Готовый перевод I Married a Disabled Tyrant After Transmigrating / Я вышла замуж за тирана-инвалида после переселения: Глава 1

– Ванвань.

– Ванвань…

– Ванвань, вам дурно? Вы сильно побледнели, – послышался мягкий голос, становившийся все отчетливее и отчетливее.

Нежный голос настойчиво звал Му Ванвань по имени, отчего его даже при желании невозможно было проигнорировать.

Голова раскалывалась, словно ее кто-то пробил шилом, и внутрь что-то влилось невероятно мощным потоком. Ее колени стукнулись о стену, от неописуемой боли перехватило дыхание.

– Больно! – Выкрикнула Му Ванвань, не в силах больше терпеть.

Но в это же мгновение внутри словно что-то щелкнуло – ее голос никогда не был таким хриплым. Вынудив себя открыть глаза, Му Ванвань увидела перед собой чужое, невинное точно лотос, лицо…

Во взгляде девушки с глазами цветка персика* читалась забота.

(* Глаза цветка персика – тип глаз, форма которого похожа на лепесток персикового цветка. Взгляд таких глаз считается романтичным. Глаза вытянутые, дуга верхнего века изогнута сильнее, чем нижнего. Характеризуется легким розоватым оттенком вокруг самого глаза. Сами глаза глубоко посажены, а кончики у висков немного приподняты вверх. Взгляд описывают как «стеклянный», точно слегка сонный. При улыбке форма глаз напоминает полумесяц.)

Она была одета в абсолютно белую шелковую ткань, а черные волосы закреплены полупрозрачной нефритовой заколкой. На ее губах и щеках играл здоровый румянец, а на лице читалась скромность.

Позади служанки горело несколько ламп, благодаря тусклому свету которых Му Ванвань могла отчетливо видеть на столе из красного дерева стопку золотых табличек.

В этот момент ей в голову отчетливо пришли строчки из романа о маленькой сбежавшей жене, который она читала перед сном прошлой ночью…

Этот родовой зал тоже отчетливо отличался. И хотя свет был теплым, лишь раз взглянув на слепящую величественную роскошь, золотые таблички и блестящий отполированный пол, Бай Шуйяо – служанка – ощутила прошедший по спине холод. Но Му Ванвань пришлось преклонять здесь колени целую неделю. И хотя она не отличалась большим умом, все еще оставалась госпожой для Бай Шуйяо, и поэтому у служанки слегка щемило в груди.

Этот огромный и роскошный дворец, холодный отполированный пол, золотые таблички… Разве не… Разве это не то родовое поместье, в котором второстепенную героиню наказали, заставив долгое время преклонять колени?

Могла ли она переселиться в роман? Как такое было возможно? Она была дома, спала на кровати! Но все казалось таким настоящим, а лицо человека рядом выглядело точь-в-точь, как было описано в романе.

У Му Ванвань закружилась голова. Казалось, словно она впала в транс. Из-за боли в коленях ее зашатало и она рухнула на пол.

Девушка вспомнила о книге, каким-то образом появившейся на временной книжной полке какого-то незнакомого ей сайта с зеленым фоном, после ознакомления с которой она заснула в своей постели.

Живя в периоде суровой цензуры, Му Ванвань обнаружила, что книга называлась…

«Любовь, что растет со временем: сбежавшая женушка тирана-инвалида, назначение которой было принести удачу».

…Ее глаза тут же загорелись.

Любовь, что растет со временем?

Сбежавшая женушка?

Тиран-инвалид?

Она кликнула на подробное описание. В жанрах числился лишь один тэг: властный главный герой!

Предположив, что ей удастся насладиться кое-какими неприличными моментами, она кликнула, чтобы начать читать роман. Правда, спустя продолжительное время Му Ваньвань не только не удалось прочесть желаемые сцены, но и что хуже, в сюжете раскрылось, что второстепенную героиню, с которой она себя ассоциировала, послали на верную смерть: закололи, превратив ее в кровавое месиво. Все потому, что девушка согласилась с просьбой своей служанки, главной героини Бай Шуйяо, сбежать из поместья… 

История начиналась со дня свадьбы. Две девушки впервые увидели тяжело раненого, недееспособного, изуродованного тирана, который не мог поддерживать свою человеческую форму, и разрыдались от испуга. Бросившийся исполнять свадебные обязанности Ао Цинь, близкий друг тирана, наказал их, вынуждая целый день преклонять колени в родовом зале.

Так как главная героиня выглядела настолько жалостно и так красиво, ее освободили от наказания. Лишь недалекой второстепенной героине пришлось опускаться на колени на протяжении семи дней.

А сейчас она, к великому несчастью, переселилась в ту самую героиню, которая вскоре умрет, а ее тело превратится в кровавое месиво.

Му Ванвань ущипнула себя раз-другой, а затем снова и снова. Она закрыла глаза и вновь их открыла, почувствовав боль и понадеявшись вернуться в свою теплую кроватку из двадцать первого века и проснуться от этого кошмара.

Из-за того что она прочла незаконченную трогательную и логическую историю, а затем разругалась, узнав о печальной судьбе второстепенной героини, ей теперь придется ощутить на себе то самое жестокое будущее?

И хотя в современном мире у нее не было огромного дома, машины и живых родителей, это вовсе не означало, что ей не о чем волноваться и что девушка была готова переселиться в роман для взрослых. Тем более – в качестве массовки для смерти!

Му Ванвань рассеянно уставилась в одну точку, выглядя при этом безучастно и понуро. У Бай Шуйяо закололо сердце и, взглянув на хозяйку, она спросила:

– Ванвань, что с вами случилось?

Му Ванвань, не задумываясь, ответила:

– Бай Шуйяо?

– Верно, я тут, – служанка слегка нахмурилась, отчасти недовольно. – Отчего вы вдруг назвали меня по имени, а не Яояо?

Му Ванвань произнесла, хлопая глазами:

– Ты – Бай Шуйяо, а я – Му Ванвань, и мы находимся в поместье тирана.

– Да, Ванвань, что-то случилось с вашей памятью? Наверное, господин Ао Цинь был слишком жесток. Почему бы… Почему бы нам не сбежать сегодня ночью? – Воскликнула Бай Шуйяо. – Здесь слишком страшно находиться. Я не хочу больше видеть этого тирана.

Му Ванвань молча потерла опухшие и покрасневшие колени. Попытавшись выпрямить онемевшие от долгой позы ноги, она в конце концов сдалась и пробормотала:

– Я больше не буду строить планы побега.

Бай Шуйяо заморгала, пока до нее доходило сказанное.

– А? Ванвань, о чем вы говорите? Вы больше не хотите сбежать отсюда?

Она выглядела немного озлобленной.

– Но Ванвань, разве вы не обещали? Только посмотрите, как с нами обращались последние два дня в этом поместье. К счастью, мне повезло и я сильно не страдала, но вы посмотрите на себя. Вы только вышли замуж, а вас уже наказали, заставив сидеть на коленях в родовом зале. Ваши колени совсем опухли…

Проговаривая случившееся, служанка не смогла сдержать слез – уголки ее глаз покраснели, точно она по-настоящему за нее беспокоилась.

Му Ванвань мысленно усмехнулась. И хотя она прочла только начало романа, ей этого хватило, чтобы понять, что Бай Шуйяо была вовсе не такой добродушной, какой казалась на первый взгляд. 

 

http://tl.rulate.ru/book/58543/1513261

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю за перевод😍
Развернуть
#
Нормально так. Служанку пожалели, а хозяйку наказали 😳
Развернуть
#
Тоже не понимаю их логику
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Ну хоть какая-то попаданка с самого начала понимает, что "главная героиня" не белая-пушистая и добрая какой хочет казаться.
Развернуть
#
Спасибо большое ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь