираюсь получить всё!

Фирентия и Лориэль посмотрели друг на друга и рассмеялись.

Аккуратно причёсанные волосы девочки были опущены ей на спину, а боковые локоны были выпущены и украшены красивыми белыми полевыми цветами.

С помощью Лориэль Тия переоделась в платье, которое было подготовлено к сегодняшнему дню.

– …Мисс. Когда, Вы говорите, его начнут продавать? – спросила Лориэль, сияющими глазами смотря на платье, которое было на девочке.

– На следующей неделе. Хорошо получилось?

– Думаю, что эта работа самая красивая из выпущенных лимитированной серией!

– Да?

Тия была очень довольна восторженным ответом Лориэль.

Некоторое время назад маркетинговый ход, который Фирентия с перерывами запускала в магазине одежды отца, сработал очень хорошо.

Он назывался «Лимитированная серия»!

Это был метод, чтобы отойти от образа «готовая одежда – это то, что может купить каждый» и запустить новую премиальную линию одежды для аристократов.

«Магазины одежды Галлагера» по всей империи одновременно открыли продажи очень дорогих платьев. В один и тот же день, в одно и то же время, но их количество было крайне ограниченным.

Каждая серия выпускала всего двести платьев по всей стране.

Среди аристократов в эти дни было можно собирать эту «лимитированную серию» в дополнение к обычным платьям из «магазина одежды Галлагера», которые они могли украшать сами.

Естественно, конкуренция в столице, где проживало много могущественных и богатых аристократов, была настолько жестокой, что они иногда посылали слуг в отдалённые магазины, чтобы там купить вещи из серии.

– Кстати, лимитированная серия ‘Ивин’ выпущена в честь моего дня рождения, поэтому она ещё более особенная.

– Что? Ещё более особенная?

– Сшито всего сто платьев, – Фирентия злобно захихикала.

– В-вы слишком… Вы создали такое красивое платье, но их всего сто штук… – со слезами на глазах Лориэль покачала головой.

Это была лимитированная серия с крайне ограниченным количеством, поэтому Тия не могла подарить пару платьев Лориэль.

Немного подумав, девочка решила дать ей небольшую подсказку:

– Отправь слугу Диллад в третий филиал столицы.

Третий филиал магазина в столице был относительно удалён от резиденций знати. Но, как и в другие магазины, туда была запланирована поставка ограниченной серии в десять платьев.

Таким образом это могло немного снизить конкуренцию в сравнении с другими филиалами.

Лориэль, осознавшая, что Тия имела в виду, многозначительно кивнула.

Тук.

– Тия, можно войти? – постучав в дверь комнаты, Галлагер просунул голову в щель.

– Папа! – спрыгнув со стула туалетного столика, Фирентия упала в руки отца.

– Ой! – Галлагер игриво притворился, что пошатнулся, но обнял дочь, оказываясь на уровне её лица. – Сейчас, когда тебе исполнилось одиннадцать, не кажется ли, что моей дочери ещё далеко до взросления?

– Точно! Я буду дурачиться перед папой до конца жизни!

Благодаря лекарству Эстиры Галлагер полностью избавился от болезни Тленбру.

В течение недели весь паралич полностью исчез, а примерно через месяц Галлагер достаточно оправился, чтобы не спеша прогуливаться по флигелю.

А сегодня, в день рождения Фирентии, Галлагер был полностью здоров, хоть и похудел.

– Господин Галлагер, Вы сегодня отлично выглядите!

– Ха-ха, правда? Спасибо, Лориэль.

После похудения Галлагера можно было сказать, что в нём родилось более острое обаяние.

Поэтому популярность отца Тии росла день ото дня.

Интересно, скоро ли я увижу свою мачеху?

Что ж, папа сам разберётся с этим.

– Если ты готова пойти на вечеринку, можешь дать папе минутку? – Галлагер потянулся к дочери.

Тия схватила его за руку.

Ладонь отца, которая намного больше её собственной, была такой же тёплой и мягкой, как и раньше.

Они направились дальше по флигелю.

Идя по длинному коридору, местом, где остановился Галлагер, оказалась одна из дверей.

– Открой её, – сказал Галлагер, отпуская руку дочери.

Щёлк, – когда Фирентия повернула ручку, дверь мягко открылась, словно ждала этого.

– Это подарок, который папа делает Тие.

Их поприветствовало большое окно, заливающее солнечным светом гостиную, наполненную мягкими и тёплыми цветами.

– Это… моя комната… нет, мои комнаты?

– Да, правильно.

– Вау! – Тия сорвалась с места и открыла несколько дверей одну за другой.

За одной дверью была спальня, небольшая комната для гостей и кабинет.

– Кабинет Тии из главного здания был перенесён сюда. Я думаю, что такая версия будет более удобной в использовании.

И это действительно было так.

Все книги и письменные принадлежности, собранные руками Фирентии, были перенесены сюда.

– С этого момента Тия с комфортом может пользоваться этими покоями. Естественно, если время от времени ты будешь спускаться вниз, папе не будет так одиноко.

– Папа…

– Но, учитывая, что в будущем ты будешь занята, разве это не будет лучшим вариантом?

Я и правда не смогу обмануть своего отца.

Как Тия и обещала в прошлый раз отцу, в нужное время она призналась ему.

Это были простые вещи, такие как ‘с какими мыслями ты отправила Шананет к мадам Сошоу’ или ‘когда ты познакомилась с Фересом’.

Но лишь по этим кусочкам Галлагер, казалось, понял большую часть Фирентии.

Именно после этого он крайне естественно спрашивал мнение дочери о том, что делать с «Магазином одежды Галлагера».

Так появилась идея ‘Ограниченной серии’.

– Моя Тия… – Галлагер крепко обнял Фирентию. – С днём рождения. Я хотел, чтобы папа был первым, кто сделает тебе подарок на день рождения.

– Спасибо, папа, – Тия также крепко обняла отца. – Это похоже на сон.

Мой отец вот так находится со мной в мой одиннадцатый день рождения.

Он смог преодолеть болезнь Тленбру и стоит передо мной такой здоровый.

Чмок, – Галлагер нежно поцеловал дочь в лоб.

Ощущая, что сейчас вот-вот заплачет, девочка крепко обняла отца.

Сейчас я достигла первой цели, которую поставила, когда переродилась.

Спасение моего папы.

Но впереди у меня ещё много работы.

*****

– Начнём собрание, – сказал председатель, сидящий во главе стола, сосредотачивая своё внимание.

– Есть те, кто ещё не пришёл, поэтому, пожалуйста, давайте подождём ещё немного, – медленно сказал Фердик Ангенас, прижимая ягодицы к сидению.

– Однако…

Время начала встречи уже сильно затянулось.

Причиной этих слов было то, что некоторые семьи, близкие к Ангенас, ещё не приехали.

Их ждали десятки аристократов, прибывших вовремя и занявших места в конференц-зале.

– Нет смысла начинать встречу, если важные люди ещё не прибыли…

– Я пришёл сюда, думая, что уже опоздал, но ещё даже не было начала. Что не так? – непринуждённо сказал мужчина, проходя через распахнутые двери конференц-зала.

– Л-лорд Ромбарди… – председатель вскочил со своего места и поприветствовал его.

Рулак Ромбарди был председателем в течение нескольких десятилетий, прежде чем он занял это место.

– Что привело Вас сюда?

– Меня не было здесь несколько лет, поэтому я решил снова проявить интерес к государственным делам.

– Ах! Тогда председатель…

– Нет, нет. Я пришёл сюда не для того, чтобы брать на себя такую тяжёлую обязанность. Слишком стар для этого. Я пришёл с простыми мыслями.

– Если у Вас есть простые мысли…

– Я должен выполнить обещание кое-кому, – ответил Рулак и улыбнулся Фердику Ангенас, сидевшему напротив него.

Ты будешь думать об этом бесчисленное количество раз в будущем. Сожалеть и снова сожалеть. «Мне не следовало трогать Галлагера», вот о чём ты будешь думать.

Ик! – вспомнив случившееся, когда он стоял в кабинете императора, Фердик Ангенас испугался и невольно икнул.

– Не вижу причин откладывать начало встречи. Зачем заставлять так много людей ждать всего нескольких человек? – нахмурившись, председатель посмотрел прямо в глаза лорду Ангенас, а затем стукнул своим молотком.

Сколько бы Ангенас ни пытался, им не сравниться с Ромбарди.

В итоге за всю встречу Ангенас ничего не добились.

Всё из-за вмешательства Рулака.

А члены дворянского совета, накопившие немало недовольства в отношении Ангенас за это время, поддерживали Рулака.

Улыбнувшись, Рулак обратился к Фердику Ангенас, лицо которого было крайне искажено:

– Лишь из-за подобного ты готов сорваться? Сколько же ещё вещей будет, из-за которых ты расстроишься в будущем?

Дерьмо.

Это были откровенная насмешка и издевательство.

– Тогда на этом закончим.

– Лорд Ромбарди, если у Вас есть время, давайте пообедаем вместе…

– Простите, но давайте сделаем это в следующий раз. Сегодня у меня есть очень важное дело.

– Ах, возможно, у Вас встреча с Его Величеством…

– У моей внучки день рождения.

– Что?

– Мне нужно быть на дне рождения моей внучки. Ах, я так опоздал! Мне нужно поторопиться!

С пустым выражением лица председатель постучал молотком.

Это означало, что собрание было официально закрыто.

– Я покину вас первым!

Председатель был поражён, наблюдая, как Рулак, словно порыв ветра, исчезает из конференц-зала. Однако одно он понял наверняка.

В будущем Ангенас не сможет устанавливать правила дворянского собрания по своему желанию.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/59657/1919647

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Дедушка Ромбарди просто потрясающий!!!😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь