Готовый перевод Lord / Лорд: Глава 28

Прошу вас, как читателей, помочь с поиском ошибок. За каждую найденную и отмеченную через ЛКМ ошибку, начислю 2 бесплатные подписки(Бесплатный допуск к платным главам лично тебе). Заранее спасибо за внимание.

Глава 28 Хаотический Водоворот (Часть 1)

Утреннее солнце освещает землю Вик-Виллидж и в то же время заставляет встать графа Фрэнсиса, который не спал всю ночь.

Глаза у него красные, брови слегка нахмурены, настроение явно не очень хорошее.

Неподалеку в это время опаздывал доверенное лицо, которое должно было быть здесь до рассвета. Эта ненормальность не должна была вызывать у Фрэнсиса зловещие предчувствия в психологии - как и ожидалось, новости с собеседника заставили его прищуриться. Поднял глаза:

«Милорд, десять человек погибли в передовой разведывательной группе орков».

Эти слова изменили лицо Фрэнсиса. Он прищурился, и его красивое лицо внезапно стало ненормальным, и он сказал глубоким голосом: «Крепость Конседон не выдержит этого. Несколько солдат вокруг нее обладают такими способностями?»

Факты явно хуже, чем ожидал Фрэнсис. Когда он узнал от своего доверенного лица, что Салли необъяснимо сбежала после смерти старого Гессона и других, граф внезапно почувствовал, что его собрали вместе.

кто это? Кто это, черт возьми?

Определенно непросто быть жестоким по отношению к собственной сестре. Это дорога, не оглядываясь назад. Салли должна умереть. Если она вернется к своему отцу, герцогу Руссифрону, ждет себя.

Фрэнсис прищурился, сжал кулак и ударил по столу.

«Немедленно пошлите команду для перехвата по пути. Она не может позволить ей вернуться в Священный город живой, и позволить Консетону послать войска - во имя перехвата орков».

За спокойными словами скрывается осторожность, смешанная с гневом и тревогой. Его слова больше соответствуют словам: «За всем злом, в конце концов, есть отговорка для« справедливости »на поверхности.

Фрэнсис хорошо это знал, поэтому сила была в его руках, и это стало оружием даже более устрашающим, чем острый клинок.

Глядя на темно-зеленый лес на горизонте к югу от деревни Вик, лицо старшего сына герцога мрачно - если Салли войдет в Лес Тихого Шепота, это будет нелегко . . .

Как дворянин, знающий о слухах в этом лесу, Фрэнсис категорически не желает отправлять туда кого-нибудь для поиска ее местонахождения.

Но он не мог подумать, что сцена, в которой он меньше всего хотел появиться, в конечном итоге произойдет из-за особого существования Родди, которое нарушило турбулентность истории.

"Вы уверены, что это не будет обнаружено?"

Всего в шести или семи километрах отсюда Салли, смотревшая на Вик-Виллидж, прошептала стоящему рядом с ней Родди.

После того, как собеседник в течение пяти часов несла Салли, она наконец может спуститься по земле, что показывает, что ушиб колена не так серьезен, как ожидалось. Но теперь Салли беспокоит то, что ее отношения с Родди, похоже, стали очень деликатными.

Стыд и раздражение постепенно подавляются, и за ними следует тишина, иногда говоря, отношения между ними тоже немного холодные. Салли не хотела верить преувеличенной причине, которую сказал ранее Родди. В Королевстве Карен верховный лорд может иметь некоторое доверие, говоря о спасении страны, но если разведчик, не имеющий даже звания второго лейтенанта, сказал. . . Боюсь, что все сочтут это просто шуткой.

Но человек, сказавший «шутку» перед Салли, не засмеялся, так что сама «шутка» стала семенем и пустила корни в ее сердце, что нелегко обнаружить . . .

В этом строго иерархическом обществе разрыв между дочерью герцога и пограничным солдатом очевиден, но когда сцена меняется и они разделяют невзгоды, разрыв между статусом и статусом непреднамеренно сужается.

"Его нынешние кадры недостаточно велики, чтобы искать большую территорию, поэтому он может искать только дорогу на юг, в Холлиер-Сити. Силы Консетона могут появиться здесь, по крайней мере, днем, а к тому времени мы вошли в Лес Безмолвного Шепота. . "

Родди ответил на ее вопрос тихим голосом. В данный момент они не одни в дороге. Ранним утром бродячие торговцы и телеги с товарами едут по дороге, проходящей через территорию деревень. они следуют за одним из них - в тылу ничем не примечательного каравана.

Убрав нарукавные повязки, заменив сломанную кожаную броню льняной мантией, которую носят нищие на обочине дороги, рог из рога со снятой тетивой похож на перекрученную мотыгу, мачете обернуто льняной тканью, и Родди в это время чувствует себя так: Совсем не похоже на хладнокровного солдата, который прошлой ночью поднял нож, чтобы отрубить орку голову, но ничем не отличался от бедного крестьянина. С другой стороны, Салли, чье грязное лицо было вытерто грязью Родди, была похожа на сбежавшую деревенскую женщину. Родди попросил снять те удобные тканевые туфли, завернутый в тряпки и набивший ей живот, чтобы изменить ее стройную и стройную фигуру. . . . Хотя Салли, которая никогда не ходила босиком, вряд ли может принять такую ​​маскировку, она также знает, что, если она этого не сделает, она рассчитывает, что в первую очередь ее обнаружат и зарубят до смерти.

Хотя он понимает, что отправная точка Родди хороша, Салли всегда думает, что этот парень перед ним, кажется, работает против нее самой - он, должно быть, специально шел так быстро . . . Разве он не знает, что у него болят ноги?

Преднамеренно . . . должно быть преднамеренно . . . он должен думать, что слишком щепетилен . . .

Первоначально у нее были некоторые изменения в ее чувствах, потому что другая сторона несколько часов ходила с ней на спине, но в этот момент она не могла не стиснуть зубы. Не знаю, сколько слов я ругал его втайне, но на его губах не было ни звука, он просто пытался его догнать.

"Никогда не позволяйте ему недооценивать себя!"

Хотя Салли не понимала, почему она хотела «бороться» перед капитаном разведчиков, до сих пор она полагалась на свою волю, чтобы противостоять боли.

«Они отправлены».

Родди резко остановился, повернул голову и посмотрел на перебежавшую дорогу вдали кавалерийский отряд, его напряженные нервы наконец расслабились. Убедившись, что кавалерия скрылась из виду, Родди немедленно увел Салли с дороги и направился прямо к Лесу Безмолвного Шепота, который уже был перед ним.

"Должны ли мы действительно пойти в этот лес?"

Тихий и безмятежный Лес безмолвных слов находится прямо перед ней, но Салли попросила Родди немного встревожиться из-за этих слухов и последовала за Родди до самого места. Салли больше не сомневалась в его способности вести. Она сбежала от этих перехватов. и преследования, но она не решалась врываться в лес, о котором строго предупреждал ее отец.

"Вы знаете, что в лесу?"

- громко спросил Родди, не оглядываясь.

Салли нахмурилась. Ей хотелось кивнуть головой, но, увидев выражение лица Родди, она на несколько секунд подумала и торжественно ответила: «Мой отец предупреждал меня . . . Если ты можешь, никогда не пытайся ступить в этот лес».

«Твой отец был прав», - ответ Родди заставил Салли приподнять брови. Она думала, что услышит пренебрежительное опровержение, но не ожидала, что искренний тон Родди удивит ее. «Это не паникер, лес действительно опасен. . . но это только для тех, кто с ней не знаком ».

Войдя в тени возвышающегося леса, Родди оглянулся на Салли, которая внезапно остановилась и остановилась за пределами леса. Он снял роговой лук позади себя и, держа его в руке, прошептал: «Если ты скажешь, что у меня есть способность идти. через это, ты мне поверишь? "

Полагать?

Когда это слово появилось у нее в голове, Салли поняла, что на самом деле она приняла решение давным-давно.

.

в полдень.

Черный дым плыл над горизонтом, заставляя фермеров, которые не видели такой сцены много лет, останавливаться и смотреть, и в их сердцах было небольшое колебание.

Однако в эпоху, когда общение может осуществляться только устно, большинству людей может потребоваться несколько дней, чтобы постепенно узнать о «миграции», произошедшей прошлой ночью, и о том, что деревня Финкс была разграблена сегодня утром.

Независимо от того, какие условия колдун Сарота обещал графу Фрэнсису, разграбление деревни никогда не будет прекращено орками. Бесплодие империи орков почти невообразимо для людей. Их технический уровень определяет результат общей низкой производительности. Они полагаются на кочевничество и не могут заниматься культивированием. Не только производство продуктов питания совершенно несопоставимо с людьми, но и так называемое оружие и т. Д. оборудование еще хуже. Каренское королевство разбросало десять улиц. Отсутствие минеральных ресурсов делает их оружие и снаряжение только «простыми». Эти орки, живущие в форме племен на равнине Нехемии, живут голодной и полной жизнью круглый год. В плохой год погибает большое количество пастухов.

Так что, даже если это всего лишь деревня, эвакуированная людьми, оркам не терпится очистить землю.

Не только ограбили все, выкопав землю на три фута, но когда эти симпатичные парни ушли . . . они даже устроили пожар.

Клубы дыма возбуждали нервы всего Каренского Королевства, как маяк, который не зажигался сотни лет. Жители деревни Финкс, эвакуированные в город Брой, казалось, только что очнулись от кошмара в это время и знали об этом. Оказавшись в целости и сохранности, они были чрезвычайно благодарны разведчикам, которые принесли новости и позволили им эвакуироваться. Даже дворецкому Холлу пришлось извиниться за вчерашнее поведение с натянутой улыбкой.

Картер и Ругер окружены возгласами людей, но они не выглядят такими взволнованными или взволнованными, как следовало бы. И только несколько человек, в том числе Содерол, первый младший лейтенант деревни Финкс, заметили странность в разведывательной команде.

Содерол не выглядел уставшим - на самом деле, он не прилагал никаких усилий, чтобы помочь сельским жителям эвакуироваться, но его острая интуиция подсказывала ему, что кто-то, похоже, попал в беду.

"Куда подевался Родди?"

Он спросил Картера, тот собирал вещи и естественно ответил: «Мисс Салли попросила его следовать в Консетон. Он сказал, что, если он не появится сегодня в Бруе, давайте вернемся прямо в деревню Нолан».

Это оригинальные слова Родди. Ситуация была неотложной в то время, и Картер не думал слишком много думать. Но когда он повторил эти слова, он также, казалось, заметил некоторые проблемы, его выражение лица постепенно заколебалось . . .

Содерол прищурился и спросил: «Он больше ничего не сказал? Почему мисс Салли должна была следовать за ним одна? Это должен быть первый раз, когда Родди видит мисс Салли?»

«Э-э . . . Может, он хочет поговорить о чем-то наедине с мисс Салли. Я не знаю точно, что это . . . »

Картер не знал, как объяснить, увиливание слов было очевидным.

Услышав это, Содерол кивнул и перестал спрашивать более разумно, а затем сменил тему: «Я . . . думаю об этом. Я надеюсь, что смогу последовать за тобой в деревню Нолан. Главное - встретиться с капитаном Родди. Без него, может быть. все мои люди умрут в деревне Финкс. Я не могу не поблагодарить вас за эту доброту ».

«Эти слова были вежливыми», - подумал Картер на время и почувствовал, что у него нет причин опровергать Содерола, поэтому кивнул в знак согласия. Итак, второй лейтенант признался в задании своим подчиненным, которые не были рядом с ним, а затем поехал на своих лошадях и последовал за двумя командами разведчиков в деревне Нолан на северо-восток.

Но как только он вышел из деревни, Картер увидел на горизонте быстро движущуюся кавалерийскую часть. Там было более сотни человек, и она выглядела могучей. Он небрежно спросил: «Откуда эта команда взялась. ? Крепость Консетон? Где это? "

Содерол шел сразу за ним, и он явно опешил, увидев эту сцену - раньше он был лейтенантом в Крепости Консетон, но официально был понижен в звании до капитана разведчиков из-за оскорбления таланта. Когда он увидел знакомые флаги команд, он, естественно, смог различить личность противника.

Но именно потому, что он знал личность другой стороны, ответ, который он изначально хотел выпалить, стал неуверенным . . .

http://tl.rulate.ru/book/58679/1499686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь