Готовый перевод A Fairytale for Wizards / Сказки для волшебников [Завершено✅]: Глава 49.2 - Случайная встреча

— Я чувствую себя плохо из-за того, что делаю то, что хочу, хотя обещала, что отплачу тебе…

— Мэйли, я помогала тебе не для того, чтобы получить вознаграждение. Ты ведь также считаешь, верно? Если бы ты думала о последствиях, ты бы не пыталась спасти меня в замке Колте.

Мэйли молчала.

— Мы стали друзьями не для того, чтобы придираться к таким вещам. Так что не надо! — Она схватила Мэйли за плечи и развернула ее к себе лицом. — Если ты все же хочешь отплатить мне, тогда тем, что станешь замечательным репортером.

— Азриэль… — глаза Мэйли наполнились слезами.

Девушка легонько подтолкнула ее, щелкнув языком.

— Поторопись и поговори с этим репортером.

— Ладно-ладно! Спасибо! — Мэйли крепко обняла Азриэль и подпрыгнула от волнения, прежде чем убежать.

— О, я же сказала, что ты не должна меня благодарить… — пробормотала Азриэль, наблюдая за удаляющимися рыжими волосами. Она могла помогать своей подруге, сколько хотела, только благодаря Рёме. Именно из-за него она стала волшебницей и тоже жила счастливой жизнью.

«Итак, все нормально, независимо от того, какой секрет хранит Рёма. Я обязательно стану волшебницей того же уровня, что и он, и…» — с такими мыслями Азриэль толкнула дверь в здание Общества. В этот момент та резко распахнулась внутрь.

— Ик!..

— Ой, — кто-то поймал ее, когда она чуть не упала. — Ты в порядке?

Этот человек был в капюшоне. Азриэль выпрямилась и подняла голову, встретившись с глазами говорившего. Девушка замерла от удивления.

Ясные голубые глаза, ослепительно светлые волосы… Хотя с течением времени он превратился из мальчика в молодого человека, эти две вещи остались прежними. Она провела с ним не так уж много времени, но это было очень яркое воспоминание. Азриэль с первого взгляда узнала, кто это. И он тоже узнал ее.

— Что я должен делать, если вы идете впереди меня, Ваше Ве…

Кто-то подошел к светловолосому юноше сзади, вздрогнул и замолчал, заметив Азриэль. Девушка сделала шаг назад.

«Что я должна сказать?»

Она потеряла дар речи, потому что никогда не думала, что столкнется с ним вот так. Нет, она никогда даже не рассчитывала, что увидит его снова. Как будто то же самое было и с юношей, он стоял безучастно, не в силах убрать руку, которую поднял, чтобы поймать Азриэль. Тот мужчина, что стоял позади него, странно смотрел на них двоих, неподвижно стоявших друг напротив друга.

— Молодой господин, вы знаете эту леди?

Глаза юноши под капюшоном бегали. Он шевелил губами, как будто не знал, что сказать. Наконец, первой заговорила Азриэль:

— Давно не виделись. У тебя все хорошо?

— Девять лет, да?.. — пробормотал юноша сдавленным голосом. Затем он глубоко вдохнул и произнес: — Давно не виделись, Азриэль Эстера.

— Да, сэр Чарльз, — ответила девушка, но, задумавшись, поправилась: — Нет… Принц? Ваше высочество король?..

— Для тебя — просто Чарльз, — горько усмехнулся он. Теперь перед ней стоял молодой король, а не тот мальчик-принц, которого девять лет назад вместе с Азриэль похитил маркиз Эдерик.

***

В подземной башне Общества Авроры было много запечатанных комнат. В одной из них, которая служила приемной для важных гостей, Азриэль села лицом к лицу с Чарльзом. Человек, который выглядел как подчиненный Чарльза, стоял в углу с надвинутым на лицо капюшоном.

— Кто этот господин? — спросила Азриэль.

— Это мой охранник, Эш фон Мадриоль. Он, скорее, моя тень, — ответил Чарльз.

— Понятно, — Азриэль была немного удивлена.

«Мадриоль? Это один из двух величайших герцогов Аукандорских, — подумала она. Наличие такого важного человека в личной охране наглядно демонстрировало положение человека, сидевшего перед ней. — Король…»

Его чин не позволил бы ей даже взглянуть на него, не говоря уже о том, чтобы сидеть напротив, если бы она все еще была ребенком для битья в семье графа Колте. Конечно, Азриэль сейчас мало заботил такой высокий статус. Ее жизнь слишком сильно отклонилась от общего пути, чтобы беспокоиться на этот счет. Она внимательно наблюдала за юношей. Шарлин Моджанкль дэ Аукандор, двадцатитрехлетний молодой король Аукандора. Он подавил восстание маркиза Эдерика в возрасте четырнадцати лет, прежде чем взойти на престол, и правит вот уже девять лет. Общественность считала его искусным генералом и компетентным монархом. Его главными достижениями были: отмена рабства, реорганизация системы магических коммуникаций, развитие морского пути и борьба с пиратством, в результате чего улучшилась торговля, и так далее…

В общем, единственная претензия к этому королю у людей была такая: «Наш король уже давно достиг совершеннолетия. Почему он еще не нашел себе королеву? Надеемся, его величество вскоре женится».

Азриэль вспомнила общеизвестные сведения, которые знала от других. Потом девушка вдруг что-то осознала. Это было то, что она поняла, возвращаясь к воспоминаниям о детстве. Инцидент, в ходе которого повстанческие силы были уничтожены за одну ночь. Из-за него среди людей, которые не знали всей истории, распространились слухи о том, что на молодом короле Аукандора было Божье благословение.

«В то время… Рёма, должно быть, убил всех, кто был рядом с замком. И они случайно оказались силами повстанцев».

Азриэль ведь тогда сказала, что у нее нет никого, кого она хотела бы спасти, кроме Чарльза. Теперь девушка немного больше знала Рёму. Белого волшебника, вероятно, не интересовало, кто были эти люди. Он считал, что они принадлежали к группе, которая пыталась навредить Азриэль.

«Если бы те, кто там был, не были силами повстанцев…»

Люди, которые могли случайно оказаться недалеко от замка, непременно бы погибли. Рёму не особенно волновали человеческие судьбы даже когда он спасал их от цунами. Внезапно по спине Азриэль пробежал холодок, и девушка вздрогнула.

— Тебе холодно? — спросил Чарльз.

— Н-нет, — ответила она.

После неловкого и короткого обмена этими репликами наступила тишина. Чарльз помедлил и осторожно заговорил:

— Азриэль Эстера... В то время я был тебе бесконечно обязан. Тем не менее, я только доставил тебе неприятности, не говоря уже о том, чтобы отблагодарить тебя должным образом, — сказал он, низко склонив голову.

http://tl.rulate.ru/book/59161/2576288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь