Готовый перевод If I Knew the Consequences I Wouldn't Have Done it / Если бы я знал о последствиях, я бы этого не сделал: Глава 4

Целитель Эббот отвел мадам Боунс в сторону, когда она выходила из комнаты Гарри. "Теперь вы знаете, кто он, и я могу рассказать вам еще кое-что, что меня беспокоит", - сказал он.

"Что-то еще?" устало спросила Амелия.

"Да! Гарри никогда не говорили, чтобы он ходил к целителю этим летом. Он пришел только потому, что беспокоился о своем друге, и она убедила его тоже пройти обследование".

"Его друг был одной из окаменевших девочек? Нужно ли мне связаться с остальными?" спросила Амелия.

"Нет, да, но они пришли не за этим, и с девушкой все в порядке. Очевидно, семья Уизли давила на Гарри, чтобы он подписал контракт о помолвке, потому что их дочь должна Гарри пожизненный долг, они утверждали, что это повредит магии их дочери, если он этого не сделает. Затем Гарри стал беспокоиться о друге, чью жизнь он спас в прошлом году от тролля. Он ведь рассказывал вам о том, что двадцать месяцев назад на Хэллоуин горный тролль был выпущен на свободу в школе? Он беспокоился, что магия Гермионы могла пострадать, если бы она была в долгу перед ним, а им никто не сказал. В общем, они пошли и забрали родителей Гермионы, и привезли их сюда, чтобы мы проверили магию Гермионы и сказали ему, что он должен сделать, чтобы защитить ее. Я принял его под вымышленным именем и сказал медсестрам, что только Грейнджерам разрешено посещать его, но, учитывая его известность, я не думаю, что его анонимность продлится долго".

"Артур Уизли пытался обманом заставить этого молодого человека подписать контракт о помолвке?" недоверчиво спросила Амелия. Друга главы департамента она уважала за его твердые моральные устои и трудовую этику, что редко встречается вместе среди работников министерства".

"Вам придется спросить Артура, но, судя по словам Гарри, все это ему рассказали Молли Уизли и профессор Дамблдор", - ответил Саймон.

"Кто является магическими опекунами мальчика?" спросила Амелия.

Саймон вздохнул: "Боюсь, он не знает. Учитывая угрожающий жизни характер его состояния, нам не пришлось обращаться к его магическим или маггловским опекунам за разрешением на лечение, к счастью".

"Он не знает?" Амелия опустилась на ближайший стул. "Неудивительно, что мальчик чувствует, что всем наплевать, в безопасности он или нет. Как такое могло случиться со спасителем нашего мира?"

-o0o-

Через несколько дней Гермиона и ее семья снова пришли навестить Гарри. "Привет, Гарри, тебе лучше?" - спросила она.

Гарри рассмеялся. "Я чувствую, что у меня гораздо больше энергии. Что не совсем хорошо, когда я застрял в постели. Не могу дождаться, когда вернусь в школу и смогу летать", - язвительно ответил он.

"Что-нибудь слышно о том, когда ты выберешься отсюда?" с сочувствием спросила Гермиона, зная, как сильно ее друг ненавидит больницы.

Гарри помрачнел. "Они сказали, что не раньше первого сентября, но это неважно. Мне все равно придется платить за проживание в "Дырявом котле" только до первого. Хотел бы я знать, сколько это будет стоить".

"Мы можем помочь тебе с расходами, если ты не справишься, в благодарность за спасение жизни Гермионы", - весело сказал Дэниел Грейнджер. По правде говоря, он был бы счастливее, зная, что они сделали что-то конкретное для мальчика, чтобы вознаградить его за спасение жизни их дочери.

"Может быть, твои тетя и дядя оплатят твои больничные расходы? Хотя я не уверена, что их страховка покроет магическую больницу", - спросила Эмма.

"Я не в их страховке, и я уверена, что они не будут платить за магическое лечение. Они, видите ли, боятся магии, - смущенно сказал Гарри. Они бы с радостью не стали платить за любое лечение для него, магическое или магловское. На самом деле, они были бы разочарованы тем, что проблема с его магией была найдена и устранена до того, как она убила его.

Гермиона посмотрела на мать, молча напомнив ей о разговоре, который они вели накануне вечером о домашней жизни Гарри.

Грейнджеры были медиками, и, как все медики, регулярно имеющие дело с детьми, они посетили несколько семинаров по распознаванию признаков жестокого обращения с детьми, и хотя рассказ Гермионы вызвал у них подозрения, они вынуждены были признать, что, как бы он ни пытался это скрыть, у Гарри были признаки длительного насилия.

-o0o-

Амелия позвонила по флоу в кабинет директора Хогвартса, но не получила ответа, поэтому она попробовала позвонить в кабинет заместителя и поговорила с Минервой МакГонагалл.

"Боюсь, я не могу сказать вам, когда вернется директор. В это время года он очень занят своими обязанностями Верховного Магвампа", - хмуро ответила Минерва.

"Мне нужно поговорить кое с кем о событиях прошлого учебного года. Согласно Уставу, если директор школы будет отсутствовать более трех дней, я обязана поговорить с заместителем директора", - сказала Амелия, не желая откладывать разговор.

"Я не знаю, когда он вернется", - запротестовала Минерва. "Но я уверена, что он захочет поговорить с тобой".

Амелия вздохнула. "Запишите меня на прием в четверг в два часа. Если до этого времени мне не удастся полностью обсудить это с директором Дамблдором, мне понадобятся ответы от вас", - сказала она официально, а затем добавила в более дружелюбной манере. "Вам лучше освободить хотя бы пару часов, Минерва. Нам нужно о многом поговорить".

"Я записываю в список мою подругу Амелию или главу DMLE?" с тревогой спросила Минерва. "Я уверена, что Альбус свяжется с тобой до этого".

"Я тоже уверена, что он свяжется. Я просто не уверена, что он даст мне нужные ответы, а не отмахнется от меня банальностями и заявлениями, что у него нет времени на разговоры. Это официальное дело, на самом деле мне может понадобиться поговорить и с другими главами домов, так что будьте добры, попросите их быть в замке на случай, если они понадобятся."

-o0o-

Застряв в решении самой серьезной проблемы, Амелия решила заняться вопросом помолвки. Она зашла к Артуру Уизли, когда он уже собирался уходить.

"Привет, Амелия", - весело сказал он. "Я как раз иду разбираться со срыгивающим унитазом, но это может подождать, если это важно".

"Боюсь, что это так", - твердо сказала Амелия, не собираясь откладывать это дело во второй раз за день.

"Ну, заходи и расскажи мне об этом", - сказал Артур, все еще не выказывая никаких признаков вины или беспокойства.

"Мне поступила жалоба от одного целителя", - начала Амелия. "К нему обратились по поводу неоплаченного жизненного долга", - по-прежнему без признаков вины. Артур выглядел озадаченным.

"Ваша жена сказала мистеру Поттеру, что он должен подписать договор о помолвке, чтобы ваша дочь выплатила ему долг за жизнь", - прямо сказала Амелия.

"Что?" воскликнул Артур.

Амелия внимательно изучила его реакцию. Он выглядел искренне потрясенным.

"Гарри Поттер притащил свою подругу Гермиону Грейнджер в больницу Святого Мунго к целителю, потому что ему сказали, что долг его жизни повредит магии Джиневры, если он не подпишет договор о помолвке, чтобы она могла его погасить. Он был расстроен тем, что никто не предупредил его о последствиях жизненных долгов, когда он спас мисс Грейнджер на первом курсе, и переживал, что ее магия пострадала из-за его невежества", - сообщила Амелия.

"Он выдвинул обвинения?" спросил Артур.

"Пока нет", - бескомпромиссно ответила Амелия. "Он попросил меня провести расследование. Он хочет знать, почему мать его друзей могла так поступить".

"Вы хотите допросить Молли?" смиренно сказал Артур.

"Да, мистер Поттер не только будущий глава дома Поттеров, но и законный наследник дома Блэков. Заставить его подписать контракт о помолвке в возрасте двенадцати лет может быть расценено как попытка кражи линии", - сурово сказала Амелия. "Где будет ваша жена в это время суток?"

"Обычно она была бы дома, но Альбус попросил детей присмотреть за Гарри в Протекающем котле и на Диагон-аллее. Он беспокоится о нем с тех пор, как родители Гермионы отослали его. Он где-то один, и мы волнуемся, тем более что Сириус Блэк наверняка ищет его", - ответил Артур.

"Мне нужно, чтобы ты пошел со мной, пока мы не найдем Молли. Я не могу рисковать, если ты попытаешься предупредить ее", - бодро сказала Амелия.

Артур вздохнул и протянул свою палочку за кончик.

Ты получишь ее обратно, как только мы снимем с тебя подозрения", - пообещала Амелия, убирая палочку в кобуру на запястье. "Не думаю, что мне нужно позорить тебя, таская по министерству в наручниках для подавления магии".

"Спасибо, Амелия", - ответил Артур, почувствовав облегчение от того, что его не собираются так унижать перед коллегами, которые регулярно высмеивали его положение в министерстве. Однако он был обеспокоен тем, насколько серьезно Амелия, похоже, отнеслась к этому, и надеялся, что у Молли найдется какое-нибудь невинное объяснение всему этому инциденту.

"Вы можете попросить кого-нибудь из авроров, которым вы абсолютно доверяете, поискать Гарри?" - спросил он.

"Мистер Поттер находится в полной безопасности там, где он есть", - твердо сказала ему Амелия. "И любые попытки забрать его из его нынешнего местонахождения будут считаться похищением, если только он прямо не сообщит мне о своем желании быть перемещенным".

-o0o-

Молли сидела в "Протекающем котле" и слушала, как ее дети рассказывают о своем дне, при этом внимательно следя за Гарри.

"Я не знаю, почему я не мог остаться у Флореана Фортескью", - ныл Рон своей сестре, которая сидела там и делала домашнее задание, как Гарри говорил, что ему нравится это делать.

"Наверное, потому что мы не могли себе этого позволить с твоим свиным аппетитом", - огрызнулась Джинни. Провести несколько часов за одним маленьким рожком, который она могла себе позволить, было достаточно неловко, но то, что несколько привлекательных мальчиков увидели, как она сидит там одна весь день, было унизительно. Конечно, никто из них не мог сравниться с ее Гарри, но он исчез с Гермионой после того, как отверг ее предложение руки и сердца, и больше не вернулся.

"Мы обошли весь переулок, но мальчика не нашли", - нетерпеливо доложил Перси. "Я не могу больше тратить время на эту мать, у меня есть более важные дела".

"Ему придется вернуться и забрать свои вещи", - ответила Молли. "Хедвиг будет волноваться, возможно, мне стоит попросить Тома позволить мне забрать ее домой и присмотреть за ней. Ей не пойдет на пользу, если она будет так долго сидеть в клетке".

"Хедвиг здесь нет", - ответил Фред.

"Гарри послал Тому сообщение с просьбой отправить ее и его вещи к нему", - добавил Джордж.

"Почему ты не сказал нам?" - спросили остальные в разной степени возмущения.

"Вы не спрашивали", - сказал Фред.

"Мы думали, что ты знаешь", - сказал Джордж в то же время.

"Мальчики", - выругалась Молли.

"Простите, миссис Уизли, мэм", - спросил младший аврор.

"Да?" Молли повернулась к мужчине.

"Нам нужно, чтобы вы прошли с нами, мэм", - сказал аврор.

"Что-то случилось с Артуром?" сказала Молли, побледнев.

"С вашим мужем все в порядке, мэм. Он попросил меня привести вас в министерство", - аврор учился в школе вместе с Чарли и испытывал здоровое уважение к вспыльчивости Молли Уизли (и емкости легких).

"Зачем?" подозрительно спросила Молли.

"Я не могу объяснить это здесь. Если вы пройдете со мной, мэм", - терпеливо сказал аврор.

"Я не могу оставить своих детей здесь одних", - запротестовала Молли.

"Они могут пойти с нами, если это необходимо, мэм, но на вашем месте, мэм, я бы отправила их домой на Флоу. Вы будете дома как раз к ужину".

Молли вздохнула: "Перси, отведи Джинни и твоих братьев домой", - приказала она.

"Но мама, что если Гарри появится?" спросил Рон.

"Я попрошу Тома сообщить нам", - ответила Молли.

"Мы попросим, чем быстрее вы доберетесь до министерства..." начал Джордж.

"...тем скорее вы сможете узнать, что происходит с папой", - закончил Фред.

-o0o-

Молли ввели в комнаты для допросов в министерстве и остановили. "Где Артур?" - спросила она.

"Он в камере. Мы должны задать тебе несколько вопросов, прежде чем ты сможешь увидеть его", - ответила Амелия, входя в комнату.

"Нет, я требую знать, что происходит, и я хочу видеть Артура сейчас же!" начала кричать Молли.

"Очень хорошо, если вы отказываетесь сотрудничать. Молли Уизли, вы арестованы за попытку кражи линии. Вы будете содержаться под стражей до завтрашнего предварительного слушания, где вас допросят под Веритасерумом. Отведите ее в камеру и приведите ко мне Артура, возможно, он согласится сотрудничать".

"Что!?" вскрикнула Молли. "Нет, это должно быть какая-то ошибка".

"Ты согласна на допрос?" спросила Амелия.

"Да", - ответила Молли, входя и садясь. "Хотя мне было бы спокойнее, если бы Артур был со мной", - добавила она с тревогой.

"Мне сказали, что несколько дней назад вы вручили мистеру Поттеру договор о помолвке. Где сейчас этот контракт?" спросила Амелия.

"У меня его нет", - ответила Молли.

"Почему вы настаивали на том, чтобы мистер Поттер подписал контракт о помолвке?" спросила Амелия.

"Я не настаивала. Он не подписал контракт", - возразила Молли.

"Нет, но он и мисс Грейнджер сказали, что вы были очень расстроены, когда мистер Поттер не подписал контракт и солгал мистеру Поттеру о последствиях пожизненного долга вашей дочери", - возразила Амелия.

"Эта маленькая сучка! Мы сделали ее желанной гостьей в нашем доме, обращались с ней как с членом нашей семьи, а она пытается втянуть меня в неприятности. Она сама неравнодушна к Гарри", - обвинила Молли.

"Мистер Поттер потащил мисс Грейнджер к целителю, он так беспокоился о ней после того, что вы рассказали ему о жизненных долгах", - строго сказала Амелия. "Вы должны были знать, что ни мисс Грейнджер, ни магия вашей дочери не пострадают от того, что Гарри Поттер спас им жизнь. Почему вы солгали мистеру Поттеру?".

"Должно быть, он неправильно понял мои слова", - блефовала Молли.

"С меня хватит этих уклонений. Либо вы говорите мне, где найти контракт, чтобы я могла проверить его на законность, либо соглашаетесь отвечать на мои вопросы под Веритасерумом, либо я вас арестую", - сказала Амелия с явным нетерпением.

"У меня нет контракта. Альбус забрал его с собой", - ответила Молли.

"Авроры принесите мне Веритасерум", - приказала Амелия.

"Я сказала вам, где находится контракт", - запротестовала Молли.

"Да, в том месте, где ни авроры, ни сам Гарри не смогут достать его, чтобы посмотреть, что там написано, пока он не подпишет эту чертову штуку", - прорычала Амелия.

Молли хотела сопротивляться, но два аврора крепко держали ее, пока Амелия вводила три капли.

"Как тебя зовут?"

"Молли Мюриэл Уизли, она же Превитт", - произнесла Молли монотонным голосом, характерным для человека, находящегося под воздействием зелья.

"Оно работает", - подтвердили оба аврора.

"Пытались ли вы заставить Гарри Джеймса Поттера подписать контракт о помолвке с вашей дочерью Джиневрой Молли Уизли?" - спросила Амелия. спросила Амелия, осторожно используя полные имена, чтобы Молли не могла уйти от ответа, думая о человеке по другой части его имени, на что были способны многие ведьмы и волшебники, владеющие окклюменцией.

"Да", - ответила Молли.

"Были ли в контракте пункты о побеге, если Гарри Джеймс Поттер не захочет жениться на Джиневре Молли Уизли?" - спросила Амелия. спросила Амелия.

"Да"

Амелия вздохнула с облегчением, а затем ей в голову пришла другая мысль. "Было ли наказание, если Гарри воспользовался условием побега?"

"Да".

"Что это было?" спросила Амелия.

"100 000 галеонов".

Амелия снова выдохнула, на этот раз в шоке. Это была смехотворная сумма денег, хотя, если Гарри унаследует состояние Блэков и Поттеров, он сможет себе это позволить. "Почему так много?" - спросила она.

"Чтобы Гарри Джеймс Поттер не захотел нарушить контракт", - ответила Молли, как будто это было вполне разумно.

"Была ли оговорка о побеге для вашей дочери?" спросила Амелия.

"Да"

"И какова была неустойка?"

"Не было такого", - ответила Молли.

Значит, лучшим вариантом действий для Гарри, если его обманом заставили подписать контракт, было заставить Уизли отказаться от помолвки", - подумала Амелия. "А были ли другие способы, чтобы Гарри заплатил неустойку?" - спросила она, желая дать юноше как можно больше информации.

"Да, если бы он был неверен".

"Под неверностью вы в контракте понимали сексуальные отношения, поцелуи, свидания или просто влюбленность в другую?"

"Все вышеперечисленное"

"Оговорка о неверности применяется после заключения брака или после подписания контракта о помолвке?" спросила Амелия.

"После подписания контракта", - ответила Молли.

"Ты собиралась рассказать об этом Гарри?" потребовала Амелия.

"Это было в его экземпляре контракта".

"На каком языке был написан контракт?" спросила Амелия.

"На латыни".

"Почему?"

"Я не знаю"

"Кто написал контракт?"

"Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор".

Амелия снова вздохнула. Это означало, что за контрактом стоит Альбус, а Молли просто вписалась в его планы, и именно ей придется отвечать за это. "Ты попросила его об этом?"

"Нет"

"Ты хотела, чтобы он написал контракт?" Амелия попыталась снова.

"Да"

"Почему?"

"Джинни хотела выйти замуж за Мальчика-Который-Выжил".

"Чья идея была заключить помолвочный контракт?"

"Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора".

"Он пришел к вам с этой идеей?" уточнила Амелия.

"Да"

"Он сказал вам, почему он хочет, чтобы Гарри был обручен с вашей дочерью?"

"Он сказал, что хочет дать Гарри Джеймсу Поттеру семью", - ответила Молли.

Амелия задумалась на мгновение. "Вы считаете, что это была причина, по которой Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор хотел, чтобы вы обручили свою дочь с Гарри Джеймсом Поттером?"

"Да"

"Вы считаете, что это была единственная причина, по которой Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор хотел, чтобы вы обручили свою дочь с Гарри Джеймсом Поттером?" Амелия попыталась снова.

"Нет"

"Каковы были другие причины, по которым Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор хотел, чтобы вы обручили свою дочь с Гарри Джеймсом Поттером?"

"Я не знаю".

Амелия вздохнула в разочаровании. "Ваш муж знал о контракте?"

"Нет"

"Почему вы ему не сказали?" с любопытством спросила Амелия.

"Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор сказал мне не делать этого".

"Вы солгали Гарри Джеймсу Поттеру о жизненных долгах, чтобы побудить его подписать контракт?" спросила Амелия.

"Да"

"Почему?"

"Потому что он не хотел подписывать контракт".

"Вас волновало, что Гарри Джеймс Поттер не хотел подписывать контракт?"

"Да"

Один из авроров подал знак Амелии, что у нее есть вопрос. Амелия одобрительно кивнула.

"Волновало ли бы вас то, что Гарри Джеймс Поттер не хотел жениться на вашей дочери, если бы вы обманом заставили Гарри Джеймса Поттера подписать контракт?" - осторожно спросил аврор.

"Нет", - ответила Молли.

"Значит, вас не волновало, что из-за контракта об обручении Гарри Джеймс Поттер будет несчастен?"

"Нет"

"Вы знали, что магия Джиневры Молли Уизли может пострадать, если она намеренно сделает Гарри Джеймса Поттера несчастным настолько, что его магия пострадает?" - спросил аврор.

"Нет", - Молли не выглядела обеспокоенной, но, вероятно, это был всего лишь эффект Веритасерума.

"Знали ли вы в то время, когда лгали Гарри Джеймсу Поттеру о жизненном долге, что поступали неправильно?" Амелия взяла допрос на себя.

"Да"

"Почему вы были готовы солгать Гарри Джеймсу Поттеру?"

"Гарри Джеймсу Поттеру нужна семья, это сделает мою дочь счастливой, Гарри Джеймс Поттер богат, моей дочери не придется скупиться и экономить, она сможет иметь все, что захочет, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор сказал, что это поможет Гарри Джеймсу Поттеру исполнить свое предназначение", - перечислила Молли причины.

"Какова судьба Гарри Джеймса Поттера?"

"Я не знаю".

"Ты спросила Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора?"

"Да"

"Что сказал Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор о судьбе Гарри Джеймса Поттера?".

"Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор сказал: "Боюсь, я не могу сказать тебе, ты должен доверять мне"". сказала Молли, используя манеру речи Альбуса.

"Вы знаете, что если Гарри Джеймс Поттер подпишет контракт из-за лжи, которую Гарри Джеймс Поттер сможет доказать, что вы ему сказали, то вас могут посадить в тюрьму за мошенничество и, возможно, кражу?".

"Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор сказал, что я не могу быть".

"Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор не закон. А ты будешь", - огрызнулась Амелия. Она жестом подозвала авроров, и они ввели противоядие, а она вышла из комнаты.

"Ты свободен", - устало сказала Амелия Артуру.

"А Молли?"

"Я могу продержать ее двадцать четыре часа, прежде чем выдвигать обвинения", - ответила Амелия. "И, честно говоря, я думаю, что так и должно быть. Она не проявляет никакого искреннего раскаяния в том, что пыталась сделать с Гарри Поттером. Возможно, это заставит ее дважды подумать о том, чтобы надавить на него в следующий раз, когда она его увидит. Я собираюсь поговорить с мистером Поттером и дать ему объяснения, которые он хотел получить, а затем пусть он примет решение, будут ли выдвинуты обвинения".

Артур неохотно кивнул. "Я подумаю о том, чтобы заказать для детей еду на дом из "Протекающего котла"".

"Поттер сказал, что ваша дочь присутствовала при обсуждении контракта о помолвке и выплате пожизненных долгов. Вы должны убедиться, что кто-нибудь скажет ей правду о долге, который она должна Поттеру, потому что, если честно, если он все-таки подпишет этот чертов контракт, а она сделает его несчастным, то ее магия может оказаться в опасности из-за этого", - предупредила его Амелия.

"Я сделаю это сегодня вечером и прослежу, чтобы мои сыновья тоже все поняли. Последнее, что мне нужно, это чтобы Рон бросил своего лучшего друга или чтобы близнецы подшутили над ним, чтобы наказать его за неподписание контракта", - пообещал Артур.

"Ты знаешь, кто является магическим опекуном Гарри Поттера?" спросила Амелия, зная, что мальчик был близок к их семье.

"Я думал, это Альбус", - ответил Артур.

Амелия покачала головой. "Нет, если бы Альбус Дамблдор был законным опекуном Поттера, он мог бы сам подписать тот договор о помолвке. Он не стал бы лгать Поттеру посреди "Дырявого котла", пытаясь обманом заставить мальчика подписать контракт".

"Тебе нужно спросить Гарри", - сказал Артур. "Я никогда не слышал даже слухов о том, кто это может быть".

"В том-то и проблема, что он не знает", - ответила Амелия.

-o0o-

"Папа, нам нужно поговорить с тобой..."

"В тихом как...."

"в твоем сарае..." Близнецы устроили засаду, когда он вышел из флоу.

"После ужина", - устало ответил Артур.

"Нет, папа, это важно...

"Нам нужно поговорить с тобой....

"до того, как мама вернется домой", - возразили близнецы.

"Твоя мама..."

"Папа, это то, что тебе действительно нужно знать", - Джордж был достаточно расстроен, чтобы произнести все предложение.

"Мама пытается обручить Джинни с Гарри".

"Она говорила все эти вещи о том, что Гарри нужно сохранить магию Джинни".

"Гермиона сказала нам, что она лжет"

"Она сказала нам, что помолвка подвергнет магию Джинни опасности".

"Если Джинни когда-нибудь причинит ему боль, ее магия накажет ее".

"Гермиона сказала, что Гарри очень расстроен"

"Он ненавидел идею обручения".

"А теперь он узнал, что мама лгала".

"Ты должна остановить маму..."

"Пока Джинни не пострадала"

Артур вздохнул. "Мальчики, ваша мама в камере в министерстве. Гермиона была права насчет пожизненных долгов, и ваша мать не должна была пытаться давить на Гарри, чтобы он заключил помолвку, от которой мы выиграем больше, чем он. Это было незаконно и, что еще хуже, бесчестно. Амелия держит ее там до завтра, когда она сможет связаться с Гарри. Если Гарри выдвинет обвинения, она может провести пять лет в Азкабане".

"Гарри не будет выдвигать обвинения"

"Подождите! Откуда Амелия..."

"знает, что сделала мама?"

"Гарри отвел Гермиону к целителю, чтобы узнать, не вредит ли ее магии долг жизни, который она должна была Гарри, и спросить, что он может с этим сделать. Целитель сообщил об этом, и Гарри сказал, что хочет знать, почему Молли и Дамблдор пытались так с ним поступить", - объяснил Артур.

Близнецы посмотрели друг на друга, казалось, что они ведут молчаливый разговор, прежде чем кивнуть. "В этом есть смысл", - сказал Фред.

"Я не думаю, что Гарри будет выдвигать обвинения", - помог Джордж.

"Он не захочет, чтобы мама попала в Азкабан", - добавил Фред.

"Поймет ли Гарри, что такое Азкабан?" спросил Артур.

"Нет", - медленно ответил Джордж.

"Я не думаю, что он поймет", - согласился Фред.

"Что же нам делать?"

"Мы могли бы написать ему", - предложил Джордж.

"Нет, Джинни и мама пытались сегодня утром, но сова все время возвращалась", - сказал Фред.

"Я могу попросить Амелию отнести ему письмо. Конечно, она должна быть в состоянии прочитать его", - предложил Артур.

"Вопрос в том..."

"Подумает ли Гарри..."

"что мы пытаемся связаться с ним только..."

"чтобы спасти мамин бекон?"

Они задумались на мгновение.

"Я думаю, он подумает..."

"Лучше говорить об этом прямо..."

"Он не будет винить нас за то, что мы хотим присмотреть за мамой".

"Он поймет, что она наша мама".

"Но поймет ли он, что мы..."

"...беспокоимся о нем тоже?"

"Поверит ли он во все..."

"...что бы мы ни сказали?"

"Давай пойдем в дом и поужинаем. Мы сможем обсудить это после еды", - устало сказал Артур. "Я все еще должен сказать остальным."

Фред и Джордж посмотрели на своего отца и увидели, каким усталым и старым он выглядит.

"Мы должны вызвать Билла и Чарли по воздуху?" спросил Джордж.

"Я бы не хотел пока их беспокоить. Возможно, все это пройдет, и Молли завтра будет дома", - сказал Артур, стараясь быть оптимистом. "Кроме того, будет лучше, если Билл ничего об этом не узнает. Он может потерять работу, если гоблины подумают, что он замешан в чем-то настолько нечестном".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/58762/1503304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь