Готовый перевод The Lazy Prince Becomes a Genius / 나태 공자, 노력 천재 되다 / От нерадивого аристократа до усердного гения: Глава 5. Люди, продолжающие наблюдать III

Глава 5. Люди, продолжающие наблюдать III

Солнце только показалось из-за горизонта, а на растениях еще сверкала утренняя роса. Воины поместья Парейра устало тащились на тренировочный плац.

Всем хотелось лежать в удобной теплой кровати и спать, но у них не было выхода.

Поскольку раз в неделю они были обязаны тренироваться.

За сим, солдаты зевнули и пошли вперёд.

— Чего встали? Шевелитесь!

— Ишь, замызганные какие! Вы в таком состоянии даже гоблина не поймаете!

Рыцарь сурово кричал на ленивых солдат. Однако сейчас он доставлял им лишь неприятную головную боль.

Мужчине перед ними было за сорок. Ныне, у него не осталось ни страсти, ни воли, и даже волосы его потускнели. Он кричал на солдат, потому что оное было частью его работы.

«Твою мать, после вчерашней выпивки голова раскалывается».

Но из-за терпкой ненависти к своему делу, рыцаря постоянно переполняло раздражение.

Он оглядел площадку, и окрикнул старика, наблюдающему за тренировками:

— Эй! Ты там!

— Я?

— Да, ты! Какого черта здесь забыл?

Посторонним наблюдать запрещено!

— Не понимаю, с чего бы? Это ведь нe какая-то секретная тренировка. Простая физическая подготовка! — Но даже при том...

— Я получил разрешение от лорда, в чем проблема? Просто сижу и смотрю за вашими занятиями, так что не беспокойтесь, и возвращайтесь к работе.

— …ты! Тот, что в самом конце! Можешь наконец-то правильно повторить упражнение?

Рыцарь, не сумевший доказать свою правоту, излил гнев на другого подчиненного. Солдат, на которого указывали, испугался и только сильнее махнул мечом.

Старик в углу тренировочной площадки являлся странствующим рыцарем Браном Самервиллем. От увиденного он слегка щёлкнул языком.

«Не к добру это. Все морально истощены».

Бран Самервилль на седьмом десятке лет практически растерял былую славу. В прошлом, лет сорок назад, он сражался против демона-шамана. Для такого великого человека солдаты супротив* казались вселенским позором.

Конечно, он считал таковыми не только воинов поместья Парейра. Последние несколько лет при многих усадьбах, где он останавливался, уровень бойцов был не выше.

«Эх, мирное время. Нынешняя обстановка… проблематично...»

Бран Самервилль покачал головой.

И то было правдой. Люди расслаблялись, улыбались, и по итогу такие воины, как он, перестали быть нормой, падало их мастерство.

По этой же причине старый рыцарь мог спокойно оставаться в поместье Парейра. Однако он знал. Все усилия, что вкладывались в развитие современного общества, были направлены на подавление войн. Дабы люди долго-долго могли наслаждаться спокойствием.

«Да уж, а ведь скажи такие вещи сейчас на улице, со мной стали бы обращаться... как с предателем родины».

Старый странствующий рыцарь горько улыбнулся и повернул голову ко входу на тренировочную площадку. Его вниманием завладел мальчик со светлыми волосами.

Глядя на чистую и белоснежную кожу юноши, Бран нахмурился.

«Полагаю, это тот, о котором молва дурная ходит».

Прошел всего день с того момента, как старик оказался в поместье Парейра, но он уже знал об Айроне и слухах, что крутились вокруг него.

А поскольку ошивался он поблизости уже прилично, догадаться, кто юноша таков, не составляло и труда. Бран даже коим-то невероятным образом выведал, что мальчика оскорбил лорд из соседнего поместья, и сразу после этого Айрон начал заниматься.

Забавная история. Лицо Брана Самервилли внезапно скривила улыбка.

«Хе-хе-хе-хе».

— Что этот ублюдок там задумал?

Глядя на старика, пробормотал рыцарь, тренирующий солдат.

Впрочем, старик проигнорировал его слова. Он просто смотрел, как молодой лорд взял деревянный меч и пошел в угол тренировочного плаца. По глазам Брана легко читалось: многого от молодого лорда он не ожидал.

«Должно быть, парень думает, будто владеть мечом — пустяк».

Тот факт, что человек пытается обучиться фехтованию... отнюдь не означает, что оный относится к делу серьезно. А ежели делает все тяп-ляп, вряд ли сможет стать стражем или воином, если только не принадлежит к семье именитых рыцарей.

Меч — не просто вещь, он требует правильного подхода.

Старик не мог высоко оценить приемы молодого лорда, взявшего меч по прихоти, так как, видите ли, о нем что-то плохое говаривали.

«Сегодня, вероятно, ожидается полнолуние? Кажется, он упорно трудится».

Может, наступит время, когда лорд наберется сил, но притом он также может и сдаться. Таких людей обычно называют «Всполохами». Сначала они ярко загораются, но со временем огонь их понемногу угасает, пока и вовсе не прекращает своё существование.

Бран наблюдал бесчисленное множество молодых людей, которые очень быстро сдавались и больше никогда не притрагивались к мечу. Даже некоторые из одаренных, что слыли в обществе гениями, могли легко всё бросить и больше никогда не прикасаться к клинку…

Примерно к таковому типу людей старик и относил молодого Айрона. И проблема была даже не в том, что он поздно начал. Просто… его отношение к мечу нельзя было назвать честным.

«Хм, ну-с... поглядим, поглядим…»

Вопреки всевозможным домыслам, Бран Самервилл решил просто продолжить наблюдение. Собственно говоря, и делать ему было тогда больше нечего.

Старый отставной капитан. К тому же, он не мог передать свое мастерство молодому поколению. Обычные солдаты ни коим образом не были заинтересованы в том, чтобы у него учиться.

Итак, старик сел в прохладной тени дерева и начал тихонько следить за светловолосым мальчиком.

После утренней тренировки солдаты разошлись кто куда. Но мальчика не смутил даже приближающийся обед. А подступавшая тишина ни в коем случае не задевала его необходимость прекращать свое занятие.

Несмотря на то, что большинство людей ушло, он продолжал упорно трудиться.

Бран Самервилл все это время наблюдал за молодым лордом и покинул площадку только после его ухода.

Он встал, слегка отряхнул свою одежду и пробормотал: — Думаю, последние несколько дней он не игрался.

Но... если так себя нагружать, на следующие сутки будет сложно практиковаться. А юноша, при прочих равных, ещё очень молод.

Жалуясь на различные недуги, старик покинул насиженную землю только для того, чтобы на следующее утро вновь вернуться на тренировочную площадку.

И вот он, появился молодой господин.

Подобные приключения затянулись на десяток дней. Один тренировался, а другой без устали наблюдал.

<***>

<Вжииих!>

<Вшууууууу!>

На тихой тренировочной площадке отчётливо слышался шум рассекаемого ветра.

Данные звуки доносились, конечно же, от Айрона Парейры.

Больше никто не удивлялся. Тот шок, который люди испытали в первый день, уже давно прошел, так что теперь они считали сие явление регулярным.

Но впрочем, до сих пор... никто не думал, что Айрон добьется успехов. Хорошо было избавиться от титулов «Ленивый и нерадивый», но на этом все.

Честно сказать, по мнению большинства, не стоило даже ожидать хороших навыков владения мечом от человека, оставшего на от прочей детворы на годы.

— …

Но думали так отнюдь не все.

Был человек, высоко оценивающий старания принца.

Бран Самервилл - проходимец, чуждый для большинства путешествующий рыцарь.

Он не пропустил ни единого дня в наблюдениях за тренировками трудяги Айрона. Притом стоит учесть, что шла уже не первая неделя.

«Да уж, чего только не встретишь… Теперь можно смело сказать, что я всецело и полностью… его недооценил».

Но эта ошибка вряд ли имела отношение к таланту мальчика. Неверным образом он думал скорее о самой природе юного господина. Старик осознал это, только после появления на его лбу морщин.

«Казплось бы: он делает то ввиду прихоти и уязвленной гордыни...»

Страсть — штука неплохая.

Большинство юных гениев ведут блестящую жизнь и всё время совершенствуют свои навыки. Одни люди горят пришедшим талантом, а другие желанием возвысить свое положение. И то была одна из привилегий, доступная лишь молодым.

Однако Бран считал, что страсть Айрона была вызвана ударом со стороны и чувством собственной неполноценности.

Бран знал, сколь мимолетно это чувство, а посему не оценил его потугов.

Ведь правда. Ленивый принц, Айрон Парейра, не упустил той самой кроткой искорки и зажег в себе полноценный огонь.

Юный лорд каждый день проводил, аки кузнец, кующий раскаленную сталь.

И правда, парень явно отличался от прочих сорванцов.

«Но как подобное возможно?»

Старик с трудом понимал его мотивацию. Теперь думы стали обуревать его с новой силой.

Ковать сталь гораздо утомительнее, чем многие считают. В отсутствии желания и страсти, большинство людей не смогут исполнить своей мечты.

За все прожитые семьдесят лет, лишь горстка людей, на его памяти, держалась за последнюю искру, не давая огню погаснуть.

Из этой горстки половина уже покинула этот мира, а другая совсем состарилась.

«Но… в этом мальчике... я почему-то чувствую их дух».

В теории подобное было невозможно. Но тем не менее он предельно ясно уловил посыл.

Даже сейчас мальчик оттачивал свое мастерство, не беспокоясь о том, что происходило вокруг. Казалось, Айрон решил посвятить свою жизнь мечу. Со стороны теперь чудилось, словно прошли десятилетия с тех пор, как он за него взялся.

<Вшууууух!>

Бран Самервилл почувствовал, как по спине промчался одичалый холодок.

Вдруг он сорвался со своего места.

Независимо от того, насколько великими героями были его знакомые в прошлом, их воля и надежды исчезнут, когда они окончательно состарятся. К сожалению, ничто не вечно.

И если человек со стальной волей в возрасте пятнадцати лет встанет на путь мечника... Черт, где же в таком случае закончится его путь?

«Талант – действительно не главная проблема. Начал ты раньше или позже остальных – неважно».

Появись у него правильный учитель, он не сойдет с пути. Что ж, в таком случае…

— Кх-хммм-м-м!

Погрязнув в размышлениях, старик стал напряженно думать, издавая громкий звук.

Услышав это, следящий за полем человек стал проявлять некоторую озадаченность: старик, что сидел тихо, словно мышь, только что дернулся и начал вести себя как-то странно.

Но то был ещё не конец. Он тут же оглянулся, подошел к рыцарю и спросил.

— Э-гей, ты там… ведь тренер?! Могу я кое-что узнать?

— Ха? Д-да, конечно! Не стесняйтесь.

— Так, так… Смотри, вон у того молодого человека… есть учитель?

— Ох…

Рыцарь на мгновение остолбенел. Он задавался вопросом, стоит ли посторонним сообщать о внутренних делах поместья.

Однако думал он недолго. Как бы то ни было, некоего сокрального значения сей факт уж точно не имел.

— Что же, барон сказал, скоро назначит ему учителя. Но молодой господин ответил, что в этом нет необходимости. Он ничего не собирается добиваться, но все же… продолжает усердно заниматься. А видится мне, коли так продолжит, то может и серьезную травму заработать…

— Ага... спасибо. Еще кое-что. Не мог бы ты сказать, кто вас всех учит?

— Ну... вроде как этого не скрывают. Его зовут Зукран…

— Ох, нет! Так...

— Ч-что?

Услышав имя рыцаря, Бран Самервилл нахрапом вскрикнул.

Тренер внезапно испугался и отступил на шаг.

За сим, его более не волновала установившаяся обстановка. Старик зашел в здание близ тренировочной площадки и достал два листа бумаги.

Один был для письма барону. Бран написал о том, что Орну Зукрану нельзя позволять обучать Айрона. В письме он также указал, что передача молодого лорда такому гнусному ублюдку равноценна его отказу от любого развития намерения сына.

«Орн Зукран… это, должно быть, тот грубиян, что накануне еженедельных учений перебрал, а после расхаживал и криком омывал молодых солдат».

Нельзя было допустить развитие подобного хода событий. Вот именно, он не мог позволить этому остолопу заполучить в свои грязные руки настолько драгоценный камень.

Таким образом беспокойство Брана за будущее молодого господина выросло до небывалых высот. Искренне о нем заботясь, теперь он написал кое-что на втором листе.

— Что ж, хорошо… закончил!

Странствующий рыцарь улыбнулся, вставая со своего места, и попросил встречи с господином.

<***>

Под вечер Барон Парейра наконец-то добрался до писем, переданных Браном Самервиллем. Притом вторая записка захватила его внимание особенным образом.

— …неужели это правда. У моего сына может быть такой потенциал…

Великий рыцарь выдал распоряжение направить парня в одно из самых престижных мест в королевстве, школу фехтования Кроно.

Так, погрузившись в думы и закатив глаза, с письмом в руке, Барон медленно, но верно… задремал.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––

*¹ Супротив - напротив.

 

Оцените, пожалуйста, произведение и перевод. Иногда приятно можно сделать нажав лишь одну кнопку!

 

http://tl.rulate.ru/book/58847/1598757

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хороший перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь