Готовый перевод My Childhood Friend Became an Obsessive Husband / Мой друг детства стал навязчивым мужем: Глава 23

Наконец настал день свадьбы. Риггс, закончивший приготовления как можно скорее, встал перед зеркалом в полный рост и посмотрел на свое отражение. Он был одет полностью по вкусу Изабель.

Его волосы были уложены немного иначе, чем обычно, а на его груди было множество медалей, приписывающих его звание пэра как графа, так и герцога, которые он получил от королевства и империи.

На лацкане его мундира красовалась бутоньерка с лилией, которая, конечно же, была любимым цветком Изабель. Риггс посмотрел на свое отражение и улыбнулся.

— Ее предпочтения в отношении свадьбы также неоднозначны.

Наряд жениха, атмосфера свадебного зала. Ее платье, тиара и клятва невесте. Риггс приготовил все это по вкусу Изабель.

‘…Я делаю все для тебя, так что просто попробуй обратить свой взор на другого мужчину.‘

Он задавался вопросом, действительно ли она будет проверять других парней в день своей свадьбы, но глаза Изабель были верны ее инстинктам.

Разве не так было тогда, когда она играла в фут-волейбол на соседнем пустыре? Вместо того, чтобы гоняться за мячом, он только пялилась на молодых людей, которые снимали майки, ее глаза радостно блестели.

‘Присутствующие — это люди, которых я знаю, поэтому они будут осторожны.‘

Во время последнего учредительного собрания, которое у них было, Риггс намекнул им, что если у них вообще есть хоть какой-то смысл, они будут осторожны, чтобы не смотреть Изабель в глаза. Он бы полностью расправился с этими ублюдками.

Главным событием был не православный свадебный обряд, а прием. Риггс уже полностью сообщил об этом обслуживающему персоналу, что если они посмеют игнорировать ее, это будет равносильно игнорированию его, так что им лучше быть осторожными.

Если они не хотели стать похожими на пыль и грязь, пэрство или статус Изабель вообще не имели значения. Очевидно, были бы люди, которые смотрели бы на нее свысока по этой причине.

‘Я не хочу, чтобы это произошло, но если это произойдет…‘

Глаза Риггса опасно вспыхнули, когда он поднялся со своего места. Он не хотел иметь жестоких мыслей перед свадьбой с Изабель.

* * *

— О боже, миледи… О боже!

— Ты выглядишь прекрасно. Быть дворянкой для тебя так естественно.

Горничные, которые расчесывали мягкие волосы Изабель и надевали драгоценные камни в качестве аксессуаров, порхали вокруг нее. Их слова были искренними, а не лестью.

В белом платье, которое подчеркивало ее выдающиеся изгибы в соответствии с модной тенденцией герцогства, Изабель была просто ангелом с небес.

С голубыми глазами, которые были такими же ясными, как небо, набор аксессуаров с голубыми бриллиантами, который был на ней, идеально подходил к ее глазам, а ожерелье, которое было на ней, было сделано из золота.

— У всех такой хороший вкус в моде. Я думаю, что все работники в поместье Кардиаго великолепны.

Изабель подняла их боевой дух умеренной похвалой. Она тоже была в очень хорошем настроении. Она никогда не думала, что сможет носить такое красивое платье или яркие аксессуары в своей жизни.

‘Хуу… Хотя это слишком красиво.’

На самом деле Изабель была более чем довольна своей красотой по сравнению с работниками. Она подошла к зеркалу и сдержала желание сделать много глупых замечаний.

Горничные, которые восклицали, жестикулируя руками, наконец успокоились с довольными лицами. Вскоре после этого Изабель брызнули духами.

— В-Ваше Высочество!

Та, что раскладывала шкатулку с драгоценностями, заметила присутствие Риггса и тут же склонила голову. Впоследствии другие служанки поспешно проявили вежливость и отступили, чтобы уступить.

Однако Риггса они никоим образом не интересовали.

— Риггс, разве ты сегодня не выглядишь лихо? Одежда делает человека, в конце концов.

— Изабель, ты…

Это безумие. Это правда, что женщина была самой красивой во время своей свадьбы. Сухо сглотнув, Риггс подумал только о том, что он проделал хорошую работу, организовав свадьбу как можно раньше.

— Я должена умереть, верно? Если бы я была мужчиной и увидела себя, проходя мимо, я бы тоже влюбилась в себя.

— Почему ты такой…

— Симпатичный? Конечно, это отличное сочетание моей естественной внешности и этих замечательных работников.

Когда Риггс увидел, как Изабель подмигнула, выражение его лица стало жестче. Возможно, у него даже не будет привилегии беспокоиться о присутствующих на свадьбе — проблема будет в самой Изабель.

Риггс знал лучше, чем кто-либо другой. У Изабель была сила, чтобы владеть своей красотой, чтобы очаровать всех энергичных мальчиков в деревне раньше, даже когда она была одета просто в повседневную одежду.

В храме иногда проводились молитвы на открытом воздухе для сбора пожертвований или сбора средств для нуждающихся. Конечно, Изабель тоже будет там.

С тонкой кружевной вуалью на голове она сцепила руки в молитве, а герцог Кардиаго молился рядом с ней. На самом деле сам герцог не верил в религию, потому что был учеником преступного мира, но тем не менее храм получал от него изрядные пожертвования.

Вместо того, чтобы верить в богиню земли, эти люди верили в силу подземного мира, но в тот момент, когда они увидели Изабель, они подумали:

— Богиня здесь…

Как только они вот так проходили через дверь молитвенной комнаты, они моментально обращались в другую религию. А если бы они захотели увидеть ее во второй раз? Им нужно было выкашливать пожертвования.

— Некоторые ублюдки, видевшие ее трижды, сказали, что переедут в Пилсбург и станут священниками.

И, естественно, Изабель, остроумие которой было весьма странным, не знала, как уловить направленные на нее непристойные взгляды. Возможно, это было потому, что сам Риггс заботился об этих мерзких людях, когда у него было время.

— Риггс, что случилось?

……

Он не был уверен. Может быть, у него сегодня была бы дуэль, потому что она была одета в сто раз эффектнее, чем когда творила молитвы. Впервые в своей жизни Риггс был благодарен за то, что боролся за право быть преемником Кардиаго.

— Изабель. И на свадьбе, и на приеме ты должна все время быть рядом со мной. Даже если есть кто-то, кто начинает бегать голышом или еще какая-нибудь сумасшедшая сволочь, не смотри на него. Если тебе что-нибудь понадобится или ты почувствуешь себя не комфортно, вместо того, чтобы говорить кому-то еще, просто скажи мне.

— Но кто бы это сделал?

— Потому что я твой жених. Нет ничего хорошего в слухах о том, что невеста отворачивается от своего жениха.

Он ненавидел, когда она улыбалась другим людям. Но Риггс проглотил эти слова и вместо этого потянулся к Изабель.

— Тогда пойдем?

— Это действительно странно. Как будто мы играем в дом.

— Надеюсь, ты не зайдешь так далеко, чтобы воспринять это как шутку.

— Я много училась, так что не волнуйся.

Изабель погладила Риггса по заднице, а затем взяла его за руку. Почему-то его рука была горячей.

* * *

— Ваше Высочество, для меня большая честь быть здесь в этот радостный день. Вы двое очень хорошо смотритесь вместе.

— Спасибо.

Изабель безучастно смотрела на награжденных медалями рыцарей или высокопоставленных дворян, склонявшихся перед Риггсом. Ее друг детства был очень хорош в актерском мастерстве.

— Когда мы вошли в свадебный зал, ты заскулил, что не хочешь встречаться с людьми.

Как будто этого никогда не было, Риггс улыбнулся и поприветствовал присутствующих. Стоя рядом с ним во время представления, Изабель медленно чувствовала усталость.

Риггс выглядел как банкир, у которого было много денег. Может быть, это потому, что то, как люди относились к нему, как они склоняли головы и проявляли чрезмерную вежливость, казалось, что посетители были людьми, которым нужно было занять у него деньги. Друг детства Изабель был кем-то другим.

— Изабель, не хочешь отдохнуть?

Она не отказалась, поэтому дворецкий Билл проводил ее к ее месту. Хотя вокруг нее все еще было несколько человек, она наконец смогла дышать.

После того, как Изабель отхлебнула немного шампанского с низким содержанием алкоголя, она облизала губы и заговорила.

— Люди не отпустят герцога, да. Он всегда так окружен?

— Возможно, это потому, что Его Высочество сегодня без маски.

Если подумать, ходили слухи, что герцог Кардиаго уединился дома. Так что, если герцог не покидал свой дом, Изабель удивлялась, откуда он так хорошо знает чужие средства к существованию.

Да. Думаю, герцог всегда носил маску, чтобы скрыть свое лицо. Я также не узнала его сначала из-за этой маски. '

Позже также говорится, что он использовал магию, чтобы изменить свою внешность или атмосферу. Естественно, что люди вокруг него кричали, просто чтобы увидеть его лицо.

— Билл, ты можешь принести мне что-нибудь выпить?

— Да, конечно. Пожалуйста, подождите здесь немного.

Изабель не проигнорировала просьбу Билла. Она действительно просто осталась на своем месте.

— Могу я присесть рядом с вами на минутку?

Тут же к ней кто-то подошел. Это была женщина, одетая так же великолепно, как Изабель. С белой меховой шалью на плечах и красной помадой на губах. Ее роскошная внешность привлекла внимание Изабель, поскольку она никогда раньше не погружалась в высшее общество.

‘Эта женщина… Я видел ее на карточках графа Грея.‘

Откинув волосы набок, словно выражая свое раздражение, женщина взяла бокал Изабель и осушила его. Поскольку она уже была пьяна, женщина покраснела еще больше.

— Я впервые вижу это лицо. Тебя тоже сюда звали?

— …Простите?

— Не притворяйся, что не знаешь. Все молодые знатные дамы, которые приезжали сюда, были привезены их отцами. Не только мой отец каким-то образом заставляет герцога Кардиаго передумать.

— Ой…

— Ну, это очевидно, как ни посмотри. Честно говоря, разве это не смешно?

— Как?

Женщина уныло нахмурилась, глядя на Риггса. Ее глаза ярко мерцали, как будто перед ней лежало огромное сокровище.

— Кто знал, что он будет таким красивым? Если бы я знала раньше, несмотря на слухи о его нижней части тела, я бы все равно соблазнила его.

Изабель обиделась. Конечно, она слышала и о проблемах с нижней частью тела Риггса, но ей было неприятно слышать, как кто-то так отзывается о ее друге детства.

— В мифе о Пильсбурге сказано, что Бог был справедлив ко всем, но, учитывая, что у него такая же проблема, но такое лицо, я думаю, это правильно. Значит, он женится на такой женщине, верно?

— Такая женщина… Что ты имеешь в виду?

— Ого, ты не слышала? Говорят, что у суженой нет корней. Она даже не знает своей фамилии, потому что не знает своей семьи. Я также слышала, что эта женщина без корней нашла слабость герцога и заставила его жениться на ней.

Изабель изо всех сил старалась не гримасничать, заставляя себя смеяться.

— Ну… можно и так сказать.

— О боже. Я думала, ты тоже знаешь. Нет? Есть причина, по которой я раскрываю это сейчас, даже если это скрывается.

……

— Ах, вы думаете наоборот, Леди? Но неужели женщина, якобы невинная и ничего не знающая о внешнем мире, становится Герцогиней просто так, как какое-то чудо?

Женщина посмотрела понимающе и выпила еще один бокал вина. Затем она достала свой веер.

— Было весело с тобой разговаривать. Давай потом вместе чай попьём. Однако я не расслышала вашего имени, леди.

Посмеиваясь, Изабель позвала проходившего мимо служителя и дала женщине еще один бокал вина.

— Меня зовут Изабель. Как ты и сказала, я не знаю своей фамилии, потому что у меня нет семьи или чего-то подобного. Но примерно через час я буду Изабель Кардиаго.

……!

— И о, я уже знаю ваше имя, Леди, даже если вы мне не говорите. Вы младшая дочь виконти Летора, верно? Лили Летор. Я слышала, что твой отец трижды пытался выдать тебя замуж за его светлость герцога Золя, но все три предложения были отвергнуты. Вот почему я вспомнила.

Поскольку она выросла в храме, Изабель не знала много ругательств, но благодаря этому она научилась очень хорошо оскорблять кого-то с ангельской улыбкой.

— Вот, выпейте много вина, леди Летор. Вы должны попытаться забыть свой разговор со мной, чтобы ваше сердце не было тяжелым, когда вы встретитесь со мной в следующий раз.

— Э-это…!

— Ах, и слухи о нижней части тела Его Высочества. Все они ложные. Мир всегда несправедлив.

Неважно, что она была здесь. Изабель раскрыла веер и встала со своего места.

http://tl.rulate.ru/book/58701/1913223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь