Готовый перевод An Obsessive Man Raised Impurely / Одержимый Мужчина, Воспитанный Нечестиво: Глава 6.1

Следующие несколько дней я провела в постели из-за свалившей меня простуды. Говорят, что даже собаки не простужаются летом, но в этом мире у меня было настолько слабое здоровье, что теперь мое решение выйти под сумасшедший ливень, показалось довольно опрометчивым.

Хаделион волновался за меня, лорд Грей волновался за меня, и даже все слуги нашей семьи тоже встревожились из-за меня.

Хадель, в частности, не отходил от меня ни на шаг, пока я пребывала в болезненном состоянии.

— Как ты себя чувствуешь? – в очередной раз поинтересовался он.

— Тебе больше спросить нечего?

— ...А?

— Ты даже не представляешь, сколько раз я уже это слышала.

Мой ответ сбил его с толку, и он с озадаченным видом принялся чесать в затылке.

По сравнению с первым разом, когда я его увидела, сейчас были видны его покрасневшие уши, обнажившиеся под аккуратно причесанными светлыми волосами.

— ...О, я и правда так много раз спрашивал?

— Ага. Ты спрашивал позавчера, вчера и сегодня утром и все по нескольку раз на день.

— Я не думаю, что это так уж часто...

— За всю неделю ты спрашивал ровно семьдесят пять раз.

— Ну… немножко переборщил.

— Это называется не «немножко». Это «очень».

Однако я не могла не отметить тот факт, что он стал говорить гораздо раскованнее. Он первым начинал разговор, не дожидаясь, пока я открою рот.

Иногда он приносил мне стакан воды или укутывал одеялом, когда я выбиралась из своей постели поглазеть в окно.

Неужели мой увядший вид так сильно повлиял на Хаделиона?

Мне казалось, что великий князь Грей решит, что Хаделион - бельмо на его глазу, и немедленно выгонит его, но его возбуждение от празднования моего выздоровления все еще не утихло.

Конечно, это не означало, что они поладили, но все же это было весьма удивительно.

— Отец и ты тоже. Вы оба ведете себя странно только в моем присутствии?

Хаделион и герцог, подобно шестеренкам, крутились вокруг меня.

Все их действия были направлены на демонстрацию особого отношения ко мне. Они не говорили этого в слух, но их многозначительные взгляды, направленные друг на друга, казалось, кричали: «я единственный, кому позволено к ней прикасаться», «а меня она послушает» или «я тот, с кем она разговаривает».

От них обоих веяло духом конкуренции, но открытой конфронтации не происходило.

«Великий герцог Грей в принципе относился ко всем так, словно те были своего рода вредителями, а что касается Хаделиона, так он не признавал никого, кроме меня, что придавало им обоим некоторое сходство».

Но в любом случае, наша повседневная жизнь была вполне мирной, что не могло не радовать.

Хаделион следовал за мной повсюду, как хвостик, и в какой-то момент меня это перестало напрягать.

Я бы сказала, что уже привыкла к нему, хотя поначалу он меня раздражал своим назойливым присутствием.

— Тогда, может, сегодня вместе примем ванну?

— ...Что?  

Похоже, с недавних пор, моей ежедневной рутиной стало – видеть его озабоченное выражение лица.

* * *

Ванная комната была окутана густым туманным паром, а солнечные лучи вяло пробивались свкозь оконную раму на стене.

— Что случилось, Хаделион? Ты разве не собираешься забраться в ванную и хорошенько помыться? – спросила одна из служанок.

— Ну, это...

Мальчик уже полчаса сидел на месте, освещенном солнцем, натянутый как струна.

В конце концов, служанки послали за мной, поскольку их терпение уже было исчерпано, а со мной Хаделион вел себя гораздо сговорчивее.

Увидев, как он нервно перебирает пальцами, я тяжело вздохнула.

Правду говорят, что при желании человек горы свернет. В последние дни я обратила внимание, что он стал более выразительным, а не как раньше, когда он сидел тихонько, как мышка.

— Пойдем. Пора привести себя в порядок.

Я закатала рукава и протянула ему руку, внезапно почувствовав себя в роли настоящей матери, пытающейся искупать своего ребенка.

Обычно, он, не задумываясь, подошел бы ко мне и взял за руку, но сейчас он настойчиво прятался за ванной, отказываясь выходить.

Он напоминал мне маленького бельчонка, дрожащего от страха. Почему-то мне захотелось подразнить его, и я не стала себе в этом отказывать.

http://tl.rulate.ru/book/58585/1628729

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод и ваш труд ❤️❤️
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь