Готовый перевод I Will Be The Matriarch In This Life! / Я стану хозяйкой этой жизни!: Глава 42.

Глава 42.

Когда слуга, посланный Рулаком, нашёл Виедзи, тот как раз садился в карету, чтобы вернуться в особняк.

Виедзи, который покинул особняк Ромбарди ради какой-то встречи, сказал кучеру возвращаться быстрее.

– Так отец ищет меня?

– Да, это так…

Однако выражение лица слуги было странным.

Он постоянно отводил взгляд, да и его ответы были размытыми.

– Я как раз хотел кое-что спросить у него, а тут он сам позвал меня, – пробормотал Виедзи, сидя в карете, направляющейся к особняку Ромбарди.

Придя к офису отца, Виедзи скрыл своё беспокойство и, постучав, вошёл внутрь:

– Отец, я слышал, Вы вызывали меня… – приветствуя Рулака, Виедзи увидел своего сына Велесака, одиноко сидящего напротив стола лорда. – Велесак? Почему твоя рука…

Вокруг руки его сына была намотана белая повязка, которой не было, когда он сегодня утром выходил из особняка, а возле запястья также торчала часть шины.

– Отец, что случилось?

– Сядь, – Рулак ответил на вопрос приказом.

Когда Виедзи сел на стул рядом с Велесаком, Рулак заговорил суровым тоном:

– Велесак, ты понимаешь свою ошибку?

– … – Велесак лишь склонил голову, ничего не говоря.

Это было упрямство в нежелании признавать свою ошибку.

Рулак цокнул языком при виде подобного поведения своего внука.

– Велесак ударил Фирентию деревянным мечом, – сказал он, смотря на Виедзи. – Благодаря этому у девочки пошло носовое кровотечение. Она потеряла сознание и теперь лежит в кабинете врача. Как отец, пожалуйста, поговори с сыном.

В этот момент Виедзи, грубо схвативший бинты на руке Велесака, сложил случившееся и ответил, не выказывая ни малейшего сожаления:

– Что случилось с рукой Велесака?

– Это случилось, когда близнецы Шананет защищали Фирентию.

– Тогда где они сейчас? Поскольку они сделали это с рукой Велесака, разве они не должны прямо сейчас извиняться перед ним?

Другими словами, он считал несправедливым подобное отношение к его сыну и возразил, что сильно отличалось от его обычного поведения.

Голос Виедзи, который обычно не мог даже толком говорить с отцом, был переполнен гневом.

На несколько секунд Рулак даже потерял дар речи при виде этого зрелища.

Желание искренне сочувствовать ему исчезло.

У Рулака были определённые ожидания.

Каким бы безрассудным не был Виедзи, Рулак старался научить его всему.

Однако его вновь ожидало разочарование.

Вместо того, чтобы беспокоиться о своём сыне или отругать его, в своём гневе он ищет причины, чтобы наказать близнецов, – Рулак, смотревший на старшего сына ледяным взглядом, посмотрел на Велесака, сидевшего между отцом и дедом:

– Велесак, то, что ты сделал сегодня, абсолютно неприемлемо. Что бы ты ни думал, Фирентия твоя кузина и член рода Ромбарди. А в Ромбарди мои слова закон.

Плечи Велесака, который очень нервничал, вздрогнули.

Он думал о том, чтобы сказать, что никогда не бил эту девчонку деревянным мечом, как сказали близнецы, а просто ударил её по лицу кожаным мячом, однако снова промолчал.

Всё потому, что Велесаку казалось, что это лишь ещё больше разозлит его дедушку, если он сейчас выступит с подобным протестом.

– В прошлый раз я сказал тебе перестать игнорировать или издеваться над Фирентией. Ты помнишь?

– …Да, – голос Велесака стал ещё тише.

Возможно, ему повезло, что в его голосе не было обиды, как в голосе его отца.

Злость немного угасла в глазах Рулака:

– За твоё неповиновение моему слову твоему отцу сегодня придётся выплатить огромную компенсацию Фирентии.

– …Отец! – вскрикнул от шока Виедзи, однако Рулак даже не посмотрел на него.

– Кроме того, Велесак, тебе запрещено приближаться к Фирентии в будущем. Так будет до тех пор, пока я лично не скажу тебе обратное.

– Не нужно запрещать подобное лишь потому, что маленькие дети немного повздорили! – повысив голос, воскликнул Виедзи.

– Ты сейчас оспариваешь мои слова? – голос Рулака, наоборот, понизился.

В тот же момент Виедзи замолчал, однако его глаза всё ещё были полны недовольства.

– Иди и следи за своим поведением, – Рулак отдал последний указ Велесаку.

Велесак, сжавший плечи и бросивший взгляд на отца, беспомощно вышел из кабинета.

В тихом коридоре не было ни одного слуги.

По мере того как он удалялся от кабинета дедушки, мрачное настроение рассеивалось и Велесак начинал чувствовать гнев.

– Это нечестно!

У этой девки было лишь небольшое носовое кровотечение!

А мне сломали руку! – Велесак сжал кулаки.

Он вспомнил глаза дедушки, который холодно смотрел на него.

– Это всё из-за этой девки. Из-за этой девки… ах! – Велесак завернул за угол, тут же споткнулся обо что-то и упал.

Бам!

Когда Велесак падал, его сломанная рука ударилась о стену, и ему стало так плохо, что мальчик не смог даже закричать.

– Эй, привет. Кажется, тебе больно, – раздался чей-то голос, полный смеха.

– Хм, он не выглядит так, словно ему сильно больно.

Килиу и Мейрон встали перед Велесаком, который упал на пол.

– Привет, Велесак. Твоя сломанная рука сильно болит?

Велесак был в ужасе и не мог ответить, поэтому лишь кивнул.

В этот момент деревянный меч, который держал Мейрон, внезапно воткнулся Велесаку в шею.

– Ай! – Велесак съёжился от леденящего прикосновения под подбородком.

– Даже если сломана одна рука, это очень больно. Как насчёт того, чтобы сломать и ногу?

Когда Килиу наклонился и прошептал это Велесаку, деревянный меч Мейрона передвинулся от шеи Велесака к его голени, соответствуя словам брата.

– Эй, не делайте этого! Я, я был неправ!

– Почему ты извиняешься перед нами?

– Верно. Ты должен извиниться перед Тией, верно?

Близнецы были готовы схватить Велесака за шиворот и тут же отволочь к Фирентии.

– Дедушка сказал не подходить к этой дев… нет, Фирентии! – дрожа, воскликнул Велесак. – Поэтому я даже извиниться не могу…

Это было крайне неуклюжим оправданием, однако лица близнецов просветлели.

Всё потому, что им понравилась новость о том, что Велесак не может подходить к Фирентии.

– Да. Замечательно.

– Даже не приближайся к нашей Тие.

– Слушайся дедушку.

Близнецы рассмеялись, словно услышали от другого забавную шутку.

Однако веселье не длилось долго.

– Если ты не послушаешь дедушку, моим следующим шагом будет это, – сказал Мейрон, постукивая по голени Велесака кончиком своего деревянного меча.

– А моим это, – продолжил Килиу, ударяя носком ноги по второй голени Велесака.

– Ох, я понял… – быстро кивнул Велесак.

– Тогда выздоравливай поскорее, кузен? – Килиу намеренно ударил Велесака по травмированной руке, прощаясь с ним.

– Агх!

Звуки испуганного ворчания Велесака и смех близнецов слышались в тихом коридоре.

*****

В это время в кабинете лорда Ромбарди.

Велесак вышел и внутри воцарилась тишина.

Рулак уже начал просматривать документы так, словно Виедзи не было в кабинете, из-за чего он ощущал себя ещё более униженным.

Он покачал головой и, скрывая дрожь в сжатых кулаках, сказал:

– Вам недостаточно наказать меня, поэтому Вы наказываете и моего сына?

Брови Рулака дрогнули, когда он собирался поставить подпись на одном из документов:

– О чём ты?

– Я знаю всё. Собрание стипендиатов Ромбарди было перенесено на тот день, когда я еду с Велесаком во дворец.

Эта новость была причиной того, почему Виедзи как раз возвращался в особняк, когда его позвали.

Рулак не стал отрицать этого.

Голос Виедзи начал набирать силу:

– Вы не должны игнорировать меня. Разве это не унижает мой ранг старшего сына? То же самое и с Галлагером.

– С Галлагером? – Рулак вскинул бровь, услышав имя третьего сына, появившееся из ниоткуда.

– Разве Вы не придали силы его нелепому бизнесу с одеждой? Вы даже заказали эту низкосортную одежду взамен качественной…

– Купил низкосортную одежду. Так это выглядит в твоих глазах?

– Разве это не бизнес по пошиву одежды для простолюдинов? Это то, что может сделать каждый. Однако, отец, Вы встали на сторону Галлагера. Я знаю, что Вы пытаетесь наказать меня, – тон голоса Велесака отчётливо говорил: «Теперь ты можешь остановиться!»

– Ха! – Рулак раздражённо рассмеялся. – Если это так просто, ты тоже должен попробовать, Виедзи. Это означает, что ты должен выбраться за забор семьи и показать свои собственные достижения так же, как и Галлагер.

Виедзи вздрогнул от вопиющего сравнения его с Галлагером:

– Отец, Вы действительно делаете это. Вы говорите это, чтобы обидеть меня? Или отец действительно ненавидит то, что я так близок с императорской семьёй?

– Виедзи.

– Мой отец не даёт силы мне, старшему сыну, поэтому я делаю это, чтобы использовать власть даже императорской семьи!

Теперь причиной его близости с императрицей стал я, – Рулак, который тихо слушал жалкие оправдания своего сына, отложил перо, которое держал в руке, и ответил:

– Скажи мне честно. Ты когда-нибудь выпивал с Джованесом? Он удостаивал тебя чести выпить наедине? Ты не близок к императорской семье. Ты близок к роду Ангенас.

– Э-это…

– И это твой самый большой грех, – указательный палец Рулака показывал точно на Виедзи. Его голос стал тише, а воздух вокруг главы Ромбарди казался вдвойне тяжелее. – Это твоя вина, что такие, как Ангенас, осмелились проявлять интерес к делам Ромбарди.

Виедзи, который до недавнего времени спорил в гневе, вдруг ощутил, как по его спине заструились капли холодного пота.

Всё потому, что он понял, что теперь его отец был крайне зол.

– Ангенас на многое осмеливаются, – Рулак посмотрел на Виедзи.

В этот момент Виедзи не был его сыном.

Он был лишь глупым членом рода Ромбарди, который порочил семью.

Слушая отца, Виедзи, сам того не осознавая, сделал полшага назад.

– Эти ублюдки, которые умеют лишь цепляться за своё происхождение, раньше бродили туда-сюда по бесплодной западной части, прежде чем, словно лисы, захватить земли Браунов и поглотить их.

– О-отец… – Виедзи собрался извиняться.

Он опустился на колени и сложил обе руки, чтобы унять гнев своего отца.

Однако даже это унижающее положение не пошло Виедзи на помощь.

Рулак, пришедший в страшную ярость, позвал старшего сына:

– Виедзи.

– Да, о-отец.

– Не заставляй меня забирать то, что находится в твоих руках.

Сердце Виедзи забилось сильнее, прежде чем рухнуть вниз.

Хоть он и был старшим сыном Рулака, все вещи, которые он сейчас имел, были даны ему отцом.

Человеком, который мог отнять у Виедзи всё одним лишь словом и в любое время.

Рулак Ромбарди, лорд этого рода, был тем, кто всего одним жестом мог изгнать Виедзи из рода Ромбарди.

– Кроме того, этот банкет стипендиатов Ромбарди твой выбор. Всё, что тебе нужно сделать, это отправить свою жену и Велесака в императорский дворец. Уехать в императорский дворец или прийти на этот банкет – это твой выбор.

Глаза Виедзи задрожали.

Императрица уже знает, что я привезу Велесака.

Если я проигнорирую её ожидания и посещу банкет Ромбарди, всё, что я создавал годами, может рухнуть, – однако в то же время Виедзи казалось, что в словах отца была кость.

Постояв некоторое время и поколебавшись, Виедзи кивнул Рулаку и вышел из кабинета.

Рулак, который, казалось, продолжал смотреть на документы, не обращая на него никакого внимания, глубоко вздохнул при звуке закрывающейся двери и отложил бумаги.

Куда делось сердитое лицо человека, который недавно отчитал Виедзи?

Рулак смотрел на дверь, через которую вышел его сын, сложным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/59657/1790314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь