Готовый перевод Harry Potter: Dimensional Wizard / Гарри Поттер: Пространственный Маг: Глава 79. Коварная Смерть

Глава 79. Коварная смерть

Эдвард недолго сканировал дневник, а затем положил его в сумку с чарами Продления. На данный момент у него было большинство крестражей Волан-де-Морта, включая дневник, диадему Рейвенкло, кубок Пуффендуя от Беллатрисы и даже медальон Слизерина, который его домовой эльф Момо украл у Кикимера в доме семьи Блэк.

Остался только Гарри Поттер. Что касается Нагайны, то Волан-де-Морт создал этот крестраж только два года спустя, в 1994 году.

Сделав это, Эдвард посмотрел на Добби, затем взмахнул рукой, чтобы телекинетически перенести своё тело поближе к нему, и начал анализировать его.

«Сэр, если мой домовой эльф обидит вас, я накажу его без колебаний», - поспешно сказал Люциус, его голос немного дрожал.

«В этом нет необходимости, я просто нашел твоего домового эльфа особенным», - спокойно ответил Эдвард, доставая свою палочку и применяя какую-то магию на Добби – у которого было испуганное выражение лица.

«Особенным?» - спросил Люциус в замешательстве.

« Я провел много исследований о домовых эльфах и обнаружил кое-что интересное», - ответил Эдвард, продолжая анализировать испуганного Добби. «Могущественные волшебники накладывают кровную магию на всю расу, порабощая их тела и разум. Отсюда и причина, по которой они так преданы волшебникам; но этим дело не ограничивается. В результате такой магии всем домовым эльфам даже нравится перспектива быть порабощенными – за исключением этого.»

«У него есть своя воля, свои идеи и убеждения. Сначала я думал, что у него особая родословная, и поэтому он не такой, как все. Но нет. Похоже, его душа уникальна».

Тем временем Добби ужаснулся, почувствовав, что все его секреты раскрыты, поэтому он поспешно сказал: «Добби всегда предан хозяину Люциусу».

«Ты собирался сказать Гарри Поттеру, чтобы он держался от меня подальше после того, как услышит то, что ты скажешь на этой встрече?» - спросил Эдвард с улыбкой на лице.

Становясь все более испуганным, Добби опустил голову. Что касается Люциуса, то он был в ярости. Если бы он не был на глазах у людей, Мерлин знает, что бы он сделал с Добби.

Эдвард посмотрел на него и сказал: «Дай ему одежду».

Люциус сначала испугался, но ничего не сказал. Не раздумывая, он достал свой носовой платок и бросил его Добби, который поспешно поймал его.

«Теперь, маленький домовой эльф, ты свободен. Но я все еще должен изменить твои воспоминания, чтобы ты не вмешивался в мои планы».

Услышав это, Добби стал еще более испуганным. С мыслью, что он должен предупредить Гарри Поттера, он щелкнул пальцем, пытаясь аппарировать. К сожалению, к своему ужасу, он обнаружил, что его магия недействительна. Он попытался сделать это еще несколько раз, но безуспешно.

Тем временем Эдвард просто улыбнулся и использовал свою палочку, чтобы изменить память этого парня. Затем, еще одним взмахом палочки, домовой эльф был телепортирован прочь.

Один из Пожирателей смерти поднял руку, затем вспомнил предыдущее слово Эдварда и опустил ее. Он сказал: «Сэр, нам тоже нужно освободить домовых эльфов?».

«В будущем вам придется это сделать, но не сейчас. Я освободил его только потому, что он полезен для моих планов», - ответил Эдвард. «Итак, есть ли у вас что сказать? Если нет, то эта встреча скоро закончится».

«Сэр, у меня есть идея для эксперимента, но я не знаю, насколько она выполнима», - вдруг сказал Джемисон Гринграсс.

«О, продолжайте».

«Мне интересно, что произойдет, если я помещу душу животного внутрь волшебника?» Он больше ничего не сказал, только смотрел на Эдварда и ждал его ответа.

«Ха, это интересная идея. Насколько я знаю, даже оборотни, которые считаются магическими животными, имеют обычную человеческую душу. В таком эксперименте можно сначала попробовать души обычных животных, а затем души магических животных. Вы можете попробовать это на заключенных маглах и темных волшебниках».

Затем он посмотрел на Джемисона: «Есть ли у вашей семьи средства на этот эксперимент?».

«Проблем быть не должно».

«В таком случае, пройдя соответствующее обучение, вы сможете поставить эксперимент самостоятельно. Я с нетерпением жду результата».

«Обучение, сэр?»

«Да. Все вы должны пройти обучение, чтобы узнать об основных знаниях магглов и о том, как ставить эксперимент. Предупреждаю сразу, это обучение будет очень болезненным, и некоторые из вас могут заболеть на некоторое время во время процесса. Поэтому мне нужно, чтобы вы все составили расписание, когда это будет уместно для каждого из вас. В конце концов, мы же не хотим, чтобы мир вдруг заметил, что куча членов семей чистокровных внезапно заболели в одно и то же время».

Эдвард посмотрел на Снейпа: «Вы отвечаете за составление расписания. Что касается тебя, Беллатриса, ты уже знаешь свои основные задачи. Что касается меня, то у меня встреча со Смертью».

Внезапно пламя охватило Эдварда и он исчез из комнаты. Тем временем все Пожиратели смерти почувствовали облегчение после его ухода; словно с их плеч свалился огромный груз. Затем они с восторгом посмотрели на стоящую перед ними Алхимическую табличку; им не терпелось получить доступ к этой огромной библиотеке.

К несчастью для них, громкий кашель Снейпа отвлёк их от размышлений. Хотя Северус тоже был взволнован, поскольку Эдвард предоставил ему доступ в библиотеку. По его наблюдениям, у него было гораздо больше баллов, чем даже у Малфоев, и он даже получил нечто под названием: «Временный доступ третьего уровня», в то время как все остальные Пожиратели смерти имели только первый уровень доступа.

Согласно завистливому объяснению Беллатрисы, это означало, что он платил меньше за любые знания и имел доступ к более глубоким секретам.

Тем не менее, раз уж Эдвард поручил ему составить расписание этого так называемого обучения, он приложит все усилия, чтобы выполнить эту задачу.

Что касается Эдварда, то он телепортировался в свое поместье на Земле, достал Дары Смерти и связался со Смертью.

«Что тебе нужно, волшебник? Думаешь, мне больше нечем заняться?» - спросила высокая и грозная Смерть, которая выглядела в точности как высокий Дементор.

«У меня есть вопрос, который я хочу задать тебе», - ответил Эдвард со своим обычным спокойствием.

«И почему я должна отвечать тебе? Разве я теперь тебе что-то должна?»

Эдвард вздохнул. «Ладно, как насчет того, чтобы выложить карты на стол. Ты думаешь, что я глуп?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Ты ведешь себя подозрительно уже довольно долгое время. Неужели ты думаешь, что я не раскрою твой план?»

«Еще раз, волшебник, я не понимаю, о чем ты говоришь?».

Не обращая на него внимания, Эдвард начал говорить: «Я впервые начал подозревать тебя после того, как ты согласился заключить со мной сделку относительно полной души Волан-де-Морта в обмен на знания о времени, пространстве и измерениях. Неужели душа Волан-де-Морта настолько ценна?».

Эдвард пристально посмотрел на Смерть – несмотря на то, что его лицо было закрыто капюшоном. «Затем есть информация, которую ты дал мне в 1926 году о [Катаклизме] и судьбе других Богов этой вселенной. Такая ценная информация досталась мне слишком легко.»

«Ты так легко согласился с моим обещанием не вмешиваться в ход времени; тебя ничто не обязывало и ты не предпринимал никаких предварительных мер. Ты просто поверил мне.»

«Я ни разу не усомнился в твоем интеллекте, как ты в моем. В конце концов, ты Бог, даже если бы ты был действительно глуп, прожив так долго, ты бы ни за что не остался таким».

«Так в чем же, по-твоему, заключается мой план?» - спросила Смерть с большой долей интриги и раздражения в голосе.

http://tl.rulate.ru/book/59338/1619123

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Прошу, сделай продолжение... ^^
Развернуть
#
Вышла новая глава
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь