Готовый перевод The last time I kissed him / (Наруто) В последний раз, когда я целовала его.: Глава 10

Я проснулась рано утром, потому что меня вызвали в офис Хокаге. Я плохо сплю, поэтому, когда я почувствовала, как что-то скользкое и скользкое движется по моему лбу, я проснулась с визгом.

Это был говорящий слизняк. На секунду мне показалось, что я все еще сплю и мне снится странный сон.

— Цунаде-сама просит вас присутствовать в ее офисе для важной миссии, — сказал слизняк. — Секретная миссия, поэтому, пожалуйста, оденьтесь и никому не говорите, куда вы собираетесь.

Позже я узнал, что ее зовут Кацую, и она помощница Цунаде.

Я одеваюсь в свой обычный костюм для миссии - майку, черные брюки и свободную длинную рубашку с гербом Учиха на спине. Я обвязываю протектор вокруг талии, а затем собираю волосы в хвост. На пути к двери я хватаю сумку с оружием и меч, затем направляюсь в офис Хокаге.

Добравшись до места, я стучу в дверь и вхожу по приглашению. Я удивлена, увидев, что там уже трое мужчин; Шикамару, Какаши и какой-то шатен поворачиваются ко мне, когда я открываю дверь.

— Я опоздала? — спрашиваю я, подходя к остальным.

— Нет, — отвечает Цунаде, скрестив руки перед лицом. — Ты будешь четвертым членом этой команды. — Она указывает на троих мужчин. — Ты уже знаешь Какаши и Шикамару. А это - Ямато. — Она указывает на того шатена незнакомца.

— Миссия? — спрашиваю я и вскидываю бровь, когда она не отвечает, а просто улыбается мне. — О, я поняла. Капитан команды будет сообщать мне информацию по мере необходимости, — добавляю я, закатывая глаза. Я делала это раньше, когда Орочимару отправлял меня на миссии, но я всегда все знала заранее. — Так и кто капитан?

Цунаде указывает на Какаши, затем снова обращает внимание на меня.

— Вопросы?

— Да, — отвечаю я, постукивая ногтем по печати на груди. — Когда мне вернут глаза?

— Скоро.

— Я просто разберусь с этим сама, если вы не сделаете этого в ближайшее время.

— Ты не знаешь, чью кровь мы использовали, — возражает она, откидываясь на спинку стула. — Ты не можешь убить всех в этой деревне.

Не недооценивай меня, хочу сказать я, но прикусываю язык и успокаиваюсь. Она просто испытывает меня, наверное, подозревая в знании какого-то запретного дзюцу, и если меня спровоцировать, я просто раскрою все свои секреты. Как будто это подействует на меня.

Довольная собой, она говорит нам идти. Какаши говорит всем нам подготовиться к миссии - которая, по всей видимости, займет столько дней, сколько потребуется - и мы встретимся через час у ворот деревни.

***

Мы путешествуем весь день, и когда солнце садится, Какаши решает, что пора разбить лагерь. Вот тут-то и вмешивается Ямато; используя свою чакру, он создает большой деревянный дом, к моему большому удивлению. Так это он тот самый, со стихией земли.

—Теперь я знаю тебя, — говорю я, подходя к деревянной конструкции. — Я читала об этом эксперименте. — Он единственный выживший после эксперимента Орочимару по введению клеток Первого Хокаге детям.

Ямато поворачивается ко мне и поднимает ладонь вверх, останавливая меня.

— Ты будешь первой стоять на страже, — сообщает он мне. — Шикамару сменит тебя через два часа.

— Ты знаешь, черт возьми, я близка к тому, чтобы устроить адскую истерику? Я хочу узнать подробности об этой долбаной миссии!

— Язык, — предупреждает меня Какаши. — Это важная миссия, пожалуйста, не усложняй нам задачу.

Я закрываю рот и поворачиваюсь к ним спиной. Я хочу вести себя как маленький ребенок и сказать им, что я просто останусь на крыше всю ночь, так как я был бы счастлива не видеть их лиц, пока мне действительно не будет необходимо, но тогда я, вероятно, просто подтвержу слова Какаши: «усложняй нам задачу». Я бросаю свой рюкзак в Ямато, затем концентрирую достаточно чакры в ногах, чтобы сразу прыгнуть на крышу.

Два часа спустя, когда Шикамару приходит на крышу, чтобы заменить меня, зевая, я больше не раздражаюсь. Я кратко сообщаю ему, что все в порядке, затем спрыгиваю с крыши и направляюсь к ближайшей реке. Я снимаю перчатки, ополаскиваю лицо холодной водой, затем развязываю волосы и массирую кожу головы. Я жду еще несколько минут, пока не скажу:

— Можешь выходить, я не собираюсь прыгать в реку голой, не дождешься!

Смешок Какаши вызывает у меня улыбку.

— Ямато думает, что ты подозрительно послушна.

— В его снах, — отвечаю я, затем снимаю сандалии и окунаю пальцы ног в холодную воду. — Что ты можешь рассказать мне об этой миссии?

— Я не могу назвать пункт назначения, но это одновременно и спасательная, и рискованная миссия. Если честно, мы надеемся, что это окажется спасательной миссией. — Он сует руки в карманы и подходит ко мне. Он приседает рядом со мной, затем опускает пальцы в воду, вращая ими. На нем нет протектора, бронежилета и перчаток, но маска все еще на месте.

Я опускаю одну руку в воду и внезапно плещу его лицо, посмеиваясь.

— Смотри, твоя маска мокрая, тебе просто нужно ее снять, — говорю я, осторожно хватаясь за край его маски и начиная снимать ее.

Он крепко сжал мое запястье.

— Веди себя прилично. Мы не одни.

— Скорее всего, Шикамару спит, а я ничего не знаю о Ямато, но он не показался мне любопытным. Хотя никогда не знаешь ничего на самом деле.

— Это не шутка… — Я снимаю его маску, затем прижимаюсь губами к его. Его руки обнимают меня, притягивая ближе. — Саюри, — пытается сказать он, когда я начинаю целовать его подбородок и шею. Когда я собираюсь укусить его за шею, он теряет равновесие и врезается в меня, в результате чего мы оба падаем в реку.

— С тобой все в порядке? — обеспокоенно спрашивает он меня, но хихикает, когда видит, что я изо всех сил стараюсь не рассмеяться во всю.

— Это было совсем не похоже на поведение ниндзя, — с ухмылкой отвечаю я. — О, детка, я такая мокрая из-за тебя, — добавляю я, а он закрывает глаза и вздыхает.

— Ты меня погубишь, — говорит он, затем встает и хватает меня за руку, помогая мне подняться.

Я начинаю снимать рубашку, так как она насквозь промокла, но он останавливает меня: — — Что ты делаешь? Ты не появишься перед Ямато в мокром боди, Саюри!

— Почему нет? — Я закатываю глаза. — Ты смешон, — отвечаю я, еще раз пытаясь снять рубашку.

Он снова меня останавливает.

— Не испытывай мое терпение. Зайди внутрь дома, твой рюкзак в отдельной комнате. Пожалуйста, не говори Ямато ничего странного. Я позже зайду.

— Можешь привести мне пример чего-то странного, чего я не должна говорить? — Я спрашиваю его, ухмыляясь, когда он кладет руки мне на плечи и поворачивает меня в направлении дома.

Я все еще смеюсь, беру сандалии и перчатки, затем подхожу к нему и нежно целую его в губы.

— До скорого.

Я захожу в деревянный дом, оставляя за собой водный след. Ямато спит на полу, накрытый одеялом, но он открывает глаза, когда я скриплю дверью, и поднимает бровь, глядя на меня.

— Я не мокрая, это всего лишь сон, — говорю я ему, затем иду в отдельную комнату, которую он создал для меня, и закрываю раздвижную дверь за собой.

http://tl.rulate.ru/book/58660/1500791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь