Готовый перевод My Magical System / Моя Магическая Система: 94 глава. Оживший труп

Скрип!

От неожиданного толчка старейшина Гренн и чиновники парламента потеряли устойчивость в карете.

Старейшина Гренн вскипел от гнева: "Что за дерзость?!" крикнул он, потирая опухшее лицо, которое случайно врезалось в окно кареты.

Офицер Гуванг Хо тоже не смог скрыть своего дискомфорта. "Кучер, лучше бы ты объяснил, что это за нахальство!" воскликнул раздосадованный офицер Гуванг Хо.

Кучер взволнованно ответил: "Простите, господин Хо, но на дороге появилась какая-то помеха".

"Что?" вырвалось из уст Гуванг Хо.

"Он говорит правду, офицер Хо", - подтвердил один из солдат снаружи. "Большое дерево лежит поперек дороги".

Старейшина Гренн поднял бровь.

"Тогда, что ты все еще ошарашен? Поднимайте его, быстро!" Офицер Гуванг Хо прорычал команду; на его лице появился импульс в форме креста.

"Да! Офицер Хо!" крикнули в ответ солдаты парламента, затем они поспешно подошли и подняли заградительное дерево.

Дерево казалось большим, но они не были обычными людьми. Поэтому четверо из них могли легко поднять его.

Прежде чем солдаты подняли его, взгляд одного из них упал на нижнюю часть дерева.

"Это еще что такое", - нахмурившись, пробормотал солдат.

"Эй, что вы там задумали?" спросил второй солдат, подойдя к нему.

Он ответил: "Это дерево, похоже, специально спилили?". Сказав это, он почувствовал, что сильная рука тянет его.

Рефлекторно оглянувшись, он обнаружил, что находится совсем в другом месте, чем секунду назад.

"А? Где я? Где это место? Где дорога, лежащее дерево, повозка и другие?" Сбитый с толку солдат огляделся вокруг и заметил, что его окружают высокие деревья.

"Эти деревья - те же самые деревья в Глубоком лесу!"

"Неужели злой дух одурачил меня?!"

"Значит, сплетни были правдивы. Это место действительно проклято злыми духами!"

Солдат почувствовал холод, настороженно оглядываясь по сторонам.

Примерно в это время,

Гуванг Хо нахмурил брови: "Что за - почему эти идиоты задерживаются, они что, халтурят?"

Старейшина Гренн ухмыльнулся. "Хе-хе, офицер Хо, ваши люди, вероятно, устали. Я хочу предоставить вам удобное жилье, если вы решите вернуться в мое поместье, и позволю нам решить этот вопрос завтра. Что скажете?"

"....."

После того, как офицер не ответил, "Это прохладная ночь для долгого путешествия. Я просто беспокоюсь о том, что вы и ваши люди прошли через все эти трудности, чтобы приехать сюда. Я, как один из лидеров сильнейшей семьи этой империи, должен хотя бы выразить свою благодарность за вашу тяжелую работу в парламенте. Было бы лучше лежать в удобной постели вместе с красивой молодой женщиной, потягивая дорогой ликер с дальнего востока". Старейшина Гренн, словно манящий дьявол, испытывает офицера на выносливость к искушениям.

Гуванг Хо заволновался при последней реплике старейшины Гренна: "О-гм!". Однако это слово осталось на кончике его языка, затем он прочистил горло. Он хотел было согласиться на предложение старейшины, но заметил, что что-то не так.

Гуван Хо нахмурился, затем крикнул: "Солдаты!".

"....."

"Кучер?!"

"....."

Никто не ответил. Трое людей в карете почувствовали, что что-то не так.

"Мо Хунг", - окликнул Гуван Хо офицера, сидевшего рядом с ним.

Они вдвоем мгновенно спустились с повозки, но ничего не увидели, кроме заваленного огромного дерева на дороге, примерно в 10 метрах от них. И 5 неоседланных лошадей, касающихся носами земли. Даже кучера нигде не было видно.

"Что, черт возьми, здесь произошло, куда все делись?" удивленно спросил Мо Хунг.

Ошеломленные жутью, они внезапно почувствовали неприятный холодок внутри своего тела. Насколько они знали, об этом месте ходило много дурных слухов, и злые духи похищали людей.

"Что-то случилось". произнес Гуван Хо.

Не дожидаясь приближения опасности, их обоих тут же окутало золотое сияние.

Лучше быть готовым, чем жалеть. Хотя их солдаты неестественным образом разбежались кто знает куда, они не смогли найти никаких следов битвы.

Мгновение спустя они услышали неторопливый шум шагов, от которого все волосы на их теле встали дыбом. Они посмотрели вперед, туда, откуда доносился шум, и увидели две фигуры, двигавшиеся к ним с противоположной стороны лежащего дерева.

Темнота в округе мешала видеть, поэтому они не могли разглядеть собеседников; только лампы, висевшие на лошади кучера, слабо освещали место.

Офицер Гуван Хо и офицер Мо Хунг настороженно прищурили глаза. Однако учащенное сердцебиение мешало им ясно мыслить.

Две затененные фигуры остановились только тогда, когда ступили на вершину лежащего дерева. Офицеры насторожились. Судя по их лицам, стоящие перед ними существа были, вероятно, какими-то дьявольскими воплощениями. Похоже, слухи об этом месте были правдивы.

"Монстры?" подсознательно спросил Мо Хунг.

"Доооооооброго вечера вам, почтенные господа парламентарии! Меня зовут Бессмертный Зомби, а этот человек рядом со мной известен как Вечная Ведьма".

игривым тоном сказал человек с жутко бледным лицом, с длинным порезом от лба до носа, спускающимся к правой стороне лица, черными кругами под глазами, и, судя по всему, разрезом по обе стороны рта, на котором остались следы засохшей крови.

У человека, которого он представил как Вечная Ведьма, было такое же бледное лицо, как у него, с черными кругами вокруг глаз, черными губами, и на ней было черное длинное платье и черная остроконечная шапочка.

Оба офицера опешили, когда один из стоявших впереди предполагаемых монстров поприветствовал их и заговорил на человеческом языке. Похоже, это были не монстры, а переодетые люди. Однако их маскировка была довольно странной и жуткой.

"Что это такое?" произнес Гуван Хо, глядя на стоящих перед ним существ, оба выглядели жутко. При одном только взгляде на их лица у любого человека по позвоночнику пробегали мурашки. Даже Гуван Хо и Мо Хунг на золотой стадии не были исключением. Они настороженно смотрели на них.

Однако, когда они заметили, что у этих двух людей было мало энергии, Гуван Хо почувствовал спокойствие.

"Это ты срубил то дерево, чтобы загородить дорогу?" спросил Мо Хунг, приподняв бровь.

"Хе-хе, да, почтенные господа, это наша заслуга!" Бессмертный Зомби, который был замаскированным Юманом, вместе с Ночью Вечной Ведьмой ответили Мо Хунгу.

Старейшина Гренн услышал что-то снаружи. Он сосредоточил свой слух и попытался прислушаться к их разговору.

"По какой причине вы это делаете?" спросил Гуван Хо.

"Хе-хе, это простое дело, которое вас не касается, почтенные господа парламентарии!" снова озорным тоном ответил Юман.

Оба офицера нахмурили брови.

"Что вы имеете в виду?" спросил Мо Хунг.

"Хе-хе, нам нужна только голова того, кто прячется в этой карете", - голос Юмана стал холодным, когда он указал на карету.

Глаза старейшины Гренна выпучились, когда он услышал это.

'Тск, кто этот наглец?!' старейшина Гренн пробормотал себе под нос.

Гуван Хо и Мо Хунг нахмурились, в их глазах появился блеск.

"Скажите, вы убийцы из других семей?" спросил Гуван Хо, в глазах которого мелькнуло желание убить.

"Хе-хе, семьи? Ну, вы можете так сказать. Но мы не являемся членами благородной семьи. Мы из клана Ожившего Трупа!"

крикнул он, раскинув руки, приглашая их напасть на него.

"Оживший Труп?!!!"

Офицеры нахмурились, услышав название клана. Не только их имена были неизвестны, но и название их клана.

http://tl.rulate.ru/book/58944/1898554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь