Готовый перевод Ou-sama no Propose / Предложение короля: Ведьмины кексы

— Кексы готовы!

— Спасибо, Рури. Дадим им остыть и начнем украшать. Крем и топпинг готовы.

— Пф, интересно, сможешь ли ты превзойти мои украшения?..

Куроэ с сомнением посмотрела на Мушики и Рури, увлеченных своим разговором на кухне кафетерия «Сада Пустоты».

— Чем вы занимаетесь? — спросила она и слегка наклонила голову. 

Мушики и Рури переглянулись, после чего ответили, будто все очевидно: 

— Разумеется…

— …готовимся к празднику в честь Ведьмы-сама. 

— Празднику… Ведьмы-сама?.. — Куроэ озадаченно приподняла брови. — До дня рождения Сайки-сама еще далеко.

— Разумеется. На день ее рождения мы устроим более пышное торжество. 

— …Тогда о каком празднике идет речь? 

Рури с уверенным видом выпятила грудь.

— Пять лет назад Ведьма-сама впервые похвалила еду, которую я приготовила. Каждый год принято праздновать этот день, выпекая ее любимые кексы.

— Да уж, я удивился, когда узнал о таком празднике. Я не могу сдержать слезы от доброты и очарования Сайки-сан. 

— …Хм. 

Куроэ дотронулась до подбородка с видом, будто она понимает их, но на самом деле в ее голове ничего не укладывалось. А Рури продолжала говорить:

— Кстати, завтра — «День, когда во время прогулки по “Саду” на голову Ведьмы-сама села бабочка». По этому случаю кексы принято украшать сахарными конфетами в форме бабочек. 

— А? 

— Ну а послезавтра будет «День, когда Ведьма-сама впервые икнула в моем присутствии». К кексам надо добавлять лимонный крем. 

— …

С полуприкрытыми глазами Куроэ замолкла, но Мушики не заметил ее выражения, и его плечи задрожали от услышанного. 

— Это ужасно, Рури. Я только что заглянул в календарь — там целых 48 дней без памятной даты! 

— Что ты сказал?! Да это же больше летних каникул! Ситуация очень серьезная... Нам немедленно нужен новый праздник!

— О, как насчет того дня? «День, когда Сайка-сан устало вздохнула»? 

— Принимается. Давай использовать синий крем, чтобы выразить тоску. 

— Вы хотите, чтобы у Сайки-сама появился диабет? — устало вздохнув, спросила Куроэ у веселящегося во всю дуэта. 


Команда "Inter DeKaDa":

Перевод с японского — Kanobu

Вычитка — Rinne Rakuen

Сервер команды: discord.gg/9xZWJ4t
Фан-группа: https://vk.com/propose_date
Сервер группы: discord.gg/FCHdunAvyx

http://tl.rulate.ru/book/59033/2702787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь