Готовый перевод Epic of Ice Dragon: Reborn As An Ice Dragon With A System / Эпос о Ледяном драконе: Перерождение в Ледяного Дракона с Системой: Глава 462: Утро меня успокаивает

[День 190]

Был уже 190-й день, и я чувствовала себя свежей, как морковка, я имею в виду салат, я думаю. Это поговорка, верно? Как бы то ни было, я проснулась и увидела, что мой милый Бенладанн со мной.

Вчера был большой рейд в одно из подземелий, мы убили бесчисленное количество восхитительных пауков, которые на вкус довольно божественны, когда их варят, а затем я сразился с мощной битвой с боссом с Паучьей Королевой, которая была настолько сильна, что заставила меня выложиться на полную.

В конце концов, вместо того, чтобы получить удовольствие от убийства и поедания такого сильного противника, я получил другое приятное чувство от приручения этого могущественного существа, даже если это пошло против моей воли, поскольку я действительно хотел убить и сварить эти мясистые ноги.

Но теперь, когда я так выразился, разве я не стал похож на… фабрику этих пауков? Они быстро растут и все такое, я мог бы сказать Кумо отложить несколько яиц и превратить этих пауков в нового крупного рогатого скота, чтобы справиться с голодом, он также производит хороший шелк, из которого можно сделать прочную ткань, устойчивую к магии и физическим повреждениям.

Ноги пауков при варке становятся изумительной едой, хотя я не знаю, так ли вкусны остальные их тела. Сказать ей отложить кучу яиц, а затем превратить этих пауков в крупный рогатый скот, пока они не вырастут большими и мясистыми, чтобы их можно было убить и съесть, было бы хорошей идеей, чтобы также утолить голод этой секты.

На самом деле я мог бы излечить голод всего мира! Просто снеси кучу яиц, Кумо-чан!

И я надеюсь, что они послушаются нас после того, как вылупятся…

Ну что ж, она, кажется, имеет над ними власть, как будто она может контролировать их разум.

Так что я думаю, она может их контролировать, и мы больше, чем денди, денди.

И вот, я обнаружил, что Бенладанн спит с симпатичной Широ рядом с ней. Широ — милый наполовину дух, наполовину лунный дракон, похожий на змею, которого Бенладанн теперь завела для себя. Это довольно чрезмерная защита с ее стороны, что раздражает, потому что иногда мне хочется подойти поближе, а Широ, кажется, смотрит на меня в гневе.

Проклятый змей, слезь с моей жены! Я буду обниматься с ней, и ты ничего не сможешь сделать!

Я попытался дотянуться до Бенладанн и обнять ее сзади, но Широ зашипела мне в ответ.

«Ха-ха, ты можешь только шипеть на меня, у тебя еще даже зубов нет, дракончик». Я смеялся.

"Гийе!"

Он внезапно и сердито ударил меня по лицу кончиком хвоста, используя его как хлыст.

ШЛЕПОК!

«Тьфу?! Т-ты ублюдок! Я собираюсь сделать тебе интро жареной змеи! — сказал я, схватив змею.

«Грыргыегыргы…»

Стала жалобно плакать, а потом мне стало плохо, перестала хватать и залечила обратно.

«Ах, хорошо, только не надо так». Я вздохнул, гладя Широ.

«Гииииии…» он вздохнул с облегчением; Я собирался убить его, сам того не осознавая…

Клянусь, так оно и было, а не наоборот! Иначе я бы никогда не попытался убить его…

Эх, давай забудем об этом инциденте, Бенладанн проснулся сразу после этого и обнаружил, что мы с Широ миримся.

"Хм?" она спросила.

«У нас был небольшой конфликт, ничего особенного, клянусь, я его не задушил». Я сказал.

«Ты явно это сделал, если только сказал это! Как ты мог?! Бедняжка…» вздохнула Бенладанн, обнимая Широ.

"Гииии..." Широ болезненно застонала, словно снова превращая себя в жертву.

Сволочь! Ты снова собираешься против меня?

В любом случае, нет смысла больше заботиться об этом. Я решил двигаться дальше и показать Бенладанну вкусные ножки пауков на этот утренний завтрак.

«Бенладанн, я приготовлю тебе вкусный завтрак! Подожди здесь!» Я сказал.

"О-ладно!" сказала она, терпеливо сидя, после чего она начала болтать с Мирандой и призраками.

Я бросилась в сторону кухни, как увидела Кумо в коридоре гуляющей, люди испуганно смотрели на нее, но она меня сразу заметила и бросилась ко мне.

"Гиссшииии!"

Она перепрыгнула через меня и лизнула меня своим длинным языком.

"Ч-что с тобой не так?!" Я попросил.

"Гиши! Гишиии!"

Кумо закончила спать в другой комнате с другими прирученными зверями, но она, похоже, соскучилась по мне и начала бродить по храму в поисках меня. Она ничего не сделала людям, но напугала их всех.

— Ладно, успокойся, ты, большой болван. Я вздохнул, погладив ее по голове, и она, казалось, стала еще счастливее, облизывая мое лицо своим большим языком.

"Гишиии!" сказала она восхитительно. Она действительно была кем-то, кого трудно не любить с таким милым поведением, правда.

Она закончила ходить позади меня, когда я дошел до кухни, повара там посмотрели на меня с удивлением и склонили головы.

"Д-Дрейк-сама!"

"Что ты здесь делаешь?"

«Вам нужна еда? Мы как раз готовили сегодняшние блюда!»

«Да, ребята, я тоже довольно хорошо готовлю, так что я одолжу вашу кухню ненадолго, ну, часть ее. У меня их много, хотите себе?» — спросил я, доставая из своего инвентаря мешок, наполненный паучьими лапками.

«О-о… Э-эти паучьи лапки хорошо сохранились во льду…»

"Подождите, они действительно съедобны?"

«Выглядят они так, мясо внутри прозрачное, как у креветок».

"Конечно!"

«Да, я приготовлю несколько из них для себя и моего любовника, ты можешь приготовить остальные, чтобы поделиться со всеми остальными. Теперь давайте приступим к работе». Я сказал.

"Хорошо!"

Я решил приготовить паучью лапку в темпуре так же, как вы готовите темпуру из креветок, покрыв мясо, извлеченное из ножек, жидким тестом, а затем обжарив его во фритюре. Кроме того, мы также сварили суп, сварили несколько других в одиночестве, а также сделали из одного крокеты.

В конце было много блюд, в сопровождении пухлого белого риса и прочего, я бросился обратно к Бенладанн, как она увидела массивный стол, который я принес с собой, заполненный едой по полу.

"Вау! Выглядит аппетитно!"

http://tl.rulate.ru/book/58583/1907692

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь